Désolée pour le bordel
Buridane Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tout est beau se range / Tout est bien ça nage dans le bonheur / rien ne
se mélange. Jamais rien ne change / c'est ça l'avantage / pas de vague
pas d'épi dans la frange.
Mais ça me fait flipper / l'étroitesse de vos rêves / oui ça me fait flipper /
votre machine bien huilée / je voudrais la rouiller.
Je sens que je vais partir / en vrille / dans les tours / Je sens que je vais
partir / mais partir tout court
Désolée pour le bordel / désolée pour le retard / désolée de me faire
la belle / de faire celle qui se fait rare / désolée pour le bordel / désolée
si je m'égare / si je fais faux bond faudra pas trop m'en vouloir

Tout est beau ça glisse / tout est bien ça casse pas des briques / jamais ça
s'excite. Rien ne pousse le vice / oh rien ne dépasse / on ne se lasse pas

c'est si pratique.
Mais ça me fait flipper / l'étroitesse de vos rêves / oui ça me fait flipper /
votre immobilité / je voudrais vous secouer
Je vais jeter un pavé dans la mare / faire des ronds / ricocher / Je vais me
jeter dans la mare / avec le pavé à mon pied

Désolée pour le bordel / désolée pour le retard / désolée de me faire
la belle / de faire celle qui se fait rare / désolée pour le bordel / désolée
si je m'égare / si je fais faux bond faudra pas trop m'en vouloir

Pardon des dommages / Que j'aurais pu laisser
Mais au final tout semble plus léger
L'air rentre et ressort / Mon cœur était tout dégonflé
Et voilà qu'il bouge qu'il dit "encore, ne t'arrête pas de respirer."

Désolée pour le bordel / désolée pour le retard / désolée de me faire




la belle / de faire celle qui se fait rare / désolée pour le bordel / désolée
si je m'égare / si je fais faux bond faudra pas trop m'en vouloir

Overall Meaning

The lyrics to Buridane's song "Désolée pour le bordel" speak to the discomfort that comes with complacency and conformity. The first verse describes a world that appears perfect on the surface–everything is in its place and nothing ever changes. However, the singer is unsettled by the narrowness of people's dreams and the rigidness of their unchanging routines. She wants to disrupt this stagnant way of living by "rusting" the perfectly oiled machine. The repetition of the phrase "ça me fait flipper" (it freaks me out) emphasizes the internal turmoil she feels in the face of this stasis.


In the chorus, the singer apologizes for the chaos she causes by breaking free from the norm. She acknowledges that her journey may be unconventional and that she may disappoint others by not fulfilling their expectations, but she needs to do what's right for her. She asks for forgiveness for any damage she may have caused along the way but ultimately believes that the journey towards self-discovery is worth it.


The second verse describes the comfort people find in sameness and predictability. Again, the singer is afraid of the potential that is wasted when individuals don't take risks and challenge themselves. She wants to shake people out of their complacency and push them towards growth and change. The repetition of "je voudrais" (I would like) emphasizes her desire to disrupt the status quo.


The bridge speaks to the singer's personal growth and the realization that breaking free from conformity has lightened her mental load. She feels a new elasticity in her heart and urges herself not to stop breathing, not to stop growing.


Overall, "Désolée pour le bordel" is a song about the courage it takes to go against the grain and be true to oneself, even if it means causing chaos along the way.


Line by Line Meaning

Tout est beau se range / Tout est bien ça nage dans le bonheur / rien ne se mélange. Jamais rien ne change / c'est ça l'avantage / pas de vague pas d'épi dans la frange.
Everything looks great and orderly, it's all swimming in happiness without any disruptions. Nothing ever changes, which is the advantage, no waves or unexpected occurrences to mess up the perfect picture.


Mais ça me fait flipper / l'étroitesse de vos rêves / oui ça me fait flipper / votre machine bien huilée / je voudrais la rouiller.
But it scares me, the narrowness of your dreams, and the efficiency of your well-oiled machinery. I wish I could rust it all up and show you that there is more to life than just a perfect facade.


Je sens que je vais partir / en vrille / dans les tours / Je sens que je vais partir / mais partir tout court
I have a feeling that I'm going to spin out of control and lose myself in this world. I feel like I need to leave, just leave everything behind.


Désolée pour le bordel / désolée pour le retard / désolée de me faire la belle / de faire celle qui se fait rare / désolée pour le bordel / désolée si je m'égare / si je fais faux bond faudra pas trop m'en vouloir
Sorry for the mess I leave behind, sorry for being late, sorry for disappearing and making myself hard to find. Sorry if I lose my way or if I disappoint you, please don't be too hard on me.


Tout est beau ça glisse / tout est bien ça casse pas des briques / jamais ça s'excite. Rien ne pousse le vice / oh rien ne dépasse / on ne se lasse pas c'est si pratique.
Everything looks smooth and comfortable, nothing really stands out or exceeds expectations. Nothing is pushing the envelope, there is no excitement or thrill, it's all just practical and functional.


Mais ça me fait flipper / l'étroitesse de vos rêves / oui ça me fait flipper / votre immobilité / je voudrais vous secouer
But it scares me, the narrowness of your dreams, and the immobility of your existence. I wish I could shake you up and make you realize that there's more to life than just being comfortable and practical.


Je vais jeter un pavé dans la mare / faire des ronds / ricocher / Je vais me jeter dans la mare / avec le pavé à mon pied
I'm going to throw a stone into the water, watch the ripples and see it bounce off. I'm going to jump into the water with the stone tied to my feet.


Pardon des dommages / Que j'aurais pu laisser / Mais au final tout semble plus léger / L'air rentre et ressort / Mon cœur était tout dégonflé / Et voilà qu'il bouge qu'il dit "encore, ne t'arrête pas de respirer."
I apologize for any damage I might have caused, but in the end, everything seems lighter. The air flows in and out, my heart was deflated, but now it's moving and saying 'go on, keep breathing.'




Contributed by Kaelyn O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions