1) German rapper Anis Ferchichi who was born on September 28, 1978 in Bonn. His rap is strongly influenced by French Gangsta Rap. He is also known as Sonny Black.
Early Life:
Bushido has a Tunisian father and a German mother. However, he was raised in Berlin by his mother and never got to know his father.
Musical Career:
In 2000 he began his musical career. He gained recognition through King Orgasmus One and his works on several "I Luv Money Records"-Releases. Soon he released his first tape King Of Kingz. This led to him moving to a new label Aggro Berlin, where he worked with Sido, B-Tight, and Fler. The album was later released on CD in 2003 as King Of Kingz (Digital Remastered) and in 2004 as the King of Kingz 2004 Edition with some remixes. In 2002 he released the legendary milestone underground-album Carlo Cokxxx Nutten under his pseudonym, Sonny Black (arguably in the same manner as Eminem), in which he worked with Fler also known as Frank White.
His first Solo-Album was released in 2003, which is called "Vom Bordstein bis zur Skyline". This album had a lot of good reviews and was titled the first real Gangster Rap album in Germany. It was an enormous success for what was still basically an underground release.
Because of artistic differences regarding his future solo career, he left his label, Aggro Berlin, in the summer of 2004 and was taken under contract by Urban/Universal. In 2004, together with Ilan, he produced a remix of the industrial metal group Rammstein's song Amerika. In October 2004 he released his third album Electro Ghetto which reached number six on the German charts. On April 4, 2005 he released his fourth LP in two and half years, Carlo Cokxxx Nutten II, once again using his alter ego Sonny Black and working with Baba Saad in replacement of Fler.
In the winter of 2004/2005, he played a central role in a dispute with the rapper Eko Fresh and also made the song "FLERräter" against his former colleague at Aggro Berlin Fler (a play on the word Verräter, which means traitor).
Legal trouble found its way into his life following a party in Linz, Austria on July 30th, 2005. Upon discovery that his tyres had been slashed, he and two of his bodyguards were involved in a physical altercation with a 20 year old male, who was left with severe head injuries. Bushido spent 15 days in jail before being released on €100,000 bail. He faces a 3 year sentence if convicted.
On the judgemend day he released his Album "Staatsfeind Nr.1" (Public Enemy Nr. 1).
Most people called his time in jail a big promotion for this Album.
The second sampler ersguterjunge Sampler Vol. 2 - Vendetta was released the 1st of December 2006. It features artists who are signed to his Label ersguterjunge. The only single of the Sampler is called "Vendetta" and features Bushido, Eko Fresh and Chakuza.
In 2007 he won another ECHO-award as best hip hop/rap artist. His albums have earned platinum status in Germany, making him the most successful rapper ever in his homeland.
The album, 7 was released on August 31st, 2007 in Germany. As of August 24th, 7 has already pre-sold 100,000 copies in Germany, making it a gold record.
Bushido released his Biography Bushido on 8 September 2008 and his 8th album Heavy Metal Payback was released on 10 October. The singles are: "Ching Ching" and "Für immer jung" (which features Karel Gott).
Controversy:
Somewhat ironically, Bushido's admirers include both immigrants and extreme right-wing youth, which has drawn caution and criticism in Germany. He is often criticized in the media for his allegedly sexist, nationalist, and racist lyrics and for refusing to reject some of his controversial fans. However, some point to his partial North African ethnicity and collaboration with minority artists, like Azad, Eko Fresh, and Cassandra Steen, as evidence Bushido is not racist.
2) 'Bushido' is the name of a one-shot collaboration between some of the best known singer/songwriters from the current generation of rock singers in Spain. The singers involved in the Bushido project are: Búnbury, Carlos Ann, Shuarma and Mortí. They sat together for a couple of weeks and came out with a collection of pop-rock songs that showcase each of their styles and thematic inclinations.
3)Bushido were an obscure post-punk band from the early 80's similar in style to early Cabaret Voltaire/Eric Random etc.
4) Bushido are a progressive rock, three piece from Melbourne, Australia. They have released 2 EP's entitled 'Last Breath' and 'Mercina'. They play music in a similar vein to other Australian bands such as 'The Butterfly Effect', 'Cog' and 'Karnivool'. They are currently writing songs for their debut album set to be released early 2008.
Staatsfeind Nr.1
Bushido Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Nummer 1, okay
Ich hasse diesen Ort und diese Wände sind kahl
Vom Gewichteheben hab ich langsam Hände aus Stahl
Denke nicht nach, warum ich mich in die Scheiße reit
Ich hasse euer Essen, hasse euer Schweinefleisch
Denn keiner weiß, hier ist es ungenießbar
Teile mir meine Matratze mit dem Ungeziefer
Und schon wieder frag ich mich, wie ist das nur gekommen
Auf einmal steck ich hier in einer blauen Uniform
Hier gibt es nur Beton, die Wände anthrazit
Das Einzige, was dir hier hilft, ist deine Fantasie
Ich schreib 'nen Brief, während mein Mithäftling sein Gras vertickt
Mein Zellennachbar wurde gestern in den Arsch gefickt
Ich warte, bis die Zeit endlich vorüberstreicht
Bin am Telefon, ein Wort von meinen Brüdern reicht
Du glaubst, ich übertreib, Junge, ich untertreib
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nummer 1
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Nummer eins, okay
Wer ist jetzt krass von denen? Wer will mir was erzählen?
Ich habe im Knast gelebt und diesen Hass gesehen
Jetzt könnt ihr Spasten gehen, ihr habt euch ausgetobt
Ich drehe einmal am Tag die Runden auf dem Hof
Und ich tausche Brot gegen Tabak und Kippen
Und suche nachts, wenn ich schlafe, meine Mama im Kissen
Die anderen kiffen, auf diese Leute scheiß ich
Guck, ich sitze jetzt in Zelle 139
Heute weiß ich, ich war noch lange nicht ready
Ich grüße meine Knastis Günther, Harry und Eddy
Ich zahle keinen Penny, denn ich gewinne beim Würfeln
Hier findest du Araber und hier findest du Türken
Das Ding ist, wir dürfen zweimal in der Woche zum Duschen
Die Wächter kommen, warum? Ich habe sie doch nicht gerufen
Sie kamen mich noch nicht besuchen, und meine Mutter weint
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nr. 1
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Nummer 1, okay
Du bist kein Gangster, du hast nur dein Leben verpasst
Die Deutsche Welle findet leider keinen Weg in den Knast
Ich lebe hier, anstatt wie du meinen Arsch zu verkaufen
Frage mich, was machen D-Bo, Eko und Chakuza da draußen?
Guck mal, wir brauchen jetzt jeden Tag ein Wunder hier
Jeder hier drin ist am Ende und unrasiert
Junge, hier stehst du jeden Tag auf um 10 vor 6
Dir fehlt der Sex, egal, du hältst am Leben fest
Du gehst nicht weg, Autogramme sind hier leichte Kohle
Am ersten Tag bekommst du Zahnbürste und zwei Kondome
Du kannst nicht ohne Jenna-Jameson-Poster auf Klo
100.000 Euro, das ist eine große Kaution
Hier ist es so, hier drin wirst du hart und clever
Hier tauscht du deine Bravo ein gegen ein Glas Nutella
Der Tag wird heller, bis endlich diese Wunde heilt
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nr. 1
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
Ich bin der Staatsfeind
Nummer 1 eins, okay
The lyrics to Bushido's song "Staatsfeind Nr.1" depict a person who is incarcerated and isolated from the outside world. They express their hatred for the place they are in and how they have hardened themselves to survive. They describe the harsh living conditions, the discomfort they feel, and the suddenness of their predicament. The song also touches on prison culture and how the individual has learned to trade goods with other inmates, as well as highlighting the cruelty they have witnessed and experienced. The lyrics also discuss the importance of hope and perseverance, and how they have become stronger and more resilient as a result of their situation.
Line by Line Meaning
Ich bin der Staatsfeind
I am the enemy of the state
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on Air
I am back on the radio again
Nummer 1, okay
Number 1, alright
Ich hasse diesen Ort und diese Wände sind kahl
I hate this place and the walls are bare
Vom Gewichteheben hab ich langsam Hände aus Stahl
From lifting weights, my hands are slowly turning into steel
Denke nicht nach, warum ich mich in die Scheiße reit
I don't think about why I got myself in this mess
Ich hasse euer Essen, hasse euer Schweinefleisch
I hate your food, I hate your pork
Denn keiner weiß, hier ist es ungenießbar
Because no one knows, it's inedible here
Teile mir meine Matratze mit dem Ungeziefer
I share my mattress with the vermin
Und schon wieder frag ich mich, wie ist das nur gekommen
And once again, I ask myself, how did this happen
Auf einmal steck ich hier in einer blauen Uniform
All of a sudden, I find myself in a blue uniform
Hier gibt es nur Beton, die Wände anthrazit
There's only concrete here, the walls are dark gray
Das Einzige, was dir hier hilft, ist deine Fantasie
The only thing that helps you here is your imagination
Ich schreib 'nen Brief, während mein Mithäftling sein Gras vertickt
I'm writing a letter while my cellmate sells his weed
Mein Zellennachbar wurde gestern in den Arsch gefickt
My cellmate got fucked in the ass yesterday
Ich warte, bis die Zeit endlich vorüberstreicht
I wait for time to finally pass
Bin am Telefon, ein Wort von meinen Brüdern reicht
I'm on the phone, a word from my brothers is enough
Du glaubst, ich übertreib, Junge, ich untertreib
You think I'm exaggerating, boy, I'm actually downplaying it
Wer ist jetzt krass von denen? Wer will mir was erzählen?
Who's the tough guy now? Who wants to tell me something?
Ich habe im Knast gelebt und diesen Hass gesehen
I've lived in prison and seen this hatred
Jetzt könnt ihr Spasten gehen, ihr habt euch ausgetobt
Now you can go, you assholes, you've had your fun
Ich drehe einmal am Tag die Runden auf dem Hof
I take a walk around the yard once a day
Und ich tausche Brot gegen Tabak und Kippen
And I trade bread for tobacco and cigarettes
Und suche nachts, wenn ich schlafe, meine Mama im Kissen
And at night, when I sleep, I search for my mom in my pillow
Die anderen kiffen, auf diese Leute scheiß ich
The others smoke weed, I don't give a shit about those people
Hier findest du Araber und hier findest du Türken
You'll find Arabs here and you'll find Turks
Das Ding ist, wir dürfen zweimal in der Woche zum Duschen
The thing is, we're allowed to shower twice a week
Die Wächter kommen, warum? Ich habe sie doch nicht gerufen
The guards come, why? I didn't call them
Sie kamen mich noch nicht besuchen, und meine Mutter weint
They haven't come to visit me yet, and my mother is crying
Du bist kein Gangster, du hast nur dein Leben verpasst
You're not a gangster, you just missed out on your life
Die Deutsche Welle findet leider keinen Weg in den Knast
Unfortunately, the Deutsche Welle can't find a way into prison
Ich lebe hier, anstatt wie du meinen Arsch zu verkaufen
I live here, instead of selling my ass like you
Frage mich, was machen D-Bo, Eko und Chakuza da draußen?
I wonder what D-Bo, Eko and Chakuza are doing outside?
Guck mal, wir brauchen jetzt jeden Tag ein Wunder hier
Look, we need a miracle here every day now
Jeder hier drin ist am Ende und unrasiert
Everyone in here is at the end and unshaven
Junge, hier stehst du jeden Tag auf um 10 vor 6
Boy, you wake up here every day at 10 to 6
Dir fehlt der Sex, egal, du hältst am Leben fest
You miss sex, but you hold on to life anyway
Du gehst nicht weg, Autogramme sind hier leichte Kohle
You don't leave, autographs are easy money here
Am ersten Tag bekommst du Zahnbürste und zwei Kondome
On the first day, you get a toothbrush and two condoms
Du kannst nicht ohne Jenna-Jameson-Poster auf Klo
You can't go to the bathroom without a Jenna Jameson poster
100.000 Euro, das ist eine große Kaution
100,000 euros, that's a big bail
Hier ist es so, hier drin wirst du hart und clever
It's like this here, in here you become tough and smart
Hier tauscht du deine Bravo ein gegen ein Glas Nutella
Here you trade your Bravo magazine for a jar of Nutella
Der Tag wird heller, bis endlich diese Wunde heilt
The day will get brighter until this wound finally heals
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nr. 1
Look at me, I am the enemy of the state number 1
Contributed by Alex D. Suggest a correction in the comments below.