I'm Alive
Caetano Veloso Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

If we ask ourselfs everyday
How can we live more mindfully?
And what can we do better?
Better for the Earth, for forrests
For our life, for humanity
Laying the path toward possible
Given people ways to grow food, harvest hood
All in harmony with nature
And to earn a decent living in the process
That's what the Rain Forrest Alliance is doing

Sem braço, sem pernas, sem moedas no pote
Sem uma boca grande pra dizer 'acode'
Estamos aí a sua mercê
Ele chegou aqui, cheio de ferramentas
Desavenças, falsas crenças
Em aço soberba, concreto e poder
'Cê vai viver assim numa caixa de vidro
Ou em leilão de alma por kilo?
Aqui que jaz a mãe nature
Não quero dizer
Que se a janela da alma tem uma trava
Limpe seus olhos que tudo se acalma
Plural, quarta pessoa, verbo proteger

I'm alive and vivo, muito vivo vivo
Feel the sound of music banging in my belly belly
And I know the one day I must die
I'm alive

Quero aprender com o passarinhos melodias mais sutis
Fazer poesias delicadas como a Flor-de-lis
Obrigada natureza, é assim que se diz
O Sol nasce todo dia nem precisa pedir bis

I'm alive! I'm alive! Oohh

Clama a floresta eh eh eh eh eh
Sem fôlego
Para fazer dos teus frutos ninhos
Imagine como será

O céu chora, até chegar no mar
Demora

I'm alive and vivo, muito vivo vivo
Feel the sound of music banging in my belly belly
And I know the one day I must die
(I'm alive)
Yes I know the one day I must die
(I'm alive)
Corre por tu savia, corre por tu sangre
Tiempo diferente, tiempo idêntico
Corre el tiempo en mis arrugas
Y en tus círculos concéntricos

Pétalas de um bem-me-quer
Arte, não mais, não menos
Jamais, sempre , parte um
Sábio pajé falou, abre o xamã
Quem louva a beleza da natureza guarda o amanhã
Eu, fã de quem constrói sem concreto
O que fica edifica pela palavra, dialeto
Nem todo poema é tinta e papel
Saiba ver de onde vem, onde tem
Cada alvorecer

Eu sou a mãe e tenho sentimentos
Escuta o meu lamento, eu quero mais amor
Eu sigo viva em silencio grito
Digo e repito eu quero mais amor

And I know the one day I must die
(I'm alive)
And I know the one day I must die
(I'm alive)
Yes I know the one day I must die
(I'm alive)

O rio ri
O céu chora
E até chegar ao mar
Demora

(I'm alive)
O rio ri
O céu chora




E até chegar ao mar
Demora

Overall Meaning

The song "I'm Alive" by Caetano Veloso is a call to action for living more mindfully and sustainably. The lyrics begin with a series of questions, urging listeners to consider how they can do better for the earth, forests, and humanity. The Rain Forest Alliance is specifically mentioned as an organization that is laying the path towards a more harmonious relationship with nature while also allowing people to earn a decent living. The second verse shifts to a more personal reflection on life, with the singer acknowledging their mortality but also celebrating their aliveness. The third verse returns to the theme of environmental stewardship, with a plea to listen to the cries of the forest and to imagine the beauty that can be created when we make use of its fruits rather than destroying it.


The chorus of "I'm Alive" is perhaps the most memorable part of the song. The repetition of "I'm alive" emphasizes the singer's appreciation for life, and the repetition of "vivo" in the Portuguese version emphasizes the energy and vitality that comes with being alive. The line "Feel the sound of music banging in my belly belly" is particularly evocative, suggesting that the singer is moved deeply by the music and perhaps suggesting that music has a physical impact on the body.


Overall, "I'm Alive" is a song that encourages us to appreciate life while also recognizing our responsibility to care for the earth and each other. It is a call to action for living more mindfully and making choices that support sustainability.


Line by Line Meaning

If we ask ourselfs everyday
Asking ourselves daily, how to live mindfully & how to do better for Earth, forests, humanity


How can we live more mindfully?
Inquire on ways to live more thoughtfully


And what can we do better?
Questioning how can we improve better for Earth climate, forests sustainability & humanity


Better for the Earth, for forrests
Living consciously for the benefit of Earth environment and forests biodiversity


For our life, for humanity
Living thoughtfully for a better way of human life


Laying the path toward possible
Creating a pathway to a sustainable future


Given people ways to grow food, harvest hood
Providing people with sustainable means to produce food and harvest resources


All in harmony with nature
Living sustainably in perfect harmony with nature


And to earn a decent living in the process
To earn a decent livelihood while living in sustainable harmony with nature


That's what the Rain Forrest Alliance is doing
Rainforest Alliance works to promote green responsible agriculture and sustainable production of commodities such as coffee, palm oil and cocoa.


Sem braço, sem pernas, sem moedas no pote
Without arm, without legs, without coins in the jar


Sem uma boca grande pra dizer 'acode'
Without a big mouth to cry for help


Estamos aí a sua mercê
We are here at your mercy


Ele chegou aqui, cheio de ferramentas
He arrived here with lots of tools


Desavenças, falsas crenças
Dissensions, false beliefs


Em aço soberba, concreto e poder
In steel arrogance, concrete and power


'Cê vai viver assim numa caixa de vidro
Are you going to live in a glass box like this?


Ou em leilão de alma por kilo?
Or in an auction of the soul by kilo?


Aqui que jaz a mãe nature
Here lies mother nature


Não quero dizer
I don't mean


Que se a janela da alma tem uma trava
That if the window of the soul has a lock


Limpe seus olhos que tudo se acalma
Clean your eyes, and everything will calm down


Plural, quarta pessoa, verbo proteger
Plural, fourth person, verb to protect


I'm alive and vivo, muito vivo vivo
I'm alive and very much alive


Feel the sound of music banging in my belly belly
Feeling the music resonate within me


And I know the one day I must die
I'm aware of my limited time on this Earth


Quero aprender com o passarinhos melodias mais sutis
I want to learn from birds the subtle melodies


Fazer poesias delicadas como a Flor-de-lis
To write delicate poems like a Lily Flower


Obrigada natureza, é assim que se diz
Thank you, nature, that's what is said


O Sol nasce todo dia nem precisa pedir bis
The sun rises every day, there's no need for an encore


I'm alive! I'm alive! Oohh
I'm alive! I'm alive!


Clama a floresta eh eh eh eh eh
The forest calls out


Sem fôlego
Breathless


Para fazer dos teus frutos ninhos
To make nests from your fruits


Imagine como será
Imagine how it will be


O céu chora, até chegar no mar
The sky cries until it reaches the sea


Demora
It takes time


Corre por tu savia, corre por tu sangre
It flows through your sap, it flows through your blood


Tiempo diferente, tempo idêntico
Different time, the same time


Corre el tiempo en mis arrugas
Time runs through my wrinkles


Y en tus círculos concéntricos
And in your concentric circles


Pétalas de um bem-me-quer
Petals of a 'loves-me-loves-me-not' flower


Arte, não mais, não menos
Art, no more, no less


Jamais, sempre , parte um
Never, always, it starts with one


Sábio pajé falou, abre o xamã
The wise shaman said, open the shaman


Quem louva a beleza da natureza guarda o amanhã
Those who praise the beauty of nature, protect tomorrow


Eu, fã de quem constrói sem concreto
I'm a fan of those who build without concrete


O que fica edifica pela palavra, dialeto
What remains is built by words and dialect


Nem todo poema é tinta e papel
Not every poem is ink and paper


Saiba ver de onde vem, onde tem
Know where it comes from, where it is


Cada alvorecer
Every dawn


Eu sou a mãe e tenho sentimentos
I am the mother and have feelings


Escuta o meu lamento, eu quero mais amor
Listen to my lament, I want more love


Eu sigo viva em silencio grito
I am silently shouting while still alive


Digo e repito eu quero mais amor
I say and repeat I want more love


O rio ri
The river laughs


E até chegar ao mar
Until it reaches the sea


Demora
It takes time




Lyrics © Roba Music Verlag GMBH
Written by: Andres Levin, Angelo Silva, Caetano Veloso, Jorge Prada, Jose Ramos, Julia Teixeira, Julyany Rodrigues, Kleber Gomes, Leandro Oliveira, Oswaldo pimentel, Roger Cury

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions