De loin
Caballero & JeanJass Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

De retour, High & Fines Herbes, "han" dans ton casque
Criminels mais ils ont des trucs pour des meufs aussi, tu vois c'que j'veux dire ou pas?
Ouais, salutations à toutes mes meufs

C'est un jour comme les autres (les autres)
Regarde les gens qui passent (passent)
À part ça, y a rien à faire (hum hum) rien à faire, gros
C'est un jour comme les autres (les autres)
Regarde les gens qui passent (passent)
À part ça, y a rien à faire (hum hum) rien à faire, gros

Ouais, y a R, y a R (hum hum) y a rien dans le planning (hum hum)
Tous les soirs à l'appel (hum hum) on roule, on fume, on plane (hum hum)
On s'découvre à cer-per (hum hum) puis les routes se séparent
Les gens jaloux ça craint (hum hum) les amis jaloux c'est pire (hum hum)
J'ai toujours su qu'j'allais le faire (han) avec une volonté de fer (han)
Maman sait que j'dois vivre ailleurs (han) elle dit qu'au soleil, j'ai les yeux verts (han)
Depuis peu, je suis allergique (hum hum) j'ai passé trop d' temps au studio
Pas assez de temps à l'air libre, merde

De loin, je brille mais à l'intérieur tout est foutu (foutu)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (Voulu)
Elle me manque, je la FaceTime, elle me dit qu'elle veut une p'tite fille
Sur l'écran, l'image ne bouge plus (hey) fils de pute de Wi-Fi

De loin, je brille mais à l'intérieur tout est foutu (foutu)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (De loin, je brille)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (Voulu, voulu, voulu, voulu)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (De loin, je brille)
De loin, je brille mais à l'intérieur tout est foutu (foutu, foutu)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (Yeah)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (Oh, oh)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu?

C'est un jour comme les autres (les autres)
Regarde les gens qui passent (passent)
À part ça, y a rien à faire (hum hum) rien à faire, gros
C'est un jour comme les autres (les autres)
Regarde les gens qui passent (passent)
À part ça, y a rien à faire (hum hum) rien à faire, gros

Aujourd'hui, je bouge pas (pas) j'ai allumé Netflix (oui)
Et mon joint est tassé (tassé, est tassé)
J'attendais quelques potes (potes) même si au final (quoi?)
Y a qu'le temps qu'est passé (qu'est passé, qu'est passé)
Il passe et il repasse (passe) et, et, et plus il passe (passe)
Plus j'avance vers la benne (à ordure)
S'il-te-plaît, ne pleure pas (pas) parce que même mort (quoi?)
Je n'veux pas t'faire d'la peine (non, non, non, non, non)
J'ai commencé à abîmer mon foie et mes poumons tôt (hey)
La vie est fade, on t'a pas menti (hey) j'voulais juste la pimenter (hey, hey, hey)
Y a rien à faire, gros, j'repars hiberner (hiberner)
Ma couette a comme un p'tit goût d'liberté (ouh)

De loin, je brille mais à l'intérieur tout est foutu (foutu)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (De loin, je brille)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (Voulu, voulu, voulu, voulu)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (De loin, je brille)
De loin, je brille mais à l'intérieur tout est foutu (foutu, foutu)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (Yeah)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (Oh, oh)
Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu?

J'ai plus de ticket d'métro (no) j'ai la dalle, tout est fade (woah)
Rien à faire, c'est la merde (la merde) j'ralentis si t'es fast (yeah)
Des gars m'appellent, me répètent "Chi', vient dîner, vient te ser-po" (ser-po, ser-po)
Mets-moi du cheese dans mes pastas, c'est un plat comme les autres

Yeah, c'est un jour comme les autres
Hey, c'est un jour comme les autres
Hey, c'est un jour comme les autres

C'est un jour comme les autres (les autres)
Regarde les gens qui passent (passent)
À part ça, y a rien à faire (hum hum) rien à faire, gros
C'est un jour comme les autres (les autres)




Regarde les gens qui passent (passent)
À part ça, y a rien à faire (hum hum) rien à faire, gros

Overall Meaning

The song De loin by Caballero & JeanJass Chilla is a reflection on the monotony of everyday life and the pressures of living up to certain expectations. The repeated chorus of "De loin, je brille mais à l'intérieur tout est foutu" translates to "From afar, I shine but inside, everything is broken." The song suggests that although one may appear successful and happy on the surface, there may be deeper struggles and issues that are not visible to the outside world.


The verses touch on topics such as drug use, relationships, and societal pressures. The line "Criminels mais ils ont des trucs pour des meufs aussi, tu vois c'que j'veux dire ou pas?" communicates that the artists may engage in criminal behavior but also have things to offer to women. Another line, "J'ai commencé à abîmer mon foie et mes poumons tôt," reveals the effects of substance abuse on the body. The reference to FaceTime and wanting a daughter portrays a desire for connection and family, despite the difficulties of balancing personal relationships and a successful career.


Overall, the song highlights the complexity and duality of human life and encourages listeners to look beyond appearances and seek understanding and empathy for others.


Line by Line Meaning

De retour, High & Fines Herbes, "han" dans ton casque
We're back, High & Fines Herbes, smoking weed and feeling good


Criminels mais ils ont des trucs pour des meufs aussi, tu vois c'que j'veux dire ou pas?
We may be criminals, but we still know how to please women, if you catch my drift


Ouais, salutations à toutes mes meufs
Shoutout to all of my girls


C'est un jour comme les autres (les autres)
It's just another day


Regarde les gens qui passent (passent)
Just watching people walk by


À part ça, y a rien à faire (hum hum) rien à faire, gros
There's really nothing to do, man


Ouais, y a R, y a R (hum hum) y a rien dans le planning (hum hum)
We have R, we have R, but there's nothing else planned


Tous les soirs à l'appel (hum hum) on roule, on fume, on plane (hum hum)
Every night, we smoke and get high


On s'découvre à cer-per (hum hum) puis les routes se séparent
We explore the city, then go our separate ways


Les gens jaloux ça craint (hum hum) les amis jaloux c'est pire (hum hum)
Jealous people suck, but jealous friends are even worse


J'ai toujours su qu'j'allais le faire (han) avec une volonté de fer (han)
I always knew I'd make it, with an iron will


Maman sait que j'dois vivre ailleurs (han) elle dit qu'au soleil, j'ai les yeux verts (han)
My mom knows I have to live somewhere else, she says I have green eyes in the sunlight


Depuis peu, je suis allergique (hum hum) j'ai passé trop d' temps au studio
Lately, I've been allergic, probably from spending too much time in the studio


Pas assez de temps à l'air libre, merde
Not enough time in the fresh air, damn


De loin, je brille mais à l'intérieur tout est foutu (foutu)
I may shine from afar, but inside everything's messed up


Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (Voulu)
But isn't this what I wanted?


Elle me manque, je la FaceTime, elle me dit qu'elle veut une p'tite fille
I miss her, we FaceTime and she tells me she wants a little girl


Sur l'écran, l'image ne bouge plus (hey) fils de pute de Wi-Fi
On the screen, the image freezes, damn Wi-Fi


Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (De loin, je brille)
But isn't this what I wanted? (Shining from afar)


Mais n'est-ce pas tout c'que j'ai voulu? (Voulu, voulu, voulu, voulu)
But isn't this what I wanted? (Wanted, wanted, wanted, wanted)


Aujourd'hui, je bouge pas (pas) j'ai allumé Netflix (oui)
I'm not doing anything today, just watching Netflix


Et mon joint est tassé (tassé, est tassé)
And I've packed my joint


J'attendais quelques potes (potes) même si au final (quoi?)
I was waiting for some friends, even though in the end...


Y a qu'le temps qu'est passé (qu'est passé, qu'est passé)
Only time has passed


Il passe et il repasse (passe) et, et, et plus il passe (passe)
Time keeps passing, more and more


Plus j'avance vers la benne (à ordure)
The closer I get to the trash can


S'il-te-plaît, ne pleure pas (pas) parce que même mort (quoi?)
Please don't cry, even when I'm gone


Je n'veux pas t'faire d'la peine (non, non, non, non, non)
I don't want to cause you any pain


J'ai commencé à abîmer mon foie et mes poumons tôt (hey)
I started damaging my liver and lungs early on


La vie est fade, on t'a pas menti (hey) j'voulais juste la pimenter (hey, hey, hey)
Life is dull, they didn't lie to you, I just wanted to spice it up a bit


Y a rien à faire, gros, j'repars hiberner (hiberner)
There's really nothing to do, man, I'm going into hibernation


Ma couette a comme un p'tit goût d'liberté (ouh)
My blanket has a little taste of freedom


J'ai plus de ticket d'métro (no) j'ai la dalle, tout est fade (woah)
I'm out of subway tickets, I'm hungry, everything's just dull


Rien à faire, c'est la merde (la merde) j'ralentis si t'es fast (yeah)
Nothing to do, it sucks, I'll slow down if you're going too fast


Des gars m'appellent, me répètent "Chi', vient dîner, vient te ser-po" (ser-po, ser-po)
Guys call me, telling me to come eat, come relax


Mets-moi du cheese dans mes pastas, c'est un plat comme les autres
Put some cheese in my pasta, it's just a regular meal


Yeah, c'est un jour comme les autres
Yeah, it's just another day


Hey, c'est un jour comme les autres
Hey, it's just another day




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Artur Caballero, Jassim Ramdani, Mareva Rana

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found