Early years
Valentín, born Roberto Valentín in Orocovis, Puerto Rico, was taught by his father to play the guitar at a young age. When his mother died in 1947,he went to live with his older sister and was raised in the town of Coamo; there he received his primary education and studied music. When he 11 years old, he participated in a local talent contest with a trio which he had formed. He played the guitar and sang for the trio and they won the first place prize. One of his teachers suggested that he attend the Jose I. Quinton Academy of Music, which he did - here he learned to play the trumpet. [1]
In 1956, Valentín moved with his family to New York City where he attended George Washington High School and continued to take music lessons. In 1958, he went to play for Joe Quijano but, shortly after he joined Willie Rosario, who also came from his same neighborhood and played in his band. [2]
[edit] Musical career
In 1963, Valentín joined Tito Rodriguez (after not being hired by Tito in a recording session because of his age, he was given a chance and was added to his regular band) and traveled twice with Tito's orchestra to Venezuela. He also made musical arrangements for Tito and at times for Charlie Palmieri, Joe Quijano, Willie Rosario, and Ray Barretto. In 1965, he formed his own band and was signed by the Fania Record Label. He recorded "El Mensajero" (The Mensenger) and "Young Man With a Horn". He held his first concert in Puerto Rico during that period of time.[2]
[edit] Recordings
While in Puerto Rico, in 1969, his bass player did not show up. Valentín found someone to play the trumpet and he played the bass. Since then, he has played the bass for his band. He has also played the bass on occasion, for the bands of Willie Rosario, Raphy Leavitt and Vicentico Valdés (he produced one of Valdés' albums, even writing its string arrangements as a personal goal). Valentín was also the musical arranger for the Fania All Stars, and is featured in a live recording of the conglomerate's song "Descarga Fania" (which he also wrote) playing a bass guitar solo.[1]
In 1975, Valentín left Fania and founded his own record label "Bronco Records" and released the recordings of "Va a la Carcel" Vol 1 and Vol 2, recorded "live" at "El Oso Blanco", Puerto Rico's oldest state penitentiary. At the time, Marvin Santiago was the singer on Valentín's band; his biggest hit with Valentín was "Soy Boricua", an ode to Puerto Rican nationality that has since become a patriotic song for the island nation. In 1978, salsa singer Cano Estremera made his singing debut with Valentín's orchestra and recorded various major hits for the band, particularly the Roberto Angleró song "La boda de ella" and "Manuel García".[3]
During the years Valentín has also helped others such as:
· Larry Harlow,
· Ismael Miranda,
· Roberto Roena,
· Cheo Feliciano and
· Celia Cruz.
He also provided backdrop for the Billyván Santiago (Marvin's youngest brother) song "Mata la cucaracha", a sleeper hit in Puerto Rico during the 2002 Christmas season.
[edit] Currently
Bobby Valentin continues to record and play with his band, his latest release being "La Gran Reunion" (The Grand Reunion). In 2004, Bobby Valentin's "En Vivo Desde Bellas Artes" was released in DVD form. In 2006 Bobby Valentin's "El Caiman" can be heard (or played) the video game Scarface. His last disc called "Evolución" was launched in 2008.
[edit] See also
Puerto Rico portal
· List of famous Puerto Ricans
[edit] References
1. ^ a b Musica de Puerto Rico
2. ^ a b Q&A with Booby Valentin
3. ^ Fania
[edit] External links
· Biography, Discography, Photos, Lyrics (SalsaClasica.com)
· Musica de Puerto Rico
Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Bobby_Valent%C3%ADn"
Categories: 1941 births | Living people | Puerto Rican musicians | Salsa musicians | People from Orocovis, Puerto Rico | Fania Records artists
Cuando Te Vea
Bobby Valentin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Permite, me dejes explicarte
los momentos de amargura
que pasé por ti mujer.
yo comprendo soy un hombre
lo quiero mama linda es disculparme
lo momentos, los momentos de amargura
que yo pase por ti mujer.
lo que yo quiero mama linda es disculparme
los momentos, los momentos de amargura
que yo pasé por ti mujer
~
Coro: Cuando te vea.
Cuando, cuando, cuando mama yo te vea.
Te diré, te diré cosita buenas.
Te veeea, te veeea cosita buena.
Tendiendo la ropa del niche allá en la azotea
Te quiero y te veré, te quiero y te veré cuando te vea
~
Te vea, te vea, te vea, te vea, te vea.
Te diré, te diré cosita buena.
Dime si te gustó mamita cuando te vea.
Mañana, por la mañana.
Cuando yo te vea mamota allá en la azotea.
~
Te vea, te vea, te vea, te vea, te vea cuando te vea.
Te diré, te diré cosita buena.
Por mala, por mala traicionera.
Te vea... te vea mamota buena.
The lyrics in Bobby Valentin's song Cuando Te Vea tell a story of a man who is longing to apologize to the woman he loves. He wants to explain to her the moments of bitterness he experienced because of her. He acknowledges that he has been wrong to react the way he did and wants to make amends for his behavior. The chorus reinforces his desire to see her and make things right.
The lyrics evoke feelings of regret, remorse, and the hope of redemption. The man is sincere in his apology and wants to show the woman how much he cares. The reference to tending the laundry on the rooftop and wanting to see her there highlights the simplicity of their love, the shared moments, and the importance of forgiveness.
The song, together with the lyrics, is a reminder of the power of love to overcome difficulties and the beauty of asking for forgiveness. The chorus, with its repetition of "te vea" and "te diré cosita buena," adds an upbeat and catchy tone to the song.
Line by Line Meaning
Mañana, cuando yo te vea
Tomorrow, when I see you
Permite, me dejes explicarte los momentos de amargura que pasé por ti mujer
Allow me to explain the bitter moments I went through because of you, woman
yo comprendo soy un hombre lo quiero mama linda es disculparme los momentos, los momentos de amargura que yo pase por ti mujer.
I understand that I'm a man, all I want is to apologize, beautiful lady, for the bitter moments I went through because of you, woman.
Coro: Cuando te vea. Cuando, cuando, cuando mama yo te vea. Te diré, te diré cosita buenas. Te veeea, te veeea cosita buena.
Chorus: When I see you. When, when, when, mama, I see you. I'll tell you some good things. I will see you, see you, lovely thing.
Tendiendo la ropa del niche allá en la azotea
Hanging clothes on the roof
Te quiero y te veré, te quiero y te veré cuando te vea
I love you and I'll see you, I love you and I'll see you when I see you
Te vea, te vea, te vea, te vea, te vea. Te diré, te diré cosita buena. Dime si te gustó mamita cuando te vea. Mañana, por la mañana. Cuando yo te vea mamota allá en la azotea.
See you, see you, see you, see you, see you. I'll tell you some good things. Tell me if you enjoyed it, mami, when I see you. Tomorrow morning, when I see you, miss, up there on the roof.
Te vea, te vea, te vea, te vea, te vea cuando te vea. Te diré, te diré cosita buena. Por mala, por mala traicionera. Te vea... te vea mamota buena.
I will see you, see you, lovely thing, when I see you. I'll tell you some good things. Because you were bad, a traitor. I'll see you...I'll see you, beautiful miss.
Contributed by Jordyn Y. Suggest a correction in the comments below.
Gina
on Hay Craneo
Me gusta la melodía Hay craneo quiero la letra