N.O
Bulletproof Boy Scouts Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
게 행복일 수 있을까?
In Seoul to the SKY, 부모님은
정말 행복해질까?
꿈 없어졌지
숨 쉴 틈도 없이
학교와 집 아니면
같은 삶들을
살며 일등을 강요
받는 학생은 꿈과
현실 사이의 이중간첩
우릴 공부하는
기계로 만든 건 누구?
일등이 아니면 낙오로 구분
짓게 만든 건 틀에 가둔 건
어른이란 걸 쉽게 수긍
할 수 밖에 단순하게 생각
해도 약육강식 아래 친한
친구도 밟고 올라서게 만든 게
누구라 생각해 what?
어른들은 내게 말하지 힘든
건 지금뿐이라고 조금 더
참으라고 나중에 하라고
Everybody say NO!
더는 나중이란 말로 안돼
더는 남의 꿈에 갇혀
살지마 We roll (We roll) We roll
Everybody say NO!
정말 지금이 아니면 안돼
아직 아무것도 해본 게
없잖아 We roll (We roll) We roll
Everybody say NO!
좋은 집 좋은 차 그런
게 행복일 수 있을까?
In Seoul to the SKY, 부모님은
정말 행복해질까?
놀고 먹고 싶어
교복 찢고 싶어
Make money good money
벌써 삐딱한 시선
막연함뿐인 통장,
내 불행은 한도초과지
공부하는 한숨 공장,
계속되는 돌려막기
어른들이 하는 고백
너넨 참 편한 거래
분에 넘치게 행복한 거래
그럼 이렇게도 불행한
나는 뭔데 공부 외엔 대화
주제가 없어 밖엔 나 같은 애가
넘쳐 똑같은 꼭두각시
인생 도대체 누가 책임져줘?
어른들은 내게 말하지 힘든 건 지금뿐이라고
조금 더 참으라고 나중에 하라고
Everybody say NO!
더는 나중이란 말로 안돼
더는 남의 꿈에 갇혀
살지마 We roll (We roll) We roll
Everybody say NO!
정말 지금이 아니면 안돼
아직 아무것도 해본 게
없잖아 We roll (We roll) We roll
Everybody say NO!
Everybody say NO!
Everybody say NO!
Everybody say NO!
(break)
Everybody say NO!
The lyrics of Bulletproof Boy Scouts' song N.O reflect the pressure and expectations of society, particularly in South Korea, to excel academically and conform to societal norms. The first verse poses a rhetorical question whether having a good house and a good car is enough to be happy, while the second verse describes the reality of the "rat race" lifestyle that young people are living, with no time to dream and constant pressure to be the best.
The lyrics also criticize the educational system that is based on rote learning and competition, and the unrealistic expectations of parents and society. The song urges young people to rebel against this system and live for themselves, saying "Everybody say NO!".
Line by Line Meaning
좋은 집 좋은 차 그런
게 행복일 수 있을까?
Will having a nice house and car really make us happy?
In Seoul to the SKY, 부모님은
정말 행복해질까?
Will our parents really be happy if we become successful in Seoul?
꿈 없어졌지
숨 쉴 틈도 없이
We've lost our dreams and can't even catch our breath
학교와 집 아니면
피씨방이 다인 쳇바퀴
Our daily life revolves between school, home, and PC Bangs
같은 삶들을
살며 일등을 강요
We're pressured to be at the top by living the same life as everyone else
받는 학생은 꿈과
현실 사이의 이중간첩
The student who succeeds becomes a double agent between their dreams and reality
우릴 공부하는
기계로 만든 건 누구?
Who turned us into studying machines?
일등이 아니면 낙오로 구분
짓게 만든 건 틀에 가둔 건
If you're not at the top, you're a failure. They made us follow strict rules and standards
어른이란 걸 쉽게 수긍
할 수 밖에 단순하게 생각
We're easily resigned to the fact that being an adult means following these simple rules
해도 약육강식 아래 친한
친구도 밟고 올라서게 만든 게
Even our close friends are pushed down and left behind in this dog-eat-dog society
누구라 생각해 what?
Who's responsible for this madness?
어른들은 내게 말하지 힘든
건 지금뿐이라고 조금 더
참으라고 나중에 하라고
The adults tell us to bear with it, that it's just for now, and we'll thank them later
Everybody say NO!
더는 나중이란 말로 안돼
더는 남의 꿈에 갇혀
살지마 We roll (We roll) We roll
We can't keep putting off our dreams, we can't live trapped in someone else's. Let's roll our own way!
정말 지금이 아니면 안돼
아직 아무것도 해본 게
없잖아 We roll (We roll) We roll
It has to be right now, we haven't done anything yet. Let's roll (We roll) We roll!
놀고 먹고 싶어
교복 찢고 싶어
Make money good money
벌써 삐딱한 시선
We want to play and eat, rip off our school uniforms, and make good money. We already feel society's critical eyes
막연함뿐인 통장,
내 불행은 한도초과지
Our bank accounts are empty, and our misery is beyond its limits
공부하는 한숨 공장,
계속되는 돌려막기
We're factory workers who heave a sigh at studying and keep turning life's crank
어른들이 하는 고백
너넨 참 편한 거래
분에 넘치게 행복한 거래
When adults say they're sorry, they're really just comforted, overflowing with satisfaction
그럼 이렇게도 불행한
나는 뭔데 공부 외엔 대화
주제가 없어 밖엔 나 같은 애가
넘쳐 똑같은 꼭두각시
인생 도대체 누가 책임져줘?
What am I, still unhappy despite studying? I have nothing to talk about outside, surrounded by people like me. Who takes responsibility for this ridiculous life?
Everybody say NO!
Everybody say NO!
Everybody say NO!
Everybody say NO!
Everybody say NO!
Everybody say NO!
(break)
(break)
Everybody say NO!
Everybody say NO!
Contributed by Nathan D. Suggest a correction in the comments below.
@leesuej
Throwback to when jungkook was considered a rapper
@dreamchsrz
Ahh I miss it tbh😅❤️
@toastiici
+Brianna Rose same. I remember the old days. When jungkook was considered a rapper and Hoseok was In the vocal line :')
@ramisauh2029
Before there were more rappers than vocalists but ever since Jungkook turned into a vocalist the vocalist part of the band had more people than the rappers
@2HIDProductions
Hope? When?
@syrenamorris4468
so true
@daisyprimavera-wp4lp
Vamos ARMY , que en este debut no tenemos pretexto para no darlo TODA!
@deysianahicayetanodiaz8652
Vamos!❤🎉Siempre podemos ,junto a bangtan!❤
@Sraa_min
Sí, definitivamente 🫶🏻😍
@elyupidejh
Así es!!💞💞