La Foule
C. Moreau Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux...

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure...

Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole




L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé...

Overall Meaning

The lyrics of C. Moreau's song La Foule describe a festive and lively city, with people suffocating in the sun and joy. The music echoes with the screams and laughter that burst and rebound around the singer, who feels lost and bewildered among the bustling crowd. Suddenly, she turns around and finds him stepping back, and the crowd throws her into his arms. Embraced by the crowd, they become one body, pushed effortlessly by the flow of people, and they both feel elated, intoxicated and happy.


However, their happiness is short-lived when the crowd tears him away from her. She struggles and fights, but the sound of his voice drowns in the laughter of others, and she cries out in pain, fury, and rage, while weeping. She is carried away by the crowd, experiencing a mad whirlpool of emotions, and she clenches her fists, cursing the crowd that has stolen the man she had been given and whom she has never found again.


Overall, the song captures the euphoria and intensity of a crowd, wrapped up in the fleeting happiness and ultimate disappointment of a love that cannot last.


Line by Line Meaning

Je revois la ville en fête et en délire
I remember the city in celebration and excitement


Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Overwhelmed by the sun and by the joy


Et j'entends dans la musique les cris, les rires
And I hear in the music the screams, the laughs


Qui éclatent et rebondissent autour de moi
That burst and bounce around me


Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
And lost among these people who jostle me


Étourdie, désemparée, je reste là
Dizzy, helpless, I stay there


Quand soudain, je me retourne, il se recule,
When suddenly, I turn around, he steps back,


Et la foule vient me jeter entre ses bras...
And the crowd throws me into his arms...


Emportés par la foule qui nous traîne
Carried away by the crowd that drags us


Nous entraîne
It takes us along


Écrasés l'un contre l'autre
Pressed against each other


Nous ne formons qu'un seul corps
We form only one body


Et le flot sans effort
And the flow without effort


Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Pushes us, chained together


Et nous laisse tous deux
And leaves us both


Épanouis, enivrés et heureux.
Blissful, intoxicated and happy.


Entraînés par la foule qui s'élance
Dragged by the crowd that starts


Et qui danse
And that dances


Une folle farandole
A crazy farandole


Nos deux mains restent soudées
Our two hands remain welded


Et parfois soulevés
And sometimes lifted


Nos deux corps enlacés s'envolent
Our two bodies embraced take flight


Et retombent tous deux
And both fall back


Épanouis, enivrés et heureux...
Blissful, intoxicated and happy...


Et la joie éclaboussée par son sourire
And the joy splashed by his smile


Me transperce et rejaillit au fond de moi
Pierces me and springs to the bottom of me


Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
But suddenly I let out a cry among the laughs


Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...
When the crowd comes to rip him from my arms...


Emportés par la foule qui nous traîne
Carried away by the crowd that drags us


Nous entraîne
It takes us along


Nous éloigne l'un de l'autre
It separates us


Je lutte et je me débats
I struggle and fight


Mais le son de sa voix
But the sound of his voice


S'étouffe dans les rires des autres
Is drowned out by the laughs of others


Et je crie de douleur, de fureur et de rage
And I scream of pain, fury and rage


Et je pleure...
And I cry...


Entraînée par la foule qui s'élance
Dragged by the crowd that starts


Et qui danse
And that dances


Une folle farandole
A crazy farandole


Je suis emportée au loin
I am carried away far


Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
And I clench my fists, cursing the crowd that steals him from me


L'homme qu'elle m'avait donné
The man she had given me


Et que je n'ai jamais retrouvé...
And that I never found again...




Writer(s): M. Rivgauche, A. Cabral

Contributed by Aria W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions