1) Boikot is a Spanish… Read Full Bio ↴There are at least 2 groups under name Boikot
1) Boikot is a Spanish left-wing punk/rock group.
The group started in 1987 singing in bars and private locals. After doing a pair of adjustments in the formation of the group they recorded two albums with the label Barrabas. They were themselves doing acquaintances playing in Madrid, until in the year 1995 they break with the seal Barrabás and they decide to start their own production business BKT. They launched two disks more, Cría Cuervos and Tu Condena, and they played in diverse festivals of rock as Festimad or Metaliko Rock. After this they decided to do a trilogy called La Ruta del Ché, that would be composed of three disks that count the history of Che Guevara and engravings while they were on tour in some countries as in Cuba, Mexico, or Argentina.
2) Polish punk-hard core group, sometimes spelled BOiKOT (in capital letters with small "i") that released few cassettes in early '90. Titles: "Stany odmiennosci", "Przeminal juz raj na ziemi"
Luis Kandelas
Boikot Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mas de un siglo de adelantos y confort
Todo es reluciente, todo es abundante y seductor
Se encontraba ausente como un inmigrante enterrador
¡Luis Kandelas!
Vio su nombre alumbrado en un portón
Y el portero con un trabuco le saludó
"yo soy bandolero, no soy prisionero ni soy deudor"
recordando Lavapiés, a nadie reencarnó
todo nuevo y al revés de cemento y hormigón
detenido por irrumpir en casa ajena y a cumplir
9 años por relucir arma blanca y vestir así
desterrado por elegir un techo bajo y cortijo gris
vivió de sustos hasta morir
¡Es preferible garrote vil!
¡Luis Kandelas recoge velas!
¡Hoy Madrid está de pena!
¡Escóndete entre la arena!
¡Contra el viento y sin vela!
The lyrics to Boikot's song "Luis Kandelas" paint a picture of a man who wakes up in Madrid in 1992 after more than a century of progress and prosperity. Despite the city's gleaming appearance and abundance of resources, Luis Kandelas feels like an outsider, a stranger in his own town. The reference to him as an "enterrador" or gravedigger suggests a sense of alienation and disconnection from society.
As he walks through the city, Luis Kandelas sees his name on a gate and is greeted by a gatekeeper with a shotgun. He has no money and is treated like a criminal, but he proudly declares himself to be a "bandolero" or outlaw, refusing to be imprisoned or enslaved by debts. The lyrics suggest that Luis Kandelas is a symbol of the marginalized and the disenfranchised, those who are cast aside by society but refuse to be broken.
Overall, "Luis Kandelas" is a powerful song about resilience in the face of oppression and a reminder that even in times of progress, there are still those who are left behind. It is a call to resist the forces that seek to marginalize us, and to stand up for our rights and our dignity.
Line by Line Meaning
Despertó en el Madrid del 92
Luis Kandelas woke up in Madrid in 1992
Mas de un siglo de adelantos y confort
Madrid had advanced more than a century, with comfort and prosperity
Todo es reluciente, todo es abundante y seductor
Everything is shiny, abundant, and tempting
Se encontraba ausente como un inmigrante enterrador
He felt absent, like an immigrant gravedigger
¡Luis Kandelas!
Luis Kandelas!
Vio su nombre alumbrado en un portón
He saw his name lit up on a gate
Y el portero con un trabuco le saludó
The gatekeeper greeted him with a musket
No tenía dinero como un pendenciero y aquel le echó
He had no money, so the gatekeeper dismissed him as a troublemaker
"yo soy bandolero, no soy prisionero ni soy deudor"
He declared himself a bandit, not a prisoner or a debtor
recordando Lavapiés, a nadie reencarnó
He remembered Lavapiés and did not reincarnate anyone
todo nuevo y al revés de cemento y hormigón
Everything was new and contrary to cement and concrete
detenido por irrumpir en casa ajena y a cumplir
He was arrested for breaking into someone's home and to serve
9 años por relucir arma blanca y vestir así
He was sentenced to 9 years for carrying a knife and dressing that way
desterrado por elegir un techo bajo y cortijo gris
He was exiled for choosing a low roof and a gray farmstead
vivió de sustos hasta morir
He lived in fear until his death
¡Es preferible garrote vil!
The garrote vil is preferable!
¡Luis Kandelas recoge velas!
Luis Kandelas, take down the sails!
¡Hoy Madrid está de pena!
Today Madrid is grieving!
¡Escóndete entre la arena!
Hide in the sand!
¡Contra el viento y sin vela!
Against the wind and without a sail!
Contributed by Jayce C. Suggest a correction in the comments below.