Pourquoi ?
Busta Flex Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pourquoi le ciel est bleu, pourquoi l′on vit mieux à deux
Pourquoi l'argent et le pouvoir rend des amis dangereux
La jalousie, l′hypocrisie, quand elle choisit son camp, fout l'camp, fout l'camp

J′ai vu des amis armés, des mères alarmées de voir partir leur fils loin, mais pas pour l′armée
Charmés par l'odeur de l′argent et du succès
Vu qu'c′est pour un temps, à 20 ans on nique tout et tu l'sais
Et si ça marche ça se voit, tu peux pas l′cacher
Les autres le savent et les bouches commencent à baver, à cracher
À mâcher leur haine parce que ça n'passe pas
Un mec du quartier qui s'en sort, ça ça n′passe pas
Et les amis changent, l′argent les rend étranges
Et si tu manges mieux qu'eux, ils se vengent
Quand je repense à notre enfance
Tous soudés positifs pour que les choses avancent
Mais elles ont avancé vite pour certains
Pas assez pour d′autres, c'n′est pas leur faute, mais celle du destin
Un destin aux cartes distribuées par un manchot
Voilà pourquoi certains de mes frères face au succès ont le sang chaud

Pourquoi le ciel est bleu, pourquoi l'on vit mieux à deux
Pourquoi l′argent et le pouvoir rend des amis dangereux
La jalousie, l'hypocrisie, quand elle choisit son camp, fout l'camp, fout l′camp

Pourquoi le ciel est bleu, pourquoi l′on vit mieux à deux
Pourquoi l'argent et le pouvoir rend des amis dangereux
La jalousie, l′hypocrisie, quand elle choisit son camp, fout l'camp, fout l′camp

Croyant que la galère nous ralliait sous une bannière
Croyant que la galère nous ralliait sous une bannière

J'ai bossé avec des personnes en qui j′avais confiance
Pendant quatre années les choses allaient dans l'bon sens
Voyages, restaurants, loisirs choisir
Entre le meilleur et le meilleur pour mon avenir
Mon avenir, la musique
Mais pour eux c'était plus pour le fric
Hip Hop de luxe à 50 keuss le sweat ils m′ont aveuglé
Par des avantages qui m′ont déréglé, m'ont rendu cinglé
Contre un mur m′épingler, certains voulaient m'étrangler
Ça n′a pas tardé, le 20 mars 97 ça a bardé
Les mêmes soi-disant amis dévoués pour être près de moi
Étaient loin de moi lorsque je criais "aidez-moi"
Mais non, l'argent te rend sourd, aveugle et muet
Impossible de bouger même si ton pote se fait tuer
Tu penses à toi et à tes intérêts avant tout, espèce de lâche
Le jour du jugement dernier y aura pas d′cash
Et tu oses encore te regarder dans une glace
À partir de 97 souviens-toi du 20 mars

Les amis changent, l'argent les rend étranges
Et si tu manges mieux qu'eux, ils se vengent
Quand je repense à mon enfance
Tous soudés positifs pour que les choses avancent

Pourquoi le ciel est bleu, pourquoi l′on vit mieux à deux
Pourquoi l′argent et le pouvoir rend des amis dangereux
La jalousie, l'hypocrisie, quand elle choisit son camp, fout l′camp, fout l'camp

Pourquoi le ciel est bleu, pourquoi l′on vit mieux à deux
Pourquoi l'argent et le pouvoir rend des amis dangereux
La jalousie, l′hypocrisie, quand elle choisit son camp, fout l'camp, fout l'camp





Croyant que la galère nous ralliait sous une bannière
Croyant que la galère nous ralliait sous une bannière

Overall Meaning

The lyrics of Busta Flex's song "Pourquoi?" that loosely translates to "Why?" It expresses a sentiment of disillusionment and betrayal by friends when success and money come into play. The song begins by asking the question of why the sky is blue and why people live better together. The subsequent verse talks about how money and power can make friends dangerous and lead to jealousy and hypocrisy. The meaning behind these lines is that success often changes how people view and treat their friends, leading to a sense of alienation.


The next verse speaks about the lure of money and power, and how it can change people, leading them down a path of greed and destruction. Busta Flex talks about how some of his friends got caught up in the allure of fame and success, which led them to engage in criminal activities. The sentiment expressed here is that friends who stood by each other in difficult times start to drift apart when one of them becomes successful.


The final verse talks about how people change when success comes their way and how they forget their past struggles and the people who helped them get there. It speaks to the idea of how success can be a double-edged sword that can bring wealth and power while alienating friends and making a person feel alone. In essence, the song is a reflection on the nature of friendship, loyalty, and how money and success can change those dynamics.


Line by Line Meaning

Pourquoi le ciel est bleu, pourquoi l′on vit mieux à deux
Questioning the reasons behind why the sky is blue and why life is better with a partner


Pourquoi l'argent et le pouvoir rend des amis dangereux
Reflecting on how money and power can change friends and make them dangerous


La jalousie, l′hypocrisie, quand elle choisit son camp, fout l'camp, fout l'camp
Acknowledging that jealousy and hypocrisy can drive people apart and cause conflict


J′ai vu des amis armés, des mères alarmées de voir partir leur fils loin, mais pas pour l′armée
Recalling seeing friends with guns and mothers worried about their sons leaving for reasons other than the military


Charmés par l'odeur de l′argent et du succès
Noting that some people are drawn in by the allure of money and success


Vu qu'c′est pour un temps, à 20 ans on nique tout et tu l'sais
Recognizing that some people go all out when they are young because they know that it won't last forever


Et si ça marche ça se voit, tu peux pas l′cacher
Pointing out that success can't be hidden and will be noticed by others


Les autres le savent et les bouches commencent à baver, à cracher
Noticing that when others see someone succeed, they start to talk about them and sometimes speak negatively


À mâcher leur haine parce que ça n'passe pas
Observing that some people harbor resentment when others succeed and they can't accept it


Un mec du quartier qui s'en sort, ça ça n′passe pas
Noting that some people don't like to see someone who came from their neighborhood succeed in life


Et les amis changent, l′argent les rend étranges
Recognizing that money can change people, even friends, and make them act differently


Et si tu manges mieux qu'eux, ils se vengent
Acknowledging that if you are doing better than your friends, they might try to get revenge


Quand je repense à notre enfance
Reflecting on childhood memories


Tous soudés positifs pour que les choses avancent
Remembering how everyone was united and positive in order to make progress


Mais elles ont avancé vite pour certains
Realizing that some people advanced more quickly than others


Pas assez pour d′autres, c'n′est pas leur faute, mais celle du destin
Understanding that some people didn't advance as quickly, but it wasn't their fault, it was just destiny


Un destin aux cartes distribuées par un manchot
Viewing fate as being dealt by a clumsy dealer


Voilà pourquoi certains de mes frères face au succès ont le sang chaud
Explaining that some of the singer's friends become heated because of their struggle to succeed


J'ai bossé avec des personnes en qui j′avais confiance
Talking about working with people that the singer trusted


Pendant quatre années les choses allaient dans l'bon sens
Describing a time period where things were going well


Voyages, restaurants, loisirs choisir
Listing off some luxuries that were available


Entre le meilleur et le meilleur pour mon avenir
Deciding between what was best and what was best for the artist's future


Mais pour eux c'était plus pour le fric
Noting that for others, it was all about the money


Hip Hop de luxe à 50 keuss le sweat ils m′ont aveuglé
Referencing how expensive hip hop clothing blinded the artist's judgement


Par des avantages qui m′ont déréglé, m'ont rendu cinglé
Explaining how certain benefits threw the singer off balance and drove them crazy


Contre un mur m′épingler, certains voulaient m'étrangler
Feeling trapped and threatened by some individuals


Ça n′a pas tardé, le 20 mars 97 ça a bardé
Recounting a violent incident that occurred on a specific date


Les mêmes soi-disant amis dévoués pour être près de moi
Noting that these same people claimed to be devoted friends


Étaient loin de moi lorsque je criais "aidez-moi"
Realizing that they weren't around to help when needed


Mais non, l'argent te rend sourd, aveugle et muet
Acknowledging that money can make people deaf, blind, and mute to the struggles of others


Impossible de bouger même si ton pote se fait tuer
Feeling helpless even when one's friend is killed


Tu penses à toi et à tes intérêts avant tout, espèce de lâche
Calling out those who only think of themselves above all else and labeling them as cowards


Le jour du jugement dernier y aura pas d′cash
Reminding that one can't take money with them to the afterlife


Et tu oses encore te regarder dans une glace
Questioning how those who act selfishly can still look at themselves in the mirror


Croyant que la galère nous ralliait sous une bannière
Believing that difficult times would unite people under one banner




Writer(s): Valery Francois, Fabrice Guion Firmin

Contributed by Harper P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@gianogiano4454

35 ans, père de famille et pourtznt ce son est toujours aussi magnifique

@boo-sito2258

39 ans père de famille on est tous encore là

@karinebzh5698

47 ans, mamie qui écoute toujours ce son 🙏🙏j adore

@tommyoliveira5551

Que c'est bon, J'en ai des larmes, mémorable. On prend de l'âge

@bouki749

Merci DIEU de mavoir permis de vivre a cette epoque ou le rap avait un message a livrer ✊🏿✊🏿✊🏿

@SilabProdBeats

clair

@jonathanespinosa2027

40 ans est toujours autant de frissons ! Putain d'époque de fou

@karimfilou4370

Qui écoute ce son en 2020?:de mon côté je avais 17 ans a cette époque, j en ai 39,et toujours le même plaisir à écouter ce son et vous ?une vrai leçon de vie ce son !

@privedeliberte5646

on oublie pas jtj

@kardiak13

Aïe aïe aïe. De la balle. Génération 82 la FAMILLE

More Comments

More Versions