Their musical style covers a wide variety of genres, though it is most commonly labeled as Rock en Español. Their music has been heavily influenced by Mexico's indigenous population and folk music traditions, most notable the Jarocho style of the state of Veracruz, but also by punk and electronic music and other bands in the Mexico City scene. Perhaps the most distinctive feature of their music is Albarrán's nasal voice, which, combined with his impressive lung capacity (as demonstrated on "La Ingrata", an homage to norteño music), makes for a very distinctive sound. They sing entirely in Spanish but have a significant Anglophone following regardless.
They have an especially eclectic sound, and it's commonly said that none of their discs is of exactly the same genre. For example, "Maria" is a bolero style ballad, "La Ingrata" is a mix of rock and "norteño" , while "Eres", a hit included in "Cuatro Caminos" album, is mostly pop-rock.
They were founded in 1989, and since then have had the same musical lineup:
* Rubén Isaac Albarrán Ortega aka "Pinche Juan" ("Fuckin Juan"), "Cosme", "Anónimo" (Anonymous), "Nrü" (pronounced "dshyoo", [dʃju] in IPA), "Amparo Tonto Medardo In Lak'ech" (or "At Medardo ILK"), "G3", "Gallo Gasss", "Élfego Buendía", "Sizu Yantra" (which is his solo moniker as well), "Rita Cantalagua", "Ixi Xoo" and many others. (vocals, guitar)
* Emmanuel "Meme" del Real Díaz: (keyboards, acoustic guitar, piano, programming, vocals, melodion)
* José Alfredo "Joselo" Rangel Arroyo: (electric guitar, acoustic guitar, vocals)
* Enrique 'Quique' Rangel Arroyo: (bass guitar, electric upright bass, vocals)
Mexican folk music player Alejandro Flores is considered the 5th tacubo, as he has played the violin in almost every Café Tacuba concert since 1994. Since the Cuatro Caminos World Tour, Luis "El Children" Ledezma has played the drums in every concert but is not considered an official member of the band.
**Previously known as "Alicia Ya No Vive Aquí" (a tribute to Martin Scorsese's Alice Doesn't Live Here Anymore), the band took its final name from a coffee shop (el Café de Tacuba) located in downtown Mexico City. The cafe, which opened in 1912 and had its heyday in the 1940s and 1950s, was representative of the Pachuco scene at the time, something the band would later acknowledge as an influence. The Café de Tacuba is still in operation as a coffee shop and restaurant on Tacuba Street, in Mexico City's Historic Center. The band changed its name to Café Tacvba (changing the u for a v) in order to avoid legal issues with the coffee shop.
1989
Mexico City, Mexico
El Baile y el Salón
Café Tacvba Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(Pa-pa-ra-pa-pa, eu-eo)
(Pa-pa-ra-pa-pa, eu-eo)
(Pa-pa-ra-pa-pa, eu-eo)
Nos besamos bailando
En medio del lugar
La música ya iba llegando al último compás
Que después de este primer baile
Me iba a enamorar
Yo que era un solitario bailando
Me quedé sin hablar
Mientras tú me fuiste demostrando
Que el amor es bailar
(Pa-pa-ra-pa-pa, eu-eo)
(Pa-pa-ra-pa-pa, eu-eo)
(Pa-pa-ra-pa-pa, eu-eo)
(Pa-pa-ra-pa-pa, eu-eo)
La vida es un gran baile
Y el mundo es un salón
Y hay muchas parejas bailando
A nuestro alrededor
Y entre toda esta gente
Nos fuimos a encontrar
Parecíamos predestinados para así bailar
Yo que era un solitario bailando
Me quedé sin hablar
Mientras tú me fuiste demostrando
Que el amor es bailar
Y ahora que estamos en la pista tú y yo
No quiero que dejemos de bailar así
Pues vienen otros ritmos que te
Quieren separar de mí
Y no pueda abrazarte ni sentir tu cuerpo
Y vuelva a bailar solo como antes
De estar junto a ti
Y así bailando quiero
Que me hagas el amor
De hombre a hombre
Voleuz-vous coucher avec moi?
Yo que era un solitario bailando
Me quedé sin hablar
Mientras tú me fuiste demostrando
Que el amor es bailar
Yo que era un solitario bailando
Me quedé sin hablar
Mientras tú me fuiste demostrando
Que el amor es bailar
The song "El Baile Y El Salón" by Café Tacvba/Cafe Tacuba highlights the power and beauty of finding love on the dance floor. It starts with the portrayal of two strangers who share a kiss while dancing in the midst of a crowd, just as the music is coming to its last notes. The chemistry between them is so strong that even in silence, they exchange meaningful glances. The singer is surprised at how this first dance has enamored them.
The song goes on to describe the world as a grand ballroom where many couples are dancing, but there is something special about the connection these two share. The mention of predestination adds to the concept of something greater at work in bringing them together. The singer acknowledges that before this dance, they were a solitary dancer, but now they have discovered that love is a dance.
As the song progresses, the fear of losing this connection becomes apparent. The singer doesn't want to stop dancing and enjoying this moment because other rhythms may arise and take them apart. There is a plea to keep dancing and not let go of each other. The sudden shift in language towards the end with "Voulez-vous coucher avec moi" (French for "Do you want to sleep with me?") adds a layer of sensuality, but still relates back to the idea that dancing is a physical expression of love.
Line by Line Meaning
Nos besamos bailando
We kissed while dancing
En medio del lugar
In the middle of the place
La música ya iba llegando al último compás
The music was already reaching the last beat
Miradas en silencio
Silent looks
¿Y quién lo iba pensar?
And who would have thought?
Que después de este primer baile me iba a enamorar
That after this first dance, I would fall in love
Yo que era un solitario bailando
I, who was a lonely dancer
Me quedé sin hablar
I was left speechless
Mientras tú me fuiste demostrando
While you were showing me
Que el amor es bailar
That love is dancing
La vida es un gran baile
Life is a big dance
Y el mundo es un salón
And the world is a ballroom
Y hay muchas parejas bailando a nuestro alrededor
And there are many couples dancing around us
Y entre toda esta gente
And among all these people
Nos fuimos a encontrar
We found each other
Parecíamos predestinados para así bailar
We seemed destined to dance like this
Y ahora que estamos en la pista tú y yo
And now that we are on the dance floor, you and I
No quiero que dejemos de bailar así
I don't want us to stop dancing like this
Pues vienen otros ritmos que te quieren separar de mí
Other rhythms come that want to separate you from me
Y no pueda abrazarte ni sentir tu cuerpo
And I won't be able to hug you or feel your body
Y vuelva a bailar solo como antes de estar junto a ti
And I'll dance alone again like before I was with you
Y así bailando quiero
And while dancing like this, I want
Que me hagas el amor
For you to make love to me
De hombre a hombre
Man to man
Voleuz-vous coucher avec moi
Would you like to sleep with me
Yo que era un solitario bailando
I, who was a lonely dancer
Me quedé sin hablar
I was left speechless
Mientras tú me fuiste demostrando
While you were showing me
Que el amor es bailar
That love is dancing
Yo que era un solitario bailando
I, who was a lonely dancer
Me quedé sin hablar
I was left speechless
Mientras tú me fuiste demostrando
While you were showing me
Que el amor es bailar
That love is dancing
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Jose Alfredo Rangel Arroyo, Enrique Rangel Arroyo, Emmanuel Del Real Diaz, Ruben Isaac Albarran Ortega
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Esmeralda Tovar
Nos besamos bailando
En medio del lugar
La música ya iba llegando al último compás
Miradas en silencio
¿Y quién lo iba pensar?
Que después de este primer baile me iba a enamorar
Yo que era un solitario bailando
Me quedé sin hablar
Mientras tú me fuiste demostrando
Que el amor es bailar
La vida es un gran baile
Y el mundo es un salón
Y hay muchas parejas bailando a nuestro alrededor
Y entre toda esta gente
Nos fuimos a encontrar
Parecíamos predestinados para así bailar
Yo que era un solitario bailando
Me quedé sin hablar
Mientras tú me fuiste demostrando
Que el amor es bailar
Y ahora que estamos en la pista tú y yo
No quiero que dejemos de bailar así
Pues vienen otros ritmos que te quieren separar de mí
Y no pueda abrazarte ni sentir tu cuerpo
Y vuelva a bailar solo como antes de estar junto a ti
Y así bailando quiero
Que me hagas el amor
De hombre a hombre
Voleuz-vous coucher avec moi
Yo que era un solitario bailando
Me quedé sin hablar
Mientras tú me fuiste demostrando
Que el amor es bailar
Yo que era un solitario bailando
Me quedé sin hablar
Mientras tú me fuiste demostrando
Que el amor es
Bailar
Lily Florentino
Cuando mi hijo recién nacido se quedó en el hospital. Para no caer en la tristeza ponia sus canciones antes de ir al hospital. Y ellos su música estuvieron en una parte triste de mi vida y a la vez su música me ayudo para ir a ver a mi hijo con una sonrisa y decir que todo iba a estar bien ya mi hijo tiene 11 años gracias
Alejandro Corona Banda
Eso es lo que hace nuestra música la música mexicana, bendiciones para ti hijo, pero ya es deber tuyo pasar la estafeta que escuche nuestro rock
Prisila Saucedo
A mí igual me pasó en el postparto de mi segundo bebé con una depresión tremenda y una niña de 3 años ponía está canción y bailaba con mi niña y mi bebé en brazos para sobre llevar ese dolor y hoy en día mi niña la escucha y dice que es la cancion de hermanito ❤🥹
Luis Antonio Duron
¹111
Lali Vallejo
Me encanta tanto esta canción porque la escuchábamos con mi hermano, que lastima que la vida nos haya alejado tanto 😢
Natalia Saez Barra
Tuve la fortuna de verlos hace unos día en el REC en Concepción y fue maravilloso😍😍 me canté todos su éxitos!! Los descubrí cuando adolescente por mi querido hermano que ya partió al cielo hace tiempo 😢 ellos en vivo tienen una energía muy linda!💫💫💫
Cristhian Bonilla
Una de las 5 mejores bandas de rock/funk en español de la historia. Y quizás la más original de todas.
Adrian
Tienes toda la razón. Saludos
juan R C
No digas
juan R C
No digas quizás.