Behzad Omrani. Mani Mozak… Read Full Bio ↴BOMRANI : Folk and Persian Country & Blues
Behzad Omrani. Mani Mozakka. Jahanyar Qorbani. Kiarash Omrani. Arash Omrani.
Behzad omrani:Behzad Omrani born 11/9/1985 . tehran . he began recording
his first album in country & blues style in 2005 with the
help of his friends ( Hamidreza Behzadian ) & ( Nastaran
Ghobadi ) and presented after 3 years in 2008 . he performed
his album in a concert for 3 nights in tehran technical
compelex in 2008 and the album is ready for distribution now. lyrices and melody made by Behzad Omrani (Bomrani) andcomposed by (Hamid reza Behzadian ) .
right now he is making a new album with a new band:
Mani Mozakka:Mani Mozakka Born 12/12/1988 .abadan.He started playing insrument with some iranian traditional instrument named "Tonbak" in childhood, afterwards he joined in Blues music and specially harmonica ,he startet to learn it from "Hamidreza Behzadian" in 2004.he also play Setar(iranian traditional),Bass Guitar,Didgeridoo(Australian traditionl).
Jahanyar Qorbani:Jahanyar Qorbani born 23/12/1986 .ahwaz.he started to learn guitar and specially blues guitar from "Hamidreza Behzadian" in 2004.
All Alone
Bomrani Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
باد که میپیچد در تن بیشه زار و می گذرد و من
تنها می مونم تنها می مونم
روز ها که پر رنگ اند مردم که در حال خنده اند
آسمون یک دست آبی ابری بر پیکر ندارد و من
تنها می مونم تنها می مونم
تنها
من تنهای تنها ، می گذرم ، از میان روز و شب
من تنهای تنها ، می گذرم ، از میان روز و شب
بی آنکه کنار تو باشم
گل های مست بهاری می خندند با بی قراری
می پاشند ابر بر بام آسمون خراشان خالی و من
تنها می مونم تنها می مونم
تنها
شاخ و برگ درخت همسایه سر دوانده بر فراز کوچه
نقش می گردد سایه زیر پای یاری که رفته♡
وتنها می مونم تنها می مونم
تنها می مونم تنها می مونم
من تنهای تنها ، می گذرم ، از میان روز و شب
بی آنکه کنار تو باشم
The lyrics of Bomrani's "All Alone" describe the feeling of isolation and loneliness that the singer experiences while being surrounded by a vibrant, colorful world. The natural surroundings such as the green trees and dancing grass serve to accentuate the starkness of the singer's loneliness, while the laughter of people around serves to contrast sharply with the singer's own sense of alienation. The sky, described as "blue" and "cloudless," feels empty and unfulfilled to the singer. The flowers, imbued with the energy of spring, seem to laugh even as the singer feels restless and sad.
Despite the vibrancy and beauty of the world around them, the singer is unable to shake off their feeling of loneliness. Being "all alone" is a state of being that the singer seems to have accepted, even as they long to be near someone else. The latter half of the lyrics take on a more symbolic meaning, as the shadow of a loved one serves as a metaphor for their absence. Even nature around the singer seems to be mourning their absence.
Overall, "All Alone" is a melancholic song that speaks to the human need for connection and companionship. Despite being surrounded by beauty, the lack of human connection can poison every aspect of experience.
Line by Line Meaning
درختان که سرسبزند علف ها که می رقصند
Trees standing tall and proud, while the grass dances with joy
باد که میپیچد در تن بیشه زار و می گذرد و من
As the wind twists and turns, I am left feeling alone and empty
تنها می مونم تنها می مونم
I am all alone, all by myself
روز ها که پر رنگ اند مردم که در حال خنده اند
The colorful days filled with people smiling and laughing
آسمون یک دست آبی ابری بر پیکر ندارد و من
The sky is one hand filled with blue clouds, but I am still alone
تنها می مونم تنها می مونم
I am all alone, all by myself
تنها
Alone
من تنهای تنها ، می گذرم ، از میان روز و شب
I am the loneliest of the lonely, passing through the days and nights
بی آنکه کنار تو باشم
Without being by your side
گل های مست بهاری می خندند با بی قراری
The drunken flowers of spring laugh with restlessness
می پاشند ابر بر بام آسمون خراشان خالی و من
The clouds shower down on the rooftops, leaving me feeling empty and alone
تنها می مونم تنها می مونم
I am all alone, all by myself
تنها
Alone
شاخ و برگ درخت همسایه سر دوانده بر فراز کوچه
The branches and leaves of the neighbor's tree sway over the street
نقش می گردد سایه زیر پای یاری که رفته♡
A shadow is cast over the ground where a departed loved one used to stand
وتنها می مونم تنها می مونم
And I am left alone, all by myself
تنها می مونم تنها می مونم
I am all alone, all by myself
من تنهای تنها ، می گذرم ، از میان روز و شب
I am the loneliest of the lonely, passing through the days and nights
بی آنکه کنار تو باشم
Without being by your side
Writer(s): Arash Omrani, Behzad Omrani, Jahanyar Ghorbani, Kiarash Omrani, Mani Mozakka
Contributed by Violet S. Suggest a correction in the comments below.