BABY ACTION
Boowy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ピタリきたのは最初で最後サ!
忘れねぇゼ
タ.マ.ラ.ネ.ェ.ぜ!
Oh
軽い気持ちで始めた遊びが
別れの夜は辛くて暗くて
タマラネェぜ
もうイヤサ もうイヤサ
もうイヤサ Baby
一夏だけの思い出なんて
マイアサ 毎朝
マイアサ Baby
起きるたびに
くらくなるぜ
又の会う日が楽しみだけれど
会えない夜はどうすりゃイイのサ
タマラネェぜ
タマラネェぜ
Oh yeah
こんな気持ちじゃ何もできネェサ
だけどあくせく仕事に追われて
仕事労れ?
もうイヤイヤ イヤイヤイヤ
もうイヤサ もうイヤサ
もうイヤサ Baby
一夏だけの思い出なんて
マイアサ 毎朝
マイアサ Baby
起きるたびに
くらくなるぜ
つらくなるゼ
くらくなるゼ
オマエに
今もFeel in love tonight
オマエに
今もFeel in love tonight
Feel in love today so pass
もうイヤサ もうイヤサ
もうイヤサ Baby
一夏だけの思い出なんて
マイアサ 毎朝
マイアサ Baby
起きるたびに
くらくなるぜ
つらくなるゼ
くらくなるゼ
オマエに
今もFeel in love tonight
オマエに
今もFeel in love tonight
オマエに
今もFeel in love tonight
オマエに
今もFeel in love tonight
Feel in love today so pass
The song "BABY ACTION" by Boowy is about a fleeting summer romance that ended with heartbreak. The lyrics express the singer's lingering feelings for their former lover, and how the memories of the summer they spent together continue to haunt them. The song opens by declaring that the singer's heartache is all because of their former lover ("Kokorozanari wa aitsu no koto da ze"), and that they will never forget them ("Wasureneeze"). The chorus repeats the phrase "Tamara neeze" which means "I can't take it anymore" or "It's unbearable".
The second verse goes on to describe how the summer romance had started as a casual fling ("Karui kimochi de hajimeta asobi ga"), but how the separation was painful and dark ("Wakare no yoru ha tsurakute kurakute"). Despite having enjoyed their time together, the singer says that they are tired of it ("Mou iyaiya iyaiyaiya"), and that they can't bear to think of it anymore ("Mou iyasa mou iyasa").
The final verse expresses the singer's conflicted emotions, as they say that they look forward to seeing their lover again ("Mata no au hi ga tanoshimi dakeredo"), but that the nights when they can't be together are unbearable ("Aenai yoru ha dou surya ii no sa"). The repetition of the phrase "Tamara neeze" throughout the song underscores the singer's frustration and anxiety over their unresolved feelings.
Line by Line Meaning
心残りはアイツの事だぜ
I'm still upset about what that person did
ピタリきたのは最初で最後サ!
It was love at first sight and it will never happen again
忘れねぇゼ
I won't forget
タ.マ.ラ.ネ.ェ.ぜ!
I don't want to deal with this anymore
軽い気持ちで始めた遊びが
The casual fun that we started
別れの夜は辛くて暗くて
The night we broke up was painful and dark
タマラネェぜ
I can't handle this anymore
もうイヤイヤ イヤイヤイヤ
I can't take it anymore
もうイヤサ もうイヤサ
I'm done, I'm done
もうイヤサ Baby
I'm done with this, baby
一夏だけの思い出なんて
Just a memory of one summer
マイアサ 毎朝
Every morning
マイアサ Baby
Every morning, baby
起きるたびに
Every time I wake up
くらくなるぜ
I feel sadder
又の会う日が楽しみだけれど
I look forward to the next time we meet
会えない夜はどうすりゃイイのサ
What am I supposed to do on nights we can't be together?
こんな気持ちじゃ何もできネェサ
I can't do anything with these feelings
だけどあくせく仕事に追われて
But I'm busy with work
仕事労れ?
Am I just working myself to death?
つらくなるゼ
It's becoming too painful
オマエに
With you
今もFeel in love tonight
I'm still feeling in love with you tonight
Feel in love today so pass
Just feeling in love for today
Writer(s): 氷室 京介, 布袋 寅泰, 布袋 寅泰, 氷室 京介
Contributed by Nathaniel G. Suggest a correction in the comments below.