<… Read Full Bio ↴Collaboration of Brazilian musicians Caetano Veloso and Gilberto Gil .
Caetano Veloso
Birth name Caetano Emanuel Viana Teles Veloso
Born August 7, 1942 (1942-08-07) (age 66)
Origin Santo Amaro da Purificação, Bahia, Brazil
Genre(s) Música Popular Brasileira, Tropicalismo, Pop, Psicodelia, Standards
Occupation(s) Singer-songwriter, musician, writer
Instrument(s) Voice, guitar
Years active 1967–present
Website http://www.caetanoveloso.com.br
Caetano Emanuel Viana Teles Veloso (born August 7, 1942), better known as Caetano Veloso, is a composer, singer, guitarist, writer, and political activist. He has been called "one of the greatest songwriters of the century"[1] and is sometimes considered to be the Bob Dylan of Brazil.[2] Veloso is most known for his participation in the Brazilian musical movement Tropicalismo which encompassed theatre, poetry and music in the 1960s, at the beginning of the Brazilian military dictatorship.
Veloso was born in Bahia, a state in the northeastern area of Brazil, but moved to Rio de Janeiro as a college student in the mid-1960s. Soon after the move, Veloso won a music contest and was signed to his first label. He became one of the founders of Tropicalismo with a group of several other musicians and artists—including his sister Maria Bethânia—in the same period. However the Brazilian government at the time viewed Veloso's music and political action as threatening, and he was arrested, along with fellow musician Gilberto Gil, in 1969. The two eventually were exiled from Brazil, and went to London, where they lived for two years. After he moved back to his home country, in 1972, Veloso once again began recording and performing, becoming popular outside of Brazil in the 1980s and 1990s. He has so far won five Latin Grammy Awards. He recorded his first all-English album, A Foreign Sound in 2004. The album contains many American standards.
Gilberto Passos Gil Moreira (born June 26, 1942), better known as Gilberto Gil (IPA: [ʒiu̯berto ʒiu̯]), is a Brazilian singer, guitarist, and songwriter, known for both his musical innovation and his political commitment. Since 2003, he has been serving as his country's Minister of Culture in the administration of President Luiz Inácio Lula da Silva.
Gil began playing music as a child and was still a teenager when he joined his first band. He started out as a bossa nova musician, eventually writing songs that reflected a new focus on political awareness and social activism. He was a key figure in the Música Popular Brasileira and Tropicalismo movements of the 1960s, alongside artists such as longtime collaborator Caetano Veloso. The Brazilian military regime that took power in 1964 saw both Gil and Veloso as a threat, and the two were held for nine months in 1969 before they were told to leave the country. Gil moved to London, but returned to the Brazilian state of Bahia in 1972 and continued his musical career, as well as working as a politician and environmental advocate.
Gil's musical style incorporates an eclectic range of influences, including rock, Brazilian genres including samba and forró, African music, and reggae.
Tradição
Caetano Veloso & Gilberto Gil Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Uma garota do barulho
Namorava um rapaz que era muito inteligente
Um rapaz muito diferente
Inteligente no jeito de pongar no bonde
E diferente pelo tipo
De camisa aberta e certa calça americana
Arranjada de contrabando
Sempre rindo e sempre cantando
Sempre lindo e sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
Sempre rindo e sempre cantando
Conheci essa garota que era do Barbalho
Essa garota do barulho
No tempo que Lessa era goleiro do Bahia
Um goleiro, uma garantia
No tempo que a turma ia procurar porrada
Na base da vã valentia
No tempo que preto não entrava no Bahiano
Nem pela porta da cozinha
Conheci essa garota que era do Barbalho
No lotação de Liberdade
Que passava pelo ponto dos Quinze Mistérios
Indo do bairro pra cidade
Pra cidade, quer dizer, pro Largo do Terreiro
Pra onde todo mundo ia
Todo dia, todo dia, todo santo dia
Eu, minha irmã e minha tia
No tempo quem governava era Antonio Balbino
No tempo que eu era menino
Menino que eu era e veja que eu já reparava
Numa garota do Barbalho
Reparava tanto que acabei já reparando
No rapaz que ela namorava
Reparei que o rapaz era muito inteligente
Um rapaz muito diferente
Inteligente no jeito de pongar no bonde
E diferente pelo tipo
De camisa aberta e certa calça americana
Arranjada de contrabando
E sair do banco e, desbancando, despongar do bonde
Sempre rindo e sempre cantando
Sempre lindo e sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
Sempre rindo e sempre cantando
The lyrics to "Tradição" by Caetano Veloso and Gilberto Gil speak to the experiences of a young man growing up in Brazil, specifically in the neighborhood of Barbalho. The song tells the story of a girl from Barbalho who is dating a very different and intelligent guy. The song describes the young man as one who is different in the way he dresses and carries himself, but also as someone who is able to navigate the complexities of daily life in Brazil.
The lyrics paint a picture of life in Barbalho during the time when Lessa was the goalkeeper for the Bahia soccer team. The song describes a time when violence was common and people of color were often excluded from certain spaces. However, through it all, the young man described in the lyrics continues to navigate life with a sense of humor, singing and laughing through it all.
The song is a celebration of the beauty and resilience of the people of Brazil, despite the challenges they face. It is also a commentary on the importance of intelligence and creativity in navigating difficult circumstances. Overall, the lyrics of "Tradição" convey a sense of hope and resilience that is typical of the Brazilian spirit.
Line by Line Meaning
Conheci uma garota que era do Barbalho
I met a girl from Barbalho
Uma garota do barulho
A girl who stands out
Namorava um rapaz que era muito inteligente
She was dating a highly intelligent guy
Um rapaz muito diferente
A very unique type of guy
Inteligente no jeito de pongar no bonde
He was smart in how he hitched rides on the trams
E diferente pelo tipo
And different because of the way he dressed
De camisa aberta e certa calça americana
With an unbuttoned shirt and tight jeans, likely smuggled in
Arranjada de contrabando
Arranged through contraband
E sair do banco e, desbancando, despongar do bonde
And getting off the tram and jumping out of its way skillfully
Sempre rindo e sempre cantando
Always laughing and singing
Sempre lindo e sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
Always charming and always, always, always, always, always
Conheci essa garota que era do Barbalho
I met this girl who was from Barbalho
No tempo que Lessa era goleiro do Bahia
Back when Lessa was the goalkeeper for Bahia
Um goleiro, uma garantia
A goalkeeper who was a guarantee
No tempo que a turma ia procurar porrada
When people used to go looking for fights
Na base da vã valentia
Relying on empty bravado
No tempo que preto não entrava no Bahiano
When black people weren't allowed into Bahiano club
Nem pela porta da cozinha
Not even through the kitchen door
No lotação de Liberdade
On the Liberdade bus
Que passava pelo ponto dos Quinze Mistérios
That went by the Quinze Mistérios stop
Indo do bairro pra cidade
Going from the neighborhood to the city
Pra cidade, quer dizer, pro Largo do Terreiro
To the city, meaning the Largo do Terreiro
Pra onde todo mundo ia
Where everybody went
Todo dia, todo dia, todo santo dia
Every day, every day, every blessed day
Eu, minha irmã e minha tia
Me, my sister and my aunt
No tempo quem governava era Antonio Balbino
Back when Antonio Balbino was in power
No tempo que eu era menino
When I was a boy
Menino que eu era e veja que eu já reparava
As a boy, I was already observant
Numa garota do Barbalho
Of a girl from Barbalho
Reparava tanto que acabei já reparando
I observed so much that I ended up noticing
No rapaz que ela namorava
The guy she was dating
Reparei que o rapaz era muito inteligente
I noticed that he was very smart
Inteligente no jeito de pongar no bonde
Smart in how he hitched rides on the trams
E diferente pelo tipo
And different because of the way he dressed
De camisa aberta e certa calça americana
With an unbuttoned shirt and tight jeans, likely smuggled in
Arranjada de contrabando
Arranged through contraband
E sair do banco e, desbancando, despongar do bonde
And getting off the tram and jumping out of its way skillfully
Sempre rindo e sempre cantando
Always laughing and singing
Sempre lindo e sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
Always charming and always, always, always, always, always
Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
pablo carabajal
increíble, hermosa y llena de humor, GENIOS!!!
Elizabeth Steele
Quase hipnótica - almost hypnotic - rolls and rolls sem esforço
Cobi Lybham
Nothing sweeter than this...
Leão do Norte
Antônio Balbino de Carvalho Filho jornalista, professor, advogado e político brasileiro foi governador do estado da Bahia de: 7 de abril de 1955
até: 7 de abril de 1959.
Neste período de tempo, Gilberto Gil tinha de 13 a 17 anos. Tempo esse em que ele, sua irmã e sua tia iam para o largo do terreiro todos os dias.
P Mon
Je vous retrouve Lesprilib.Notre amour commun de la musique brésilienne.Un beau morceau de Tropicalia.Justement j'ai déniché l'été dernier dans une vente de garage 3 fameux disques de Gilberto Gil et Caetano Veloso.Du Pur Tropicalia.Don Pedro De Montreal.
Manuela Assuncao
Imagem e movimento
Felipe Celline
Fico pensando se essa letra é um indicativo de uma possível bissexualidade do caetano - ou até mesmo uma curiosidade muito discreta e utópica
Carla Costa Oliveira
O compositor eh Seu Gilberto.
Stéphanie Araújo
Tu é gato ein
Felipe Celline
@Carla Costa Oliveira ops, entao uma curiosidade do gilberto :P