Staatsfeind Nr.1
Bushido Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Nummer 1, okay

Ich hasse diesen Ort und diese Wände sind kahl
Vom Gewichteheben hab ich langsam Hände aus Stahl
Denke nicht nach, warum ich mich in die Scheiße reit
Ich hasse euer Essen, hasse euer Schweinefleisch
Denn keiner weiß, hier ist es ungenießbar
Teile mir meine Matratze mit dem Ungeziefer
Und schon wieder frag ich mich, wie ist das nur gekommen
Auf einmal steck ich hier in einer blauen Uniform
Hier gibt es nur Beton, die Wände anthrazit
Das Einzige, was dir hier hilft, ist deine Fantasie
Ich schreib 'nen Brief, während mein Mithäftling sein Gras vertickt
Mein Zellennachbar wurde gestern in den Arsch gefickt
Ich warte, bis die Zeit endlich vorüberstreicht
Bin am Telefon, ein Wort von meinen Brüdern reicht
Du glaubst, ich übertreib, Junge, ich untertreib
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nummer 1

Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Nummer eins, okay

Wer ist jetzt krass von denen? Wer will mir was erzählen?
Ich habe im Knast gelebt und diesen Hass gesehen
Jetzt könnt ihr Spasten gehen, ihr habt euch ausgetobt
Ich drehe einmal am Tag die Runden auf dem Hof
Und ich tausche Brot gegen Tabak und Kippen
Und suche nachts, wenn ich schlafe, meine Mama im Kissen
Die anderen kiffen, auf diese Leute scheiß ich
Guck, ich sitze jetzt in Zelle 139
Heute weiß ich, ich war noch lange nicht ready
Ich grüße meine Knastis Günther, Harry und Eddy
Ich zahle keinen Penny, denn ich gewinne beim Würfeln
Hier findest du Araber und hier findest du Türken
Das Ding ist, wir dürfen zweimal in der Woche zum Duschen
Die Wächter kommen, warum? Ich habe sie doch nicht gerufen
Sie kamen mich noch nicht besuchen, und meine Mutter weint
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nr. 1

Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Nummer 1, okay

Du bist kein Gangster, du hast nur dein Leben verpasst
Die Deutsche Welle findet leider keinen Weg in den Knast
Ich lebe hier, anstatt wie du meinen Arsch zu verkaufen
Frage mich, was machen D-Bo, Eko und Chakuza da draußen?
Guck mal, wir brauchen jetzt jeden Tag ein Wunder hier
Jeder hier drin ist am Ende und unrasiert
Junge, hier stehst du jeden Tag auf um 10 vor 6
Dir fehlt der Sex, egal, du hältst am Leben fest
Du gehst nicht weg, Autogramme sind hier leichte Kohle
Am ersten Tag bekommst du Zahnbürste und zwei Kondome
Du kannst nicht ohne Jenna-Jameson-Poster auf Klo
100.000 Euro, das ist eine große Kaution
Hier ist es so, hier drin wirst du hart und clever
Hier tauscht du deine Bravo ein gegen ein Glas Nutella
Der Tag wird heller, bis endlich diese Wunde heilt
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nr. 1

Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air




Ich bin der Staatsfeind
Nummer 1 eins, okay

Overall Meaning

The lyrics to Bushido's song "Staatsfeind Nr.1" depict a person who is incarcerated and isolated from the outside world. They express their hatred for the place they are in and how they have hardened themselves to survive. They describe the harsh living conditions, the discomfort they feel, and the suddenness of their predicament. The song also touches on prison culture and how the individual has learned to trade goods with other inmates, as well as highlighting the cruelty they have witnessed and experienced. The lyrics also discuss the importance of hope and perseverance, and how they have become stronger and more resilient as a result of their situation.


Line by Line Meaning

Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state


Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
I am back on the radio again


Nummer 1, okay
Number 1, alright


Ich hasse diesen Ort und diese Wände sind kahl
I hate this place and the walls are bare


Vom Gewichteheben hab ich langsam Hände aus Stahl
From lifting weights, my hands are slowly turning into steel


Denke nicht nach, warum ich mich in die Scheiße reit
I don't think about why I got myself in this mess


Ich hasse euer Essen, hasse euer Schweinefleisch
I hate your food, I hate your pork


Denn keiner weiß, hier ist es ungenießbar
Because no one knows, it's inedible here


Teile mir meine Matratze mit dem Ungeziefer
I share my mattress with the vermin


Und schon wieder frag ich mich, wie ist das nur gekommen
And once again, I ask myself, how did this happen


Auf einmal steck ich hier in einer blauen Uniform
All of a sudden, I find myself in a blue uniform


Hier gibt es nur Beton, die Wände anthrazit
There's only concrete here, the walls are dark gray


Das Einzige, was dir hier hilft, ist deine Fantasie
The only thing that helps you here is your imagination


Ich schreib 'nen Brief, während mein Mithäftling sein Gras vertickt
I'm writing a letter while my cellmate sells his weed


Mein Zellennachbar wurde gestern in den Arsch gefickt
My cellmate got fucked in the ass yesterday


Ich warte, bis die Zeit endlich vorüberstreicht
I wait for time to finally pass


Bin am Telefon, ein Wort von meinen Brüdern reicht
I'm on the phone, a word from my brothers is enough


Du glaubst, ich übertreib, Junge, ich untertreib
You think I'm exaggerating, boy, I'm actually downplaying it


Wer ist jetzt krass von denen? Wer will mir was erzählen?
Who's the tough guy now? Who wants to tell me something?


Ich habe im Knast gelebt und diesen Hass gesehen
I've lived in prison and seen this hatred


Jetzt könnt ihr Spasten gehen, ihr habt euch ausgetobt
Now you can go, you assholes, you've had your fun


Ich drehe einmal am Tag die Runden auf dem Hof
I take a walk around the yard once a day


Und ich tausche Brot gegen Tabak und Kippen
And I trade bread for tobacco and cigarettes


Und suche nachts, wenn ich schlafe, meine Mama im Kissen
And at night, when I sleep, I search for my mom in my pillow


Die anderen kiffen, auf diese Leute scheiß ich
The others smoke weed, I don't give a shit about those people


Hier findest du Araber und hier findest du Türken
You'll find Arabs here and you'll find Turks


Das Ding ist, wir dürfen zweimal in der Woche zum Duschen
The thing is, we're allowed to shower twice a week


Die Wächter kommen, warum? Ich habe sie doch nicht gerufen
The guards come, why? I didn't call them


Sie kamen mich noch nicht besuchen, und meine Mutter weint
They haven't come to visit me yet, and my mother is crying


Du bist kein Gangster, du hast nur dein Leben verpasst
You're not a gangster, you just missed out on your life


Die Deutsche Welle findet leider keinen Weg in den Knast
Unfortunately, the Deutsche Welle can't find a way into prison


Ich lebe hier, anstatt wie du meinen Arsch zu verkaufen
I live here, instead of selling my ass like you


Frage mich, was machen D-Bo, Eko und Chakuza da draußen?
I wonder what D-Bo, Eko and Chakuza are doing outside?


Guck mal, wir brauchen jetzt jeden Tag ein Wunder hier
Look, we need a miracle here every day now


Jeder hier drin ist am Ende und unrasiert
Everyone in here is at the end and unshaven


Junge, hier stehst du jeden Tag auf um 10 vor 6
Boy, you wake up here every day at 10 to 6


Dir fehlt der Sex, egal, du hältst am Leben fest
You miss sex, but you hold on to life anyway


Du gehst nicht weg, Autogramme sind hier leichte Kohle
You don't leave, autographs are easy money here


Am ersten Tag bekommst du Zahnbürste und zwei Kondome
On the first day, you get a toothbrush and two condoms


Du kannst nicht ohne Jenna-Jameson-Poster auf Klo
You can't go to the bathroom without a Jenna Jameson poster


100.000 Euro, das ist eine große Kaution
100,000 euros, that's a big bail


Hier ist es so, hier drin wirst du hart und clever
It's like this here, in here you become tough and smart


Hier tauscht du deine Bravo ein gegen ein Glas Nutella
Here you trade your Bravo magazine for a jar of Nutella


Der Tag wird heller, bis endlich diese Wunde heilt
The day will get brighter until this wound finally heals


Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nr. 1
Look at me, I am the enemy of the state number 1




Contributed by Alex D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions