Verdronken Vlinder
Boudewijn de Groot Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Zo te sterven op het water met je vleugels van papier
Zomaar drijven na 't vliegen in de wolken drijf je hier
Met je kleuren die vervagen zonder zoeken zonder vragen
Eindelijk voor altijd rusten en de bloemen die je kuste
Geuren die je hebt geweten
Alles kan je nu vergeten
Op het water wieg je heen en weer
Zo te sterven op het water met je vleugels van papier

Als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blauwe lucht
Als een vlinder altijd vrij en voor het leven op de vlucht
Wil ik sterven op het water maar dat is een zorg van later
Ik wil nu als vlinder vliegen op de bloemenblaadren wiegen
Maar zo hoog kan ik niet komen
Dus ik vlieg maar in mijn dromen
Altijd ben ik voor het leven op de vlucht
Als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blauwe lucht

Om te leven dacht ik je zou een vlinder moeten zijn
Om te vliegen heel ver weg van alle leven alle pijn
Maar ik heb niet langer hinder van jaloersheid op een vlinder
Want zelfs vlinders moeten sterven laat ik niet mijn vreugd bederven
Ik kan zonder vliegen leven
Wat zal ik nog langer geven




Om een vlinder die verdronken is in mij
Om te leven hoef ik echt geen vlinder meer te zijn

Overall Meaning

The lyrics to "Verdronken Vlinder" by Boudewijn de Groot depict the story of a butterfly that dies while flying over the water. The butterfly's wings, made of paper, can no longer sustain its flight and it falls into the water below. The imagery of the butterfly's fading colors, its inability to search or question its fate, and its ultimate rest among the flowers it once kissed, offers a poignant depiction of death and the release from earthly limitations. The second verse offers the perspective of a person who aspires to be like the butterfly, one who is always free and on the run, and dreams of dying on the water as the butterfly did. However, finding peace in the knowledge that even butterflies must eventually die, they declare that they no longer need to be a butterfly to live.


The song poetically addresses themes of life and death, the desire for freedom and flight, and the acceptance of mortality. Through the symbol of the butterfly, the song speaks to the fleeting nature of life and the inevitability of death, but also to the beauty and grace that can be found in accepting one's fate. The song's final line suggests that life can be lived without the need for extraordinary experiences, such as flying like a butterfly, and that simple pleasures and contentment are enough to sustain one's life.


Line by Line Meaning

Zo te sterven op het water met je vleugels van papier
To die on the water with wings of paper, floating here after flying in the clouds. Your colors fade away without searching, without questioning. Finally resting forever and forgetting the flowers you kissed and the scents you knew.


Met je kleuren die vervagen zonder zoeken zonder vragen
Your colors fade away without searching, without questioning.


Eindelijk voor altijd rusten en de bloemen die je kuste
Finally resting forever and forgetting the flowers you kissed.


Geuren die je hebt geweten Alles kan je nu vergeten
Forgetting the scents you knew and everything else.


Op het water wieg je heen en weer Zo te sterven op het water met je vleugels van papier
You float back and forth on the water, dying with wings of paper.


Als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blauwe lucht
Like a butterfly that can fly up into the blue sky.


Als een vlinder altijd vrij en voor het leven op de vlucht
Like a butterfly, always free and on the run for its life.


Wil ik sterven op het water maar dat is een zorg van later
I want to die on the water, but that's a worry for another day.


Ik wil nu als vlinder vliegen op de bloemenblaadren wiegen
I want to fly like a butterfly and dance on flower petals.


Maar zo hoog kan ik niet komen Dus ik vlieg maar in mijn dromen
But I cannot fly that high, so I fly in my dreams.


Altijd ben ik voor het leven op de vlucht
Always on the run for my life.


Om te leven dacht ik je zou een vlinder moeten zijn
I used to believe that to live, one must be a butterfly.


Om te vliegen heel ver weg van alle leven alle pijn
To fly far away from all life and pain.


Maar ik heb niet langer hinder van jaloersheid op een vlinder
But I'm no longer jealous of butterflies.


Want zelfs vlinders moeten sterven laat ik niet mijn vreugd bederven
Because even butterflies must die, I won't let it spoil my happiness.


Ik kan zonder vliegen leven Wat zal ik nog langer geven
I can live without flying, what more can I give?


Om een vlinder die verdronken is in mij
I don't need to be a butterfly anymore.


Om te leven hoef ik echt geen vlinder meer te zijn
I don't need to be a butterfly to live.




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: FRANK B. BOUDEWIJN DE GROOT, LENNAERT H NIJGH

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

reinpost

@Dennis Vos : this is a literal translation, it could be prettied up:
Zo te sterven op het water met je vleugels van papier ... / To die like this, on the water, with your paper wings ...
Zomaar drijven, na 't vliegen in de wolken drijf je hier ... / To float just like that, having flown in the clouds, you're floating here ...
Met je kleuren die vervagen, zonder zoeken, zonder vragen, / With your withering colours, without searching, without asking,
eindelijk voor altijd rusten, en de bloemen die je kuste, / finally resting for good, and the flowers that you kissed,
geuren die je hebt geweten, / scents you have known,
alles kan je nu vergeten; / you can now forget about it all;
op het water wieg je heen en weer. / on the water you're floating back and forth.

Zo te sterven op het water met je vleugels van papier / To die like this, on the water, with your paper wings ...
Als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blauwe lucht / As a butterfly that can fly up in the blue sky ...
Als een vlinder, altijd vrij en voor het leven op de vlucht / As a butterfly, always free, running away from life,
wil ik sterven op het water, maar dat is een zorg van later, / I wish to die on the water, but that is of later concern;
ik wil nu als vlinder vliegen, op de bloemenbladeren wiegen. / For now, I want to fly like a butterfly, and rock on the flower petals,
Maar zo hoog kan ik niet komen, / but I cannot reach that high,
dus ik vlieg maar in mijn dromen; / so I fly in my dreams,
altijd ben ik voor het leven op de vlucht. / always fleeing from life.
Als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blauwe lucht. / Like a butterfly that can fly up in the blue sky.

Om te leven, dacht ik, je zou een vlinder moeten zijn, / To live, I thought, one should be a butterfly,
om te vliegen heel ver weg van alle leven, alle pijn ... / so as to fly away very far from all life, all pain ...
Maar ik heb niet langer hinder van jaloersheid op een vlinder / But I am no longer bothered by envy of a butterfly
Want zelfs vlinders moeten sterven, laat ik niet mijn vreugd bederven; / as even butterflies must die, let me not spoil my joy;
ik kan zonder vliegen leven. / I can live without flying.
Wat zal ik nog langer geven / What shall I care any longer
om een vlinder die verdronken is in mei? / about a butterfly that drowned in May? (or: in me)
Om te leven hoef ik echt geen vlinder meer te zijn. / To live, I no longer need to be a butterfly.



All comments from YouTube:

jorg1206

Hoe is het toch mogelijk dat 2 mensen samen zulke mooie liedjes konden maken! Diepste respect voor geniale Lennart Nijgh en de terecht gelauwerde Boudewijn de Groot

EagleOneM

Inderdaad, de tekstschrijver wordt meestal over het hoofd gezien maar sommige lidjes zijn geniaal, ook bij Ramses Shaffy en Wim Sonneveld. En wij maar genieten...

Florian Wilms

Je hebt gelijk!

Quentin Vanhove

ja gewoon buitengewoon

hansbr10

Geniaal duo, heeft absoluut eeuwigheidswaarde, ook de keuze van het orkest; blijf gezond Boudewijn

Christiane van der Vis

Heerlijk zoals Boudewijn speelt met de Nederlandse taal. Onmogelijk om te vertalen naar een andere taal.

Patricia Mills

This is the first time I have heard this since 1973. Love it.

Monica Ferry

True poetry set to music...they don't make music like this anymore. So glad I got to listen to this when I was young. Really nice to hear this again.

Peter Van Muylder

Muziek was in die gouden jaren kunst...vandaag lijkt het meer op afval en vuilnis!! Muziek weerspiegelt de tijdsgeest van de maatschappij en het was heerlijk vertoeven in die jaren....die leven verder in mijn herinneringen!!

MonikaLoveYouM

Dit is zo'n mooi lied van Boudewijn.Ik hou van zijn mooie gevoelige stem,en de teksten zijn soms zó waarheid.Top video!! xox

More Comments

More Versions