He starts his musical career in 1973, and by 1983 he is widely recognized in Spain, the whole of Europe and Latin America. After spending most of the 1980s and the 1990s in th United States, while recording several theme songs for a variety Latin American hit soap operas, he returns to live in the Canaries in 2002.
Braulio has released over a dozen albums during his career, including five gold records and one platinum record.
Noche de boda
Braulio Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Y atrás quedó el banquete en su apogeo
Los brindis por los novios, de amigos y parientes
Y el llanto emocionado de tu mamá
Y ya en la habitación te vi nerviosa
Es lógico al pasar de niña a esposa
Pero rompió tu llanto tan desoladamente
Escúchame, tienes derecho
A saber que nuestro lecho
No amanecerá mañana
En cada rosas rojas, queda muerta mi virtud
Guardaste para mí, y es lo que importa
Intacto tu candor, virgen hermosa
No tengo que saber cómo ni cuándo
No tengo que saber con quién ó cuándo
Nada romperá el encanto
Cuando al fin te haga mía
No busco la virtud donde otros hombres
Ni creo que ahora mi honor esté manchado
Y si por un momento confieso que he dudado
Ha sido porque hasta hoy lo habías callado
Pero pensé, yo no soy dueño
De su vida en el pasado
No me tienes que dar cuentas
Yo tampoco he sido un santo
Que no llora avergonzado
Guardaste para mí y es lo que importa
Intacto tu candor mi niña-esposa
No tengo que saber como ni cuando
No tengo que saber con quién o cuando
Nada romperá el encanto
Cuando al fin te haga mía
The opening lines of Braulio A. Garcia's song "Noche de boda" ("Wedding Night") introduce us to a scene of secrecy and nervousness. The newlyweds have slipped away quietly from their banquet, leaving behind the toasts and tears of family and friends. They now find themselves in a hotel room, where the young bride reveals to her husband that she has been saving herself for him. She is tearful and fearful, but determined to make him understand the importance of the moment they are about to share.
The lyrics express a complicated mix of emotions - desire, guilt, shame, and love - that many couples may recognize from their own wedding nights. The groom reassures his bride that he does not judge her for anything she may have done before they met, and that he is honored to be the one to finally make her his. He acknowledges that he too has made mistakes in the past, and makes it clear that their physical union does not diminish her moral value in his eyes.
By the end of the song, the mood has shifted from anxiety to anticipation, as the couple prepares to consummate their marriage. The lyrics use words like "encanto" (enchantment) and "muerta mi virtud" (my virtue dies) to convey the sense of magic and sacrifice that is often associated with the wedding night in traditional cultures.
Line by Line Meaning
Nos fuimos al hotel discretamente
We discreetly went to the hotel
Y atrás quedó el banquete en su apogeo
The banquet was left behind in its prime
Los brindis por los novios, de amigos y parientes
Toasts for the newlyweds, from friends and family
Y el llanto emocionado de tu mamá
And the emotional tears of your mother
Y ya en la habitación te vi nerviosa
And in the room, I saw you nervous
Es lógico al pasar de niña a esposa
It's logic to be nervous when transitioning from a girl to a wife
Pero rompió tu llanto tan desoladamente
But your weeping was so desolate
Y ahogada entre sollozos, te oí decir
And amidst sobs, I heard you say
Escúchame, tienes derecho
Listen to me, you have the right
A saber que nuestro lecho
To know that our bed
No amanecerá mañana
Will not have us wake up tomorrow
En cada rosa roja, queda muerta mi virtud
In every red rose, my virtue dies
Guardaste para mí, y es lo que importa
You saved yourself for me, and that's what matters
Intacto tu candor, virgen hermosa
Your purity remains intact, beautiful virgin
No tengo que saber cómo ni cuándo
I don't have to know how or when
No tengo que saber con quién ó cuándo
I don't have to know with whom or when
Nada romperá el encanto
Nothing will break the spell
Cuando al fin te haga mía
When I finally make you mine
No busco la virtud donde otros hombres
I don't seek virtue where other men do
Ni creo que ahora mi honor esté manchado
Nor do I believe that my honor is now stained
Y si por un momento confieso que he dudado
And if for a moment, I confess that I've doubted
Ha sido porque hasta hoy lo habías callado
It's because you hadn't spoken of it until today
Pero pensé, yo no soy dueño
But I thought, I don't own
De su vida en el pasado
Your life in the past
No me tienes que dar cuentas
You don't have to account to me
Yo tampoco he sido un santo
I haven't been a saint either
Que no llora avergonzado
Who doesn't cry from shame
Guardaste para mí y es lo que importa
You saved yourself for me and that's what matters
Intacto tu candor mi niña-esposa
Your purity remains intact, my little wife
No tengo que saber cómo ni cuando
I don't have to know how or when
No tengo que saber con quién o cuando
I don't have to know with whom or when
Nada romperá el encanto
Nothing will break the spell
Cuando al fin te haga mía
When I finally make you mine
Lyrics © O/B/O DistroKid
Written by: Braulio Garcia
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@taniajorge9913
Ay si ya él lo dejó claro, que importa quien llegó antes, importa el amor. Gracias por compartir éste poema bendito que interpretó Braulio.
@vicenteaponte856
Son canciones románticas
@vicenteaponte856
Eres soltera
@analorenaariasmadrigal2356
Wao! Impresionante! Un poema hecho canción, un tributo al valor que tiene la mujer sin importar su pasado, gracias Braulio!
@karenrock22
Nunca he escuchado una cancion que valore tanto una mujer como esta....Es increiblemente linda.....
@LourdesHazvillacis-ht4hz
El gran cantautor Braulio se pasó con este poema hecho canción que habla sobre la virtud de nosotros las mujeres que no se enfoca en su virginidad ni ser el primero en su piel sino que esa virtud habita en la nobleza de su alma, en lo que ella es como mujer, compañera, amiga, amante, el amor, confianza y respeto. Braulio es uno de mis cantantes favoritos. Gracias por esta poesía para nosotros
@Lionessak
¡Temazo! Cuando las canciones eran señoras canciones y llegaban al corazón, y la voz de Braulio ni se diga. Recuerdo cuando sonaban en la radio, aún siendo una niña sentías que las notas y las letras tocaban hasta lo más profundo de tu ser, ¡qué tiempos aquellos!
@yahimaracalderon8957
Está canción me fascina,es una realidad universal,la mujer es pura e inocente a pesar de todo,no te equivocaste Braulio,el sobrepasa todos los limites
@henryhhch7369
Como decimos aquí en Barranquilla, ¡culo de tema! estos son los artistas que deberían existir toda una vida.
@yullialzate5181
Y por qué nos invadieron los reguetoneros?