Augenblick
Bushido Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Was ist mit uns passiert, du bist mir fremd geworden
Ich gucke dich an und fühle ich bin bei dir nicht geborgen
Wir beide wollten reden, jetzt streiten wir uns wieder
Wenn du ehrlich bist, weißt du, dass ich das nicht verdient hab'
Ich kriege so langsam Angst, dass du nicht mehr lieben kannst
Dass du Gefühle, die ich habe nicht erwidern kannst
Es macht mich krank, wenn du sagst, dass das nicht stimmt
Du redest vom großen Glück, doch verhältst dich wie ein Kind
Warum tust du mir das an, woher kommt der Hass in dir
Ich wollte nicht erkennen, dass ich meine Platz verlier'
Der Platz in deinem Herzen, bis tief in deine Seele
Jetzt sitzen deine Blicke wie ein Strick um meine Kehle
Du hörst mir nicht mehr zu, ich habe keine Bedeutung mehr
Meine Gedanken fliegen durch den Raum kreuz und quer
Du fürchtest dich, es ist okay, wenn du deswegen fliehst
Besser du gehst jetzt bevor du meine Tränen siehst

Es ist ein Augenblick, der dir das Leben nimmt
Und es ist ganz egal, ob wir beide dagegen sind
Denn unser aller Schicksal, wir warten auf den Tag
Und der Verlust wird kommen, wie der Nagel in den Sarg

Es ist ein Augenblick, der dir das Leben nimmt
Und es ist ganz egal, ob wir beide dagegen sind
Denn unser aller Schicksal, wir warten auf den Tag
Und der Verlust wird kommen, wie der Nagel in den Sarg

Ich fahre nach Hause jetzt, ich habe sie losgelassen
Wäre ich ein Mädchen, würde ich diesen beiden Strophen hasse
Ich komme nicht klar mit ihr, ich komme nicht klar mit mir
Ich weiß noch wie ich sie gesehen habe in diesem Laden hier
Sie las die Zeitung und trank ihren Milchcafe
Ich wusste, dass ich jetzt die Mutter meiner Kinder seh'
Und als sie plötzlich lachte klang es wie Engelsstimmen




Es klang so bitter-süß, als ob die kleinen Engel singen
Denn es ist Fakt, dass diese Frau etwas Besonderes ist
Und wenn sie guckt ist es, als ob man dann die Sonne vergisst
Dieses Geschenk Gottes
Und man vermisst eine Person erst plötzlich dann, wenn der Moment fort ist
Wenn man den Anruf kriegt und sie im Koma liegt
Es holt dich runter, wie als ob man gar kein Koka zieht
Ich hau ein Loch in die Wand mit der blanken Faust
Ich hab Angst, Angst vor der Fahrt in's Krankenhaus

Es ist ein Augenblick, der dir das Leben nimmt
Und es ist ganz egal, ob wir beide dagegen sind
Denn unser aller Schicksal, wir warten auf den Tag
Und der Verlust wird kommen, wie der Nagel in den Sarg

Es ist ein Augenblick, der dir das Leben nimmt
Und es ist ganz egal, ob wir beide dagegen sind
Denn unser aller Schicksal, wir warten auf den Tag
Und der Verlust wird kommen, wie der Nagel in den Sarg

Ich glaube du kannst mich hören, ich bin jetzt hier bei dir
Wir beide wissen zwischen uns beiden ist viel passiert
Wie du hier liegen musst und künstlich beatmet wirst
Egal was war, heute bleibe ich, bis dein Atem stirbt
Die Mediziner sagen heute wirst du von uns gehen
Ich höre dein schwaches Herz schlagen und mir kommen die Tränen
Ich wollte noch so viel sagen, ich wollte es in Ordnung bringen
Ich bete, dass du merkst wie ernst mir diese Worte sind
Ich weiß, die Engel werden sich gut um deine Seele sorgen
Und auch ein Schmetterling wird kommen wie an jenem Morgen
Lass deine Ängste hier, nimm meine Hoffnung mit
Ich weiß für jeden Menschen ist der Tod ein Kompromiss
Ich würde mein Herz geben
Ich würde dich bis in den Himmel tragen,
Dich dort schlafen legen und den Schmerz nehmen
Doch das ist deine Reise, ich kann dich nicht begleiten
Gott will, dass ich bei dieser reise nicht dabei bin

Es ist ein Augenblick, der dir das Leben nimmt
Und es ist ganz egal, ob wir beide dagegen sind
Denn unser aller Schicksal, wir warten auf den Tag
Und der Verlust wird kommen, wie der Nagel in den Sarg

Es ist ein Augenblick, der dir das Leben nimmt
Und es ist ganz egal, ob wir beide dagegen sind
Denn unser aller Schicksal, wir warten auf den Tag
Und der Verlust wird kommen, wie der Nagel in den Sarg

Overall Meaning

The song "Augenblick" by Bushido reflects on the fragility and unpredictability of life. The lyrics describe a relationship that has gone sour and the emotional turmoil that ensues. The singer is struggling to understand what went wrong and why his former partner has become so distant. He feels a sense of fear and desperation as he realizes that he may no longer be loved in return. The chorus serves as a reminder that death can strike at any moment and that we are all helpless to prevent it.


The second verse depicts the singer's memory of his initial attraction to his former partner. He recalls the moment when he first saw her and fell in love with her. He laments the loss of what he believed to be eternal love and the pain of seeing her lying in a hospital bed. The final verse reflects on the singer's acceptance of his former partner's imminent death. He expresses his love for her and his willingness to support her in her final moments. The song ends with the realization that death is inevitable and that we must cherish the time we have with loved ones while we can.


Line by Line Meaning

Was ist mit uns passiert, du bist mir fremd geworden
I feel distant from you, and I don't know what happened to us


Ich gucke dich an und fühle ich bin bei dir nicht geborgen
When I look at you, I don't feel secure and safe with you anymore


Wir beide wollten reden, jetzt streiten wir uns wieder
We wanted to have a conversation, but now we are fighting again


Wenn du ehrlich bist, weißt du, dass ich das nicht verdient hab'
If you are truthful, you know that I don't deserve this treatment


Ich kriege so langsam Angst, dass du nicht mehr lieben kannst
I'm afraid that you can't love me anymore


Dass du Gefühle, die ich habe nicht erwidern kannst
You can't reciprocate the feelings I have for you


Es macht mich krank, wenn du sagst, dass das nicht stimmt
It hurts me when you say that my feelings are not true


Du redest vom großen Glück, doch verhältst dich wie ein Kind
You talk about happiness, but your actions show immaturity


Warum tust du mir das an, woher kommt der Hass in dir
Why are you doing this to me, and where does your anger come from?


Ich wollte nicht erkennen, dass ich meine Platz verlier'
I didn't want to see that I'm losing my place in your heart and soul


Der Platz in deinem Herzen, bis tief in deine Seele
The place in your heart and soul where I used to belong


Jetzt sitzen deine Blicke wie ein Strick um meine Kehle
Now your looks are suffocating me like a noose around my neck


Du hörst mir nicht mehr zu, ich habe keine Bedeutung mehr
You don't listen to me anymore, and I feel worthless to you


Meine Gedanken fliegen durch den Raum kreuz und quer
My thoughts are scattered all over the place


Du fürchtest dich, es ist okay, wenn du deswegen fliehst
You are afraid, and it's fine if you want to leave because of that


Besser du gehst jetzt bevor du meine Tränen siehst
It's better if you leave now before you see me crying


Es ist ein Augenblick, der dir das Leben nimmt
It's a moment that takes your life away from you


Und es ist ganz egal, ob wir beide dagegen sind
It doesn't matter if we are both against it


Denn unser aller Schicksal, wir warten auf den Tag
Our destiny is waiting for us, and we don't know when it will come


Und der Verlust wird kommen, wie der Nagel in den Sarg
The loss will come, like a nail in a coffin


Ich fahre nach Hause jetzt, ich habe sie losgelassen
I'm going home now, I have let her go


Wäre ich ein Mädchen, würde ich diesen beiden Strophen hasse
If I were a girl, I would hate these two verses


Ich komme nicht klar mit ihr, ich komme nicht klar mit mir
I can't deal with her, and I can't deal with myself


Ich weiß noch wie ich sie gesehen habe in diesem Laden hier
I remember seeing her in this store


Sie las die Zeitung und trank ihren Milchcafé
She was reading the newspaper and drinking her cafe latte


Ich wusste, dass ich jetzt die Mutter meiner Kinder seh'
I knew that I was seeing the mother of my children


Und als sie plötzlich lachte klang es wie Engelsstimmen
And when she suddenly laughed, it sounded like angelic voices


Es klang so bitter-süß, als ob die kleinen Engel singen
It sounded bittersweet, as if the little angels were singing


Denn es ist Fakt, dass diese Frau etwas Besonderes ist
It's a fact that this woman is special


Und wenn sie guckt ist es, als ob man dann die Sonne vergisst
And when she looks at you, it's like you forget the sun


Dieses Geschenk Gottes
This is a godsend


Und man vermisst eine Person erst plötzlich dann, wenn der Moment fort ist
And you only miss a person suddenly when the moment is gone


Wenn man den Anruf kriegt und sie im Koma liegt
When you get the call that she's in a coma


Es holt dich runter, als ob man gar kein Koka zieht
It brings you down, as if you're not using cocaine


Ich hau ein Loch in die Wand mit der blanken Faust
I punch a hole in the wall with my bare hands


Ich hab Angst, Angst vor der Fahrt in's Krankenhaus
I'm scared, scared of going to the hospital


Ich glaube du kannst mich hören, ich bin jetzt hier bei dir
I believe you can hear me, I'm here with you now


Wir beide wissen zwischen uns beiden ist viel passiert
We both know that a lot has happened between us


Wie du hier liegen musst und künstlich beatmet wirst
How you lie here, being artificially ventilated


Egal was war, heute bleibe ich, bis dein Atem stirbt
No matter what happened, I'll stay with you until your last breath


Die Mediziner sagen heute wirst du von uns gehen
The doctors say that you will leave us today


Ich höre dein schwaches Herz schlagen und mir kommen die Tränen
I hear your weak heartbeat, and it makes me cry


Ich wollte noch so viel sagen, ich wollte es in Ordnung bringen
I wanted to say so much more, I wanted to make things right


Ich wollte, dass du merkst wie ernst mir diese Worte sind
I wanted you to realize how serious my words are


Ich weiß, die Engel werden sich gut um deine Seele sorgen
I know the angels will take care of your soul


Und auch ein Schmetterling wird kommen wie an jenem Morgen
And a butterfly will come, just like that morning


Lass deine Ängste hier, nimm meine Hoffnung mit
Leave your fears here, and take my hope with you


Ich weiß für jeden Menschen ist der Tod ein Kompromiss
I know that for every person, death is a compromise


Ich würde mein Herz geben
I would give my heart


Ich würde dich bis in den Himmel tragen,
I would carry you to heaven


Dich dort schlafen legen und den Schmerz nehmen
Put you to sleep there and take away the pain


Doch das ist deine Reise, ich kann dich nicht begleiten
But this is your journey, and I can't come with you


Gott will, dass ich bei dieser reise nicht dabei bin
God wants me to not be a part of this journey




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Anis Mohamed Youssef Ferchichi, Stephan Buchenauer

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@leagillact-o-graphy1690

What’s happened to us/
You have become estranged to me/
I look at you and feel I am not at home with you anymore/
The two of us wanted to talk/
Now we’re arguing again/
If you’re honest you know I do not deserve that/
I’m starting to get scared that you can’t love anymore/
that you can’t requite feelings that I have got/
It makes me sick when you say that isn’t true/
You speak of great happiness (the perfect life) but behave like a child/
Why do you do this to me?/
Where does the hatred in you come from?/
I didn’t want to see that I am losing my place/
My place in your heart/
deep into your soul/
Now your gaze sits/
like a rope around my neck/
You don’t listen to me anymore/
I have no meaning [in your life] anymore/
My thoughts are flying round the room/
Here and there (in a mess)/
You are afraid, it’s okay if you run away from it/
Better you go now/
before you see my tears.

It’s a moment (literally: the blink of an eye)/
That takes your life away/
And it doesn’t matter/
if we are both against it/
All our fate, we’re waiting for the day/
and the loss will come/
Like a nail in the coffin. (😪😪😪😪)

I’m going to drive home now/
I’ve let her go/
If I was a girl I would hate these two stanzas/
I can’t deal with her (don’t get along with her)/
I can’t deal with me (don’t get along with myself)/
I still remember how I saw her in this shop right here/
She was reading the newspaper and drinking a caffe latte,
And I knew that I had now set eyes on the mother of my children/
And when she suddenly laughed/
It sounded like angels’ voices/
It sounded so bitter-sweet/
as if the little angels had started to sing/
Cuz it’s a fact that this lady is something special/
And when she looks (over at you) it’s as if you forget the sun/
This gift of God - /
And you start missing a person only once the moment has gone/
When you get the call/
And she’s lying in a coma/
It takes (gets) you down like not even doing coke/
I punch a hole into the wall with my bare fist/
I am scared, scared of the drive to the hospital/

It’s a moment (literally: in the blink of an eye)/
That takes your life away/
And it doesn’t matter/
if we are both against it/
All our fate, we’re waiting for the day/
and the loss will come/
Like a nail in the coffin.

I think you can hear me/
I am now here with you/
We both know,
much has happened between us./
How you’re lying here/
And being made to breath artificially/
No matter what once was (what used to be), today I will stay till your last breath dies out/
The doctors are saying/
today is the day you will leave us/
I hear your weak heart and tears dwell up in my eyes/
I still wanted to say so much to you!/
I meant to set things right!/
I pray that you know how sincerely I mean those words/
I know the angels will care for your soul well/
And even a butterfly will come like on that day../
Leave your fears here (behind)/
Take my hope with you./
I know to every person,
death is a compromise./
I would give my heart/
I would carry you into heaven personally,/
lay you to sleep there,/
and take the pain away./
But this is your journey/
I can’t accompany you./
God does not want me to be with you on this journey./

It’s a moment (literally: in the blink of an eye)/
That takes your life away/
And it doesn’t matter/
if we are both against it/
(It is) all our fate, we’re waiting for the day/
and the loss will come/
Like a nail in the coffin.

😪♥️ 😪♥️ 😪♥️ 😪♥️ 😪♥️ 😪♥️



All comments from YouTube:

@mikelindner8594

31 Jahre alt, mittlerweile ist es 2023 und ich habe immernoch eine Gänsehaut.

@BatuHanAltai

Ich auch bin 29

@mittamende180

@@BatuHanAltai Bin 30 ... Und fühle mich wieder wie 16!

@derknoppers854

@@mittamende180 bin 20 und fühle mich gemein wie 10 xD

@heinrichburgstaller5081

Bruder wen ich was machen kann lass mich wissen du bist zu ju🎉

@miya9220

Genau!!!! İch auch

6 More Replies...

@Fusso12

Brutaaaaaaaal. Bin 37 und höre grad alte Lieder. Danke für die Hammer Zeit!
Nächste Baustelle "Schmetterling" oder "Hoffnung stirbt Zuletzt"

@user-sr1nh7ki8k

Same 🫡👍

@Keksdose205

Lass das mit Schmetterling besser, wir sind zu alt 😅

@Darkjessi2008

Ich bin 34 und höre sie auch gerade. Eben hab ich Janine und Schmetterling gehört. Tolle Lieder ♥️

More Comments

More Versions