Quand le Rideau Tombe
Blue Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nos début furent humbles et
Qui aurait pu deviner quand
On s'assois et doute
Toutes les choses qui ne sont pas belles
Mais on l'a quand même fait la nuit
C'est comme un jeu de la vérité ou un défi
Si tu peux le faire içi
Tu pourra le faire partout
C'est ce qu'on nous a dit
Mais les histoires vieillissent

Ensemble on a fait face au froid dehors
Personne ne peut dire qu'on a pas essayé
Et je ne vous abandonnerais ou laisserais jamais partir
Ensembles on a fait face à nos plus grandes craintes
Se souvenir des moments qu'on a partagé
C'est pourquoi je ne vous abandonnerais ou laisserais jamais partir

Nous serons prêts quand le rideau tombera
Sens-tu mon cœur battre quand la foule appelle
Il me faut lire entre les lignes
Parce que je vis hors de mon destin
Parce qu'on a tous eu un rôle à jouer
Et je l'ai fait mais l'ai fait à ma façon
Il me faut lire entre les lignes
Oohh (oohh)
De mon destin

On a commencé il y a déjà pas mal années
Personne ne saura jamais
D'où nous venons vraiment
Depuis on a marché loin
Et il n'y a pas d'autres mots pour le dire

Et on a fait beaucoup de sacrifices
Défait beaucoup de liens
Combattu beaucoup de combat
Pour être là où nous sommes maintenant
Seulement ne me demandez pas comment

Ensemble on a fait face au froid dehors
Personne ne peut dire que l'on a pas essayé
Et je ne vous abandonnerais ou laisserais jamais partir
Ensembles on a fait face à nos plus grand craintes
Se souvenir des moments qu'on a partagé
C'est pourquoi je ne vous abandonnerais ou laisserais jamais partir

Nous serons prêts quand le rideau tombera
Sens-tu battre mon cœur quand la foule appelle
Il me faut lire entre les lignes
Parce que je vis hors de mon destin
Parce qu'on a tous eu un rôle à jouer
Et je l'ai fait mais l'ai fait à ma façon
Il me faut lire entre les lignes
Oohh
De mon destin

Nous serons prêts quand le rideau tombera
Sens-tu battre mon coeur quand la foule appelle
Il me faut lire entre les lignes
Parce que je vis hors de mon destin
Parce qu'on à tous eu un rôle à jouer
Et je l'ai fait mais l'ai fait à ma façon
Il me faut lire entre les lignes
De mon destin

Nous serons prêts quand le rideau tombera
Sens-tu battre mon cœur quand la foule appelle
Il me faut lire entre les lignes
Parce que je vis hors de mon destin
Parce qu'on a tous eu un rôle à jouer
Et je l'ai fait mais l'ai fait à ma façon
Il me faut lire entre les lignes
Oohh
De mon destin

Nous serons prêts quand le rideau tombera
Sens-tu battre mon cœur quand la foule appelle
Il me faut lire entre les lignes
Parce que je vis hors de mon destin
Parce qu'on a tous eu un rôle à jouer
Et je l'ai fait mais l'ai fait à ma façon
Il me faut lire entre les lignes




Oohh
De mon destin

Overall Meaning

The lyrics to Blue's song Quand le Rideau Tombe (meaning "When The Curtain Falls" in English) are about the journey of four individuals who started off with humble beginnings but have come a long way since then. The song talks about the struggles they faced and the sacrifices they made to get to where they are now. The lyrics also highlight the bond between the four individuals and the support they have for each other. The chorus talks about being ready for anything and facing whatever comes their way. The song ends with a repeated call to read between the lines and embrace the roles they have to play in their destiny.


The lyrics of this song offer a glimpse into the band's struggles and hardships behind the scenes, as well as their determination to make it in the music world. The song appears to be a tribute to the band's friendship and an expression of their gratitude for each other's support.


Line by Line Meaning

Nos début furent humbles et
We started out with humble beginnings and


Qui aurait pu deviner quand
Who could have predicted that


On s'assois et doute
We sit and doubt


Toutes les choses qui ne sont pas belles
All the things that are not beautiful


Mais on l'a quand même fait la nuit
But we still did it at night


C'est comme un jeu de la vérité ou un défi
It's like a game of truth or dare


Si tu peux le faire içi
If you can do it here


Tu pourra le faire partout
You can do it anywhere


C'est ce qu'on nous a dit
That's what we were told


Mais les histoires vieillissent
But stories get old


Ensemble on a fait face au froid dehors
Together we faced the cold outside


Personne ne peut dire qu'on a pas essayé
No one can say we didn't try


Et je ne vous abandonnerais ou laisserais jamais partir
And I will never abandon or let you go


Ensembles on a fait face à nos plus grandes craintes
Together we faced our biggest fears


Se souvenir des moments qu'on a partagé
Remembering the moments we shared


C'est pourquoi je ne vous abandonnerais ou laisserais jamais partir
That's why I will never abandon or let you go


Nous serons prêts quand le rideau tombera
We will be ready when the curtain falls


Sens-tu mon cœur battre quand la foule appelle
Can you feel my heart beat when the crowd calls


Il me faut lire entre les lignes
I need to read between the lines


Parce que je vis hors de mon destin
Because I live outside of my destiny


Parce qu'on a tous eu un rôle à jouer
Because we all have a role to play


Et je l'ai fait mais l'ai fait à ma façon
And I did it, but I did it my way


Oohh (oohh)
Oohh (oohh)


De mon destin
Of my destiny


On a commencé il y a déjà pas mal années
We started many years ago


Personne ne saura jamais
No one will ever know


D'où nous venons vraiment
Where we really come from


Depuis on a marché loin
Since then we have come a long way


Et il n'y a pas d'autres mots pour le dire
And there are no other words to say it


Et on a fait beaucoup de sacrifices
And we made a lot of sacrifices


Défait beaucoup de liens
Undone a lot of ties


Combattu beaucoup de combat
Fought a lot of battles


Pour être là où nous sommes maintenant
To be where we are now


Seulement ne me demandez pas comment
Just don't ask me how


Nous serons prêts quand le rideau tombera
We will be ready when the curtain falls


Sens-tu battre mon cœur quand la foule appelle
Can you feel my heart beat when the crowd calls


Il me faut lire entre les lignes
I need to read between the lines


Parce que je vis hors de mon destin
Because I live outside of my destiny


Parce qu'on à tous eu un rôle à jouer
Because we all have a role to play


Et je l'ai fait mais l'ai fait à ma façon
And I did it, but I did it my way


De mon destin
Of my destiny


Nous serons prêts quand le rideau tombera
We will be ready when the curtain falls


Sens-tu battre mon cœur quand la foule appelle
Can you feel my heart beat when the crowd calls


Il me faut lire entre les lignes
I need to read between the lines


Parce que je vis hors de mon destin
Because I live outside of my destiny


Parce qu'on a tous eu un rôle à jouer
Because we all have a role to play


Et je l'ai fait mais l'ai fait à ma façon
And I did it, but I did it my way


Il me faut lire entre les lignes
I need to read between the lines


Oohh
Oohh


De mon destin
Of my destiny


Nous serons prêts quand le rideau tombera
We will be ready when the curtain falls


Sens-tu battre mon cœur quand la foule appelle
Can you feel my heart beat when the crowd calls


Il me faut lire entre les lignes
I need to read between the lines


Parce que je vis hors de mon destin
Because I live outside of my destiny


Parce qu'on a tous eu un rôle à jouer
Because we all have a role to play


Et je l'ai fait mais l'ai fait à ma façon
And I did it, but I did it my way


Il me faut lire entre les lignes
I need to read between the lines


Oohh
Oohh


De mon destin
Of my destiny


Nous serons prêts quand le rideau tombera
We will be ready when the curtain falls


Sens-tu battre mon cœur quand la foule appelle
Can you feel my heart beat when the crowd calls


Il me faut lire entre les lignes
I need to read between the lines


Parce que je vis hors de mon destin
Because I live outside of my destiny


Parce qu'on a tous eu un rôle à jouer
Because we all have a role to play


Et je l'ai fait mais l'ai fait à ma façon
And I did it, but I did it my way


Il me faut lire entre les lignes
I need to read between the lines


Oohh
Oohh


De mon destin
Of my destiny




Contributed by Oliver T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions