On Déménage
Brigitte Bardot Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ce soir, ce soir, je te préviens on déménage
Ce soir, ce soir, on déménage tous les étages

On va commencer par déplacer le grand canapé blanc
On continuera par enlever tous les guéridons, vlan!
Attention! Mes doigts sont en danger
N'accroche pas le lustre du salon
Pousse encore et mets-toi de côté
Presse-toi un peu, ça va c'est bon

Ce soir, ce soir, je te préviens on déménage
Ce soir, ce soir, on déménage tous les étages

Les doubles rideaux sont décrochés ils sont dans l'entrée, bon!
Ne perds pas ton temps à ne rien faire et à tourner en rond!
Les tapis sont en train de brûler
Je t'avais pourtant bien prévenu
Tant de fois d'arrêter de fumer
Ne dis pas non car je t'ai vu!

Ce soir, ce soir, je te préviens on déménage
Ce soir, ce soir, on déménage tous les étages

Quel est ce fracas dans la cuisine et d'où peut venir l'eau?
Qui jaillit partout en emportant le chat loin dans ses flots
Les voisins poussent des hurlements
La police et les pompiers sont là
On m'appelle de chez le président
Allô? Dites-moi comment ça va!

Ce soir, ce soir, je vous préviens on déménage
Ce soir, ce soir, on déménage tous les étages

Ce soir, ce soir, je vous préviens on déménage
Ce soir, ce soir, on déménage tous les étages





Ce soir, ce soir, je vous préviens on déménage
Ce soir, ce soir, on déménage tous les étages

Overall Meaning

In Brigitte Bardot's song "On Déménage," the lyrics describe a chaotic scene of moving furniture and household items from different floors all at once. The singer of the song is warning someone that they will be moving tonight, and that they need to prepare themselves by removing items like the big white sofa and tables, being careful of her fingers, and not breaking anything. As they move from room to room, they have to take down double curtains, be mindful of smoking near the carpets, and deal with water flooding the kitchen and taking the cat away. The occupants even attract the attention of the police and firefighters as the neighbors complain.


The song's lyrics may be interpreted as a metaphor for a relationship or personal change that requires lots of effort, messiness, and upheaval. Rather than settling in one place, the singer seems to be restless, always on the move, creating chaos as they go. The lyrics may also depict the idea of starting afresh, leaving everything behind and starting over. Through the imagery of moving all the furniture and household items, there could be an emphasis on leaving the past behind and starting afresh on a new journey.


Line by Line Meaning

Ce soir, ce soir, je te préviens on déménage
Tonight, tonight, I warn you we're moving


Ce soir, ce soir, on déménage tous les étages
Tonight, tonight, we're moving all the floors


On va commencer par déplacer le grand canapé blanc
We're starting by moving the big white couch


On continuera par enlever tous les guéridons, vlan!
We'll continue by removing all the little tables, bang!


Attention! Mes doigts sont en danger
Attention! My fingers are in danger


N'accroche pas le lustre du salon
Don't bump into the living room chandelier


Pousse encore et mets-toi de côté
Push some more and get out of the way


Presse-toi un peu, ça va c'est bon
Hurry up a bit, it's okay


Les doubles rideaux sont décrochés ils sont dans l'entrée, bon!
The double curtains are unhooked, they're in the entrance, okay!


Ne perds pas ton temps à ne rien faire et à tourner en rond!
Don't waste your time doing nothing and walking around!


Les tapis sont en train de brûler
The carpets are burning


Je t'avais pourtant bien prévenu
I had warned you so well


Tant de fois d'arrêter de fumer
So many times to quit smoking


Ne dis pas non car je t'ai vu!
Don't say no because I saw you!


Quel est ce fracas dans la cuisine et d'où peut venir l'eau?
What is this noise in the kitchen and where could the water come from?


Qui jaillit partout en emportant le chat loin dans ses flots
That gushes everywhere, taking the cat away in its flow


Les voisins poussent des hurlements
The neighbors are screaming


La police et les pompiers sont là
The police and firefighters are here


On m'appelle de chez le président
I'm getting a call from the president's place


Allô? Dites-moi comment ça va!
Hello? Tell me how it's going!


Ce soir, ce soir, je vous préviens on déménage
Tonight, tonight, I warn you we're moving


Ce soir, ce soir, on déménage tous les étages
Tonight, tonight, we're moving all the floors


Ce soir, ce soir, je vous préviens on déménage
Tonight, tonight, I warn you we're moving


Ce soir, ce soir, on déménage tous les étages
Tonight, tonight, we're moving all the floors


Ce soir, ce soir, je vous préviens on déménage
Tonight, tonight, I warn you we're moving


Ce soir, ce soir, on déménage tous les étages
Tonight, tonight, we're moving all the floors




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Gerard Robert Edouard Bourgeois, Jean Max Riviere

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@gueguinnicole7422

C'est honteux il y a plus de respect aucun respect ce genre ou va ce monde laisser cette personne âgée vivre tranquillement bande de. Dégénère une femme au grand cœur respectueusement malheureusement la connerie c est contagieux

More Versions