In 1999, during their final high school year, the group represented the Kansai region in the All Japan Final of the 'Teen Music Festival'. They won the 'Encouragement Award' and were given the chance to record a demo, and have it distrubuted by a major label.
The demo was released February 11, 2001, and had the songs "FULL MOON PRAYER" and "Angel" on it. It sold well enough for them to sign a stronger contract and release more music.
After releasing nine singles, five albums, and one best compilation, the members of CORE OF SOUL decided to disband.
After an Asia-wide tour, the group official ceased on March 24, 2006.
Nakamura Fukiko is currently releasing her solo works under the name "LOVE".
Natural Beauty
CORE OF SOUL Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
一度腐りかけた花びら
はらりはらり この心に積もる
荒々しいだけの毎日には
飽きてた
何も出来ない自分が情けない夜は
あなたに会いたい
言葉なんて要らない
その胸に罪さえもあずけて
深く深く眠りたい
美しいものが見たい
駆け抜ける風に乗って
空へ舞い上がるの
時を止める光で私を
白く満たして
私は愛する事にさえ
理由を付けてばかり
心の声を聞くのが
上手いあなたは笑う
なぜ素肌を飾るの?
そのままがいい 一番綺麗だから
瞳を閉じて 自分を見つめてごらん
言葉なんて要らない
ただあなたと
向かい合うだけでわかったの
生きてることも愛されることも
当たり前じゃなかったと
あなたに触れていたい
唇だけがつなぐ愛は枯れてくだろう
私の胸にあなたの鼓動を
溶かしてください
Endless silence
is what gives me fear,
but at the same time
Silent kindness has the
wildness within itself
And that's what I want,
that's what that's what
that's what I am longing for
Lost the words but still we know
愛しあうため
今すべて脱ぎ捨てたいの
重ね合わせた心と体を
強く強く揺さぶって
幸せになりたい
感じるがまま喜びの叫びをあげて
ふたりの想いが つながったなら
雲の隙間から 光が溢れて
奇跡がおこるの
The lyrics to CORE OF SOUL's song "Natural Beauty" talk about finding beauty in imperfection and longing for human connection. The song starts with describing the beauty of a flower that was once rotten, and how the falling petals of this flower accumulate in the singer's heart. The singer then admits to being tired of living in a harsh and rough world where they feel inadequate, and they express their desire to meet someone who can hold them tight without any words needed. This person's embrace is described as a place where the singer can leave all their sins behind and find the deep rest they crave for. The following lines express the singer's admiration for the other person's ability to listen to their inner voice and embrace their natural beauty, without needing to adorn themselves with any external decoration. As the song progresses, the singer confesses that before meeting this person, they always needed a reason to love someone, but now they realize that it's possible to love just for the sake of it. The singer expresses their longing for physical touch and the hope that their love can overcome any obstacle to make a miracle happen.
Overall, "Natural Beauty" is a song that celebrates the power of love and human connection to overcome the difficulties of life. It encourages us to see beauty in the imperfections of ourselves and others, and to cherish the moments of rest and warmth that we can find in each other's embrace. The song's poetic language and uplifting melody make it a powerful message of hope and resilience in the face of adversity.
Line by Line Meaning
美しく開く前に
Before they open beautifully
一度腐りかけた花びら
Petals that have once started to rot
はらりはらり この心に積もる
Fall and build up in my heart
荒々しいだけの毎日には
In the everyday life that's just rough
飽きてた
I was getting tired
何も出来ない自分が情けない夜は
On the nights when I feel pathetic for being unable to do anything
あなたに会いたい
I want to see you
言葉なんて要らない
Words aren't necessary
ただここにある体を強く抱いていて
Just hold me tight here and now
その胸に罪さえもあずけて
Entrusting even my sins to your chest
深く深く眠りたい
I want to sleep deeply
美しいものが見たい
I want to see beautiful things
駆け抜ける風に乗って
Riding the wind that runs through
空へ舞い上がるの
I will soar up to the sky
時を止める光で私を
Stop time with the light on me
白く満たして
Fill me up with white
私は愛する事にさえ
Even loving
理由を付けてばかり
I keep attaching reason
心の声を聞くのが
You, who are good at listening to the voice of your heart
上手いあなたは笑う
Are laughing
なぜ素肌を飾るの?
Why decorate your bare skin?
そのままがいい 一番綺麗だから
Being as you are is the most beautiful
瞳を閉じて 自分を見つめてごらん
Close your eyes and look at yourself
ただあなたと
Just you and I
向かい合うだけでわかったの
I realized just by facing you
生きてることも愛されることも
That being alive, being loved
当たり前じゃなかったと
Isn't something to be taken for granted
あなたに触れていたい
I want to touch you
唇だけがつなぐ愛は枯れてくだろう
A love that's only connected by lips will wither away
私の胸にあなたの鼓動を
Let your heartbeat resonate in my chest
Endless silence
Endless silence
is what gives me fear,
is what scares me
but at the same time
although
Silent kindness has the
Quiet kindness has
wildness within itself
a wildness inherent in it
And that's what I want,
And that's what I desire
that's what that's what
That's what, that's what
that's what I am longing for
That's what I'm longing for
Lost the words but still we know
Words lost, but we still understand
愛しあうため
To love each other
今すべて脱ぎ捨てたいの
I want to throw away everything now
重ね合わせた心と体を
Our piled up hearts and bodies
強く強く揺さぶって
Shake them strongly
幸せになりたい
I want to be happy
感じるがまま喜びの叫びをあげて
Expressing joy as I feel it
ふたりの想いが つながったなら
If our feelings are connected
雲の隙間から 光が溢れて
Light spills out from the gap in the clouds
奇跡がおこるの
A miracle will happen
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 蕗子 中村
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Yaten Doneis
Saranno passati quindici anni da quando ho scoperto per caso questo pezzo...bellissimo!!! <3
ぱぴ
名曲だなあ…こんな名曲が埋もれてるのが悔しい。
ふしぎ発見のエンディング曲でしたね。
ラジオから流れてきたPhotosynthesisに衝撃を受けて、シングルが出るたびに買ってました。
ファーストアルバムは、今も車で聴きます。