Mi Ami?
CCCP – Fedeli Alla Linea Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un'erezione, un'erezione triste.
Per un coito molesto,
Per un coito modesto,
Per un coito molesto.
Spermi, spermi indifferenti,
Per ingoi indigesti,
Per ingoi indigesti,
Per ingoi indigesti.

Io attendo allucinato
La situazione estrema,
Un grande sogno nitido,
Chiedendo alla tua pelle
Con dita di barbiere
Una amorosa quiete,
Una amorosa quiete.

Sfiorarti come a caso
Con aria imbarazzata,
Atmosfera pesante,
Elogio alla tensione,
Tranquillità assoluta,
Tranquillità assoluta,
Tranquillità assoluta.

Un rapimento, un'estasi,
Su un punto delicato,
Questa non è una replica,
Facile e leggera,
Non è una mossa tattica.

Mi ami?
Mi ami?
Mi ami?

L'affinità è elettiva,
Orfana di futuro,
Disturba i progetti, rapisce la quiete,
Svela i conti in sospeso,
Accarezzati in sogno,
In un tempo spezzato,
Che gira, rigira, ritorna all'inizio,
Non vuole finire.

Mi ami?
Mi ami?
Mi ami?

Smettila di parlare, avvicinati un po'.
Smettila di parlare, avvicinati un po'.




Smettila di parlare, avvicinati un po'.
Smettila di parlare, avvicinati un po'.

Overall Meaning

The lyrics to CCCP – Fedeli Alla Linea's song "Mi Ami?" are about the complexities of love and desire. The singer starts off by describing a sad erection, one that is not fulfilling or enjoyable. The subsequent lines use metaphors about sperm and swallowing to describe the disconnection and dissatisfaction in a sexual encounter. The singer is then waiting for an extreme situation, a clear and vivid dream that will bring them the love and peace that they are seeking. They want to touch their partner with hesitant affection and create a tension that can lead to absolute tranquility. The chorus of the song asks the question "Do you love me?" repeatedly, highlighting the desire for love and affirmation. The final lines urge the partner to stop talking and get closer physically.


Overall, the lyrics convey a sense of frustration and yearning for something more meaningful and fulfilling in a relationship. They also touch on the idea that love and desire can be complicated and sometimes unfulfilling. The lyrics utilize metaphors and imagery to explore these themes, adding depth and complexity to the song.


Line by Line Meaning

Un'erezione, un'erezione triste.
A sad erection, a sad erection.


Per un coito molesto,
For a troublesome coitus,


Per un coito modesto,
For a modest coitus,


Per un coito molesto.
For a troublesome coitus.


Spermi, spermi indifferenti,
Sperms, indifferent sperms,


Per ingoi indigesti,
For indigestible swallowing,


Per ingoi indigesti,
For indigestible swallowing,


Per ingoi indigesti.
For indigestible swallowing.


Io attendo allucinato
I await, hallucinated,


La situazione estrema,
The extreme situation,


Un grande sogno nitido,
A great and vivid dream,


Chiedendo alla tua pelle
Asking your skin,


Con dita di barbiere
With the fingers of a barber,


Una amorosa quiete,
A loving quiet,


Una amorosa quiete.
A loving quiet.


Sfiorarti come a caso
Touching you randomly,


Con aria imbarazzata,
With an embarrassed air,


Atmosfera pesante,
Heavy atmosphere,


Elogio alla tensione,
Praise to the tension,


Tranquillità assoluta,
Absolute calm,


Tranquillità assoluta,
Absolute calm,


Tranquillità assoluta.
Absolute calm.


Un rapimento, un'estasi,
An abduction, an ecstasy,


Su un punto delicato,
On a delicate point,


Questa non è una replica,
This is not a replica,


Facile e leggera,
Easy and light,


Non è una mossa tattica.
It's not a tactical move.


Mi ami?
Do you love me?


Mi ami?
Do you love me?


Mi ami?
Do you love me?


L'affinità è elettiva,
Affinity is elective,


Orfana di futuro,
Orphan of the future,


Disturba i progetti, rapisce la quiete,
Disturbs plans, kidnaps the calm,


Svela i conti in sospeso,
Reveals unresolved debts,


Accarezzati in sogno,
Caressed in dreams,


In un tempo spezzato,
In a broken time,


Che gira, rigira, ritorna all'inizio,
That turns, spins, returns to the beginning,


Non vuole finire.
It doesn't want to end.


Mi ami?
Do you love me?


Mi ami?
Do you love me?


Mi ami?
Do you love me?


Smettila di parlare, avvicinati un po'.
Stop talking, come closer.




Contributed by Bella R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@laura.m.w.

❤❤❤

@PrimitiveInTheExtreme

🎧▶🎶💦

More Versions