Isabel
Boikot Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vivo de la mar
Mi economía se derrumba
El marisco lo pillo contaminao
La autoridad ha tomao
Cierto tipos de medidas
Me ofrecen el mar pa traficar
Que culpa tengo yo que soy un pescao
Que ando siempre bastante drogao
Que culpa tengo yo si soy el pez flaco
Que acabo siempre, siempre enganchao
En Bruselas me han multao
Por pescar cuatro sardinas
Pero insisten que trabaje pa su clan
Mi economía ha cambiao
Mi ritmo es trepidante
A los jueces los compro por adelantao

¡Que bien, que bien, hoy comemos con Isabel!
¡Que bien, que bien, hoy comemos con Isabel!

Así, así, aquí, aquí amasé mucho dinero
Por ti, por ti y así, así me quedé con tu dinero

Al día dijeron que ya estaba muerto
Me pescaron muy cerca del puerto
Todo tenia muy mal aspecto
Terminé ahogado en tormentos

Vivimos de la mar
Yo y los Yonquis de mi pueblo
El alcalde algunos gramos me ha comprao
La comandancia de marina esta de orgía todo el día
Me he enterao que trabaja pa su clan

Que culpa tengo yo que soy un pescao
Que culpa tengo yo si soy el pez flaco
Que ando siempre bastante drogao
Que acabo siempre, siempre enganchao

¡Que bien, que bien, hoy comemos con Isabel!
¡Que bien, que bien, hoy comemos con Isabel!





Así, así, aquí, aquí amasé mucho dinero
Por ti, por ti y así, así me quedé con tu dinero

Overall Meaning

The song "Isabel" by Boikot addresses the struggles and exploitation of fishermen who live off the sea. The singer of the song speaks of his economy collapsing due to contaminated seafood, as well as the government and authorities making it difficult for fishermen to make a living. They offer to allow the singer to traffic drugs through the sea to make a living. The lyrics also portray the addictive nature of drug use, with the singer constantly high and getting caught for fishing just a few sardines. The corruption and bribery of judges and authorities are also mentioned in the song.


The chorus “Que bien, que bien, hoy comemos con Isabel!” (“How good, how good, today we eat with Isabel!”) seems to serve as a sort of mocking refrain, emphasizing the harsh reality of the fishermen's plight juxtaposed with the facade of feasting with someone named Isabel. The verse, “Así, así, aquí, aquí amasé mucho dinero/ Por ti, por ti y así, así me quedé con tu dinero” (“Like this, like this, here, here, I amassed a lot of money/ For you, for you and like this, like this, I took your money”) echoes the theme of exploitation, as the singer makes money off of the hardships of others.


Line by Line Meaning

Vivo de la mar
I make a living from the sea


Mi economía se derrumba
My economy is crumbling


El marisco lo pillo contaminao
The seafood I catch is contaminated


La autoridad ha tomao cierto tipos de medidas
The authorities have taken certain measures


Me ofrecen el mar pa traficar
They offer me the sea to traffic


Que culpa tengo yo que soy un pescao
What's my fault being a fish


Que ando siempre bastante drogao
What's my fault being quite high


Que culpa tengo yo si soy el pez flaco
What's my fault being the skinny fish


Que acabo siempre, siempre enganchao
What's my fault always ending up hooked


En Bruselas me han multao por pescar cuatro sardinas
I was fined in Brussels for catching four sardines


Pero insisten que trabaje pa su clan
But they insist I work for their clan


Mi economía ha cambiao
My economy has changed


Mi ritmo es trepidante
My rhythm is frenetic


A los jueces los compro por adelantao
I buy off the judges in advance


¡Que bien, que bien, hoy comemos con Isabel!
How nice, how nice, today we eat with Isabel!


Así, así, aquí, aquí amasé mucho dinero
Thus, thus, here, here I amassed a lot of money


Por ti, por ti y así, así me quedé con tu dinero
For you, for you and thus, thus I kept your money


Al día dijeron que ya estaba muerto
They declared me dead that day


Me pescaron muy cerca del puerto
They caught me very close to the port


Todo tenia muy mal aspecto
Everything looked really bad


Terminé ahogado en tormentos
I ended up drowned in torments


Vivimos de la mar
We live off the sea


Yo y los Yonquis de mi pueblo
Me and the junkies of my town


El alcalde algunos gramos me ha comprao
The mayor bought some grams from me


La comandancia de marina esta de orgía todo el día
The marina command is partying all day


Me he enterao que trabaja pa su clan
I found out they work for their clan


¡Que bien, que bien, hoy comemos con Isabel!
How nice, how nice, today we eat with Isabel!


Que culpa tengo yo que soy un pescao
What's my fault being a fish


Que culpa tengo yo si soy el pez flaco
What's my fault being the skinny fish


Que ando siempre bastante drogao
What's my fault being quite high


Que acabo siempre, siempre enganchao
What's my fault always ending up hooked


¡Que bien, que bien, hoy comemos con Isabel!
How nice, how nice, today we eat with Isabel!


Así, así, aquí, aquí amasé mucho dinero
Thus, thus, here, here I amassed a lot of money


Por ti, por ti y así, así me quedé con tu dinero
For you, for you and thus, thus I kept your money




Contributed by John P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Joey Rabelo

México 2000

Ger Rodriguez

Historias Directas