korsakov
Boikot Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ya cayó el telón de acero
y derribamos el muro de Berlín
y ahora todos juntos como hermanos
vamos de la mano a comer a un Kutre King

Y si Lenin levantara la cabeza "Que habeis hecho";
darle un burguer con queso
el imperialismo americano
ha entrado en Rusia, en Polonia
y en Berlín

Más de un siglo de lucha comunista
y de resistencia que acaba aquí
hey!

Si en Moscú reina el capitalista
el pueblo cubano debe resistir

Y ahora que tenemos democracia
reina la mafia,
el dolar está aquí
hey!

y ahora que tenemos democracia
hambre y miseria de que nos sirve así

No llevaré ninguna bandera
ni patria ni frontera ni leyes pa vivir
hey!

Esta es la tierra
que trabajó mi pueblo,
aquí es donde viví
y aquí quiero morir

Y ahora que tenemos democracia
reina la mafia,
el dolar esta aquí,
y ahora que tenemos democracia




hambre y miseria
de que nos sirve así

Overall Meaning

The lyrics of Boikot's song "Korsakov" touch upon topics such as politics, imperialism, resistance, and democracy. The first stanza mentions the fall of the iron curtain and the Berlin Wall, and the idea of people coming together like brothers. However, the following stanza brings up an interesting question, "If Lenin were alive, what would he say?," and suggests that he may be disappointed with the current state of affairs, as even a cheeseburger is seen as a symbol of America's imperialistic presence in Russia, Poland, and Berlin. The lyrics then mention communist struggles of over a century, which have seemingly ended, as well as the capitalistic reign in Moscow and the need for the Cuban people to resist it.


The stanza that follows hints at the irony of having democracy, but still having to deal with the mafia and hunger and poverty. The final stanza is particularly powerful, as it speaks to the idea of not being defined by nationalities, borders, or laws, but embracing the land that one's people have worked on and lived on. The last two lines, "And now that we have democracy, what good is hunger and misery?" are particularly thought-provoking, suggesting that democracy alone does not solve all problems.


Line by Line Meaning

Ya cayó el telón de acero
The Cold War is over


y derribamos el muro de Berlín
The Berlin Wall has fallen


y ahora todos juntos como hermanos
We are all united


vamos de la mano a comer a un Kutre King
We are all consuming American culture


Y si Lenin levantara la cabeza 'Que habeis hecho';
The Russian icon Lenin would be disappointed with what we have done


darle un burguer con queso
Feeding him an Americanized burger


el imperialismo americano
The American imperialism


ha entrado en Rusia, en Polonia y en Berlín
American imperialism has expanded to Russia, Poland and Berlin


Más de un siglo de lucha comunista
More than a century of communist struggle


y de resistencia que acaba aquí hey!
And the resistance ends here


Si en Moscú reina el capitalista
If capitalism reigns in Moscow


el pueblo cubano debe resistir
Cuban people must continue to resist


Y ahora que tenemos democracia
Now that we have democracy


reina la mafia
Mafia is ruling


el dolar está aquí hey!
The dollar has arrived


y ahora que tenemos democracia
Now that we have democracy


hambre y miseria de que nos sirve así
What good is democracy when we still face hunger and poverty


No llevaré ninguna bandera
I will not carry any flag


ni patria ni frontera ni leyes pa vivir hey!
No patriotism, no borders, no laws to live by


Esta es la tierra
This is the land


que trabajó mi pueblo
My people worked on it


aquí es donde viví
This is where I lived


y aquí quiero morir
And this is where I want to die




Contributed by Caroline R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions