1) Boikot is a Spanish… Read Full Bio ↴There are at least 2 groups under name Boikot
1) Boikot is a Spanish left-wing punk/rock group.
The group started in 1987 singing in bars and private locals. After doing a pair of adjustments in the formation of the group they recorded two albums with the label Barrabas. They were themselves doing acquaintances playing in Madrid, until in the year 1995 they break with the seal Barrabás and they decide to start their own production business BKT. They launched two disks more, Cría Cuervos and Tu Condena, and they played in diverse festivals of rock as Festimad or Metaliko Rock. After this they decided to do a trilogy called La Ruta del Ché, that would be composed of three disks that count the history of Che Guevara and engravings while they were on tour in some countries as in Cuba, Mexico, or Argentina.
2) Polish punk-hard core group, sometimes spelled BOiKOT (in capital letters with small "i") that released few cassettes in early '90. Titles: "Stany odmiennosci", "Przeminal juz raj na ziemi"
Olvidalo
Boikot Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Venga todos siéntense
Veamos su dolor
Pasamos lista esta noche
Nos vemos las caras en el vertedero
Esa imagen de dolor da mucho de comer
Produce compasión pero aquí
nadie mueve un dedo
miéntele, Dale compasión
dile que le quieres
pero luego olvídalo
muchos de ellos morirán
cuantos años ya han pasao
y esa ayuda no llegó
estamos realizaos
estamos todos contentos
nos vemos las caras Sampedro en el cielo
esa ayuda qeu entregué
que algún listo se quedó
fue cambiada por un viaje de dolor
al infierno
Nos vemos las caras en el vertedero.
The lyrics of Boikot's song Olvidalo addresses the issue of poverty and the exploitation of the poor for the benefit of the privileged. The opening line, "the poverty sensation," brings attention to the fact that poverty is often sensationalized for the profit of others. The second line, "everyone come and sit down," sets the stage for an event where people come to watch the poor and their suffering as though it is a spectacle to behold. The next line, "let's see their pain," indicates that this event is not for the benefit of the poor but for the benefit of those watching, as they hunger for entertainment at the expense of others.
The lyrics go on to describe the list-taking of the poor, where people come to take note of the poor and their suffering, but do nothing about it. The image of the landfill is used to depict the living conditions of the poor, and that these conditions produce compassion from some, but no action is taken to alleviate their plight. The lines "lie to them, give them compassion, tell them you care, but then forget about them" highlight the hypocrisy of those who only put on a show of caring for the poor, just to make themselves feel good rather than actually doing anything to help. The final lines, "many of them will die, we see each other's faces in the landfill," serve as a somber reminder that the poor are truly suffering, and not just something to be gawked at for personal entertainment.
Line by Line Meaning
La pobreza sensación
The feeling of poverty
Venga todos siéntense
Come, everyone, sit down
Veamos su dolor
Let's see your pain
Pasamos lista esta noche
We'll take roll call tonight
Nos vemos las caras en el vertedero
We'll see each other's faces in the landfill
Esa imagen de dolor da mucho de comer
That image of pain brings in a lot of money
Produce compasión pero aquí nadie mueve un dedo
It produces compassion, but no one lifts a finger here
nos vemos las caras en el vertedero
We'll see each other's faces in the landfill
miéntele, Dale compasión
Lie to them, give them compassion
dile que le quieres pero luego olvídalo
Tell them you care, but then forget about it
muchos de ellos morirán
Many of them will die
cuantos años ya han pasao
How many years have gone by
y esa ayuda no llegó
And that help never arrived
estamos realizaos
We're fulfilled
estamos todos contentos
We're all happy
nos vemos las caras Sampedro en el cielo
We'll see each other's faces in heaven
esa ayuda qeu entregué que algún listo se quedó
That help I gave, some smart person kept it
fue cambiada por un viaje de dolor al infierno
It was exchanged for a journey of pain to hell
Nos vemos las caras en el vertedero.
We'll see each other's faces in the landfill.
Contributed by Muhammad Y. Suggest a correction in the comments below.
Zesotar
Joder estoy flipando, no sabía que había un "videoclip" de esta canción. Esta canción me encanta. La tengo metida en un recopialtorio que me hice personal y para mí es especial, molaría escucharla algún día en concierto.
Salva M
cancion de vuestro puro estilo BKT!!! ;)
N3ko11
que jovenes! xD seguir así!!!!
michel queen
ouu!!! buenisimoo!!!
Juanjo Hernan iñigo
Menu temazo
matteo mazzarello
Yeah! Boikot