By the age of six Calogero had already taken an interest in music. He quickly learned to play several instruments, including the flute, piano and bass, and in 1986 became the lead singer and song-writer for the band Charts. He started it together with his brother, Gioacchino, and a childhood friend, Francis Maggiulli. Between 1989 and 1997, "Charts" released 5 albums : "L'océan sans fond" (1989), "Notre monde à nous" (1991), "Hannibal" (1994), "Acte 1" (1995), and "Changer" (1997).
As the band began to lose its momentum, Calogero decided to launch himself as a solo artist and gathered important connections by writing songs and collaborating with already popular artists, such as Zazie and Pascal Obispo. The latter helped produce Calogero's first solo album Au milieu des autres (2000). His second album, Calogero (2002) was a huge success with the hit singles "En apesanteur", "Aussi libre que moi", "Tien an men" and "Prendre racine". Finally, in 2004, Calogero released .calog3ro, containing "Face à la mer", a duet with French rapper Passi, and several other top singles such as "Yalla" and "Si seulement je pouvais lui manquer".
Calogero's moving lyrics and frail, tender voice have made him one of France's top pop/rock singers.
Centre ville
Calogero Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Les nuits de centre-ville
Celles entre naufrage et deux liaisons en enseigne
Il pleut comme moi je saigne
Les nuits de centre-ville
C'est un film censuré, à l'heure où je m'éveille
Tandis que moi je sors quand la ville dort
Et que je passe des filles qui parlent fort
Que nous levons nos verres à la lumière
Que nous dansons, jusqu'à la petite mort
Depuis ce temps qui meurt, lorsque l'on dort
De ce que j'en sais ne reviendra jamais
Des lumières apparaissent
Les nuits de centre-ville
Sont blanches et tamisées, personne ne me réclame
Plus personne ne me blâme
Les nuits de centre-ville
C'est une vie d'à côté, à l'heure où je m'enflamme
Vous glissez nus sous les draps
Tandis que moi je sors quand la ville dort
Et que j'enlace des filles qui parlent fort
Que nous levons nos verres à la lumière
Que nous dansons, jusqu'à la petite mort
Depuis ce temps qui crève, pendant qu'on rêve
De ce que j'en sais ne reviendra jamais
Vous glissez nus sous les draps
Tandis que moi je sors quand la ville dort
Et que j'embrasse des filles qui parlent fort
Que nous levons nos verres à la lumière
Que nous dansons, jusqu'à la petite mort
Tandis que moi je sors quand la ville dort
Et que j'embrasse des filles qui parlent fort
Que nous levons nos verres à la lumière
Que nous dansons, jusqu'à la petite mort
Que tout ce temps qui file, à l'aise tranquille
De ce que j'en sais ne reviendra jamais
Des lumières apparaissent
The song "Centre ville" by Calogero is a melancholic reflection on the loneliness and estrangement experienced in the city center at night. The song is a contrast between the singer and the people who lead a normal life, with the former living a nocturnal existence that is removed from the rest of the world. The song opens with the line "Des lumières apparaissent" (lights appear) which sets the mood for what follows, a description of a life consumed by solitude and longing.
The first stanza describes the night in the city center, an environment that is "between naufrage et deux liaisons en enseigne" (between shipwreck and two advertised liaisons), with rain falling heavily, and the singer bleeding, possibly a metaphor for the pain he feels. The second stanza continues with a contrast between the singer and other people, the latter living their lives amid the white and dimmed lights of the city center, while the singer is consumed by the solitude and estrangement of the night. The song concludes with a bittersweet reflection on the transience of life, with the singer accepting that "tout ce temps qui file, à l'aise tranquille de ce que j'en sais ne reviendra jamais" (all this time that flows, at ease and quiet, will never return).
Overall, "Centre ville" reflects on the universal theme of alienation, isolation, and disconnection from the world. The song has a haunting melody and melancholic lyrics that convey the feelings of the singer in a potent manner.
Line by Line Meaning
Des lumières apparaissent
The lights start shining, indicating that the night has fallen in the city center.
Les nuits de centre-ville
The nights in the city center are characterized by a sense of emptiness and loneliness.
Celles entre naufrage et deux liaisons en enseigne
The nights feel like a shipwreck between the end of a relationship and the beginning of a new one.
Il pleut comme moi je saigne
The rain is falling heavily, just like the singer's heart is bleeding from the pain of the missed relationship.
C'est un film censuré, à l'heure où je m'éveille
The singer's life feels like a censored movie, where he is living in a reality that is unfulfilling.
Vous glissez nus sous les draps
The singer's former lover is sleeping peacefully in bed.
Tandis que moi je sors quand la ville dort
The singer wanders the city center at night, unable to find peace.
Et que je passe des filles qui parlent fort
The singer sees other people who are trying to fill their emptiness with shallow interactions.
Que nous levons nos verres à la lumière
The singer and others like him try to forget their pain by drinking and partying.
Que nous dansons, jusqu'à la petite mort
They dance until they are exhausted, hoping to lose themselves in the music.
Depuis ce temps qui meurt, lorsque l'on dort
The singer is haunted by the memory of his past relationship, which keeps him from finding peace at night.
De ce que j'en sais ne reviendra jamais
He realizes that what he has lost is gone forever and he will never regain it.
Sont blanches et tamisées, personne ne me réclame
The nights feel lonely and disconnected, where nobody needs or wants the singer.
Plus personne ne me blâme
The singer feels free from the judgment of others, but that freedom is bittersweet.
C'est une vie d'à côté, à l'heure où je m'enflamme
The singer feels like he is living a separate life from others, even when he is trying to lose himself in the city's nightlife.
Et que j'enlace des filles qui parlent fort
The singer tries to fill his emptiness by seeking shallow connections, but it only highlights his loneliness.
Que tout ce temps qui file, à l'aise tranquille
Time passes by quickly, but the singer is unable to find peace or fulfillment in his life.
De ce que j'en sais ne reviendra jamais
The singer realizes that he is unable to regain what he has lost, and he is trapped in this unfulfilling life.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Calogero Maurici
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Yorgo Scheib
Des lumières apparaissent
Mes nuits de centre-ville
Celles entre naufragés
De liaisons en enseignes
Il pleut comme moi, je saigne
Mes nuits de centre-ville
C'est un film censuré
À l'heure où je m'éveille
Vous glissez nus sous les draps
Tandis que moi, je sors quand la ville dort
Et que j'embrasse des filles qui parlent fort
Que nous levons nos verres à la lumière
Que nous dansons jusqu'à la petite mort
De tout ce temps qui meurt lorsque l'on dort
De c'que j'en sais ne reviendra jamais
Les lumières apparaissent
Mes nuits de centre-ville
Sont blanches et tamisées
Personne ne me réclame
Plus personne ne me blâme
Mes nuits de centre-ville
C'est une vie d'à-côtés
À l'heure où je m'enflamme
Vous glissez nus sous les draps
Tandis que moi, je sors quand la ville dort
Et que j'enlace des filles qui parlent fort
Que nous levons nos verres à la lumière
Que nous dansons jusqu'à la petite mort
De tout ce temps qui crève pendant qu'on rêve
De c'que j'en sais ne reviendra jamais
Vous glissez nus sous les draps
Tandis que moi, je sors quand la ville dort
Et que j'embrasse des filles qui parlent fort
Que nous levons nos verres à la lumière
Que nous dansons jusqu'à la petite mort
Tandis que moi, je sors quand la ville dort
Et que j'embrasse des filles qui parlent fort
Que nous levons nos verres à la lumière
Que nous dansons jusqu'à la petite mort
De tout de ce temps qui file à l'aise, tranquille
De c'que j'en sais ne reviendra jamais
Ah-ah-ah-ah-ah
Geoff TSR Officiel
Merci d'être là Calogero !!! Ce titre est magique et je l'adore énormément !!!!!! Et vous, qu'en pensez vous ??? Geoff TSR
Des lumières apparaissent
Mes nuits de centre-ville
Celles entre naufragés
De liaisons en enseignes
Il pleut comme moi, je saigne
Mes nuits de centre-ville
C'est un film censuré
À l'heure où je m'éveille
Vous glissez nus sous les draps
Tandis que moi, je sors quand la ville dort
Et que j'embrasse des filles qui parlent fort
Que nous levons nos verres à la lumière
Que nous dansons jusqu'à la petite mort
De tout ce temps qui meurt lorsque l'on dort
De c'que j'en sais ne reviendra jamais
Les lumières apparaissent
Mes nuits de centre-ville
Sont blanches et tamisées
Personne ne me réclame
Plus personne ne me blâme
Mes nuits de centre-ville
C'est une vie d'à-côtés
À l'heure où je m'enflamme
Vous glissez nus sous les draps
Tandis que moi, je sors quand la ville dort
Et que j'enlace des filles qui parlent fort
Que nous levons nos verres à la lumière
Que nous dansons jusqu'à la petite mort
De tout ce temps qui crève pendant qu'on rêve
De c'que j'en sais ne reviendra jamais
camillernt
Mais il est incroyable, toutes ses musiques sont incroyables, la mélodie reste dans la tête ❤❤
dubreuil bernard
J'adore Calogero. Ce qu'il fait est vraiment superbe. Un "grand" de la chanson française.
Sebastien Cosso
L’un des plus grand chanteur de notre génération merci De sauver la musique française
lebouchercharcutier du 44
C'est bien vrai 👍
d s
@lebouchercharcutier du 44 il était déjà la en 87 avec les charts!!!
Agnes Campan
O6
Дмитрий Полубенский
c'est vrai )
Angélique Brouillard
C est vrai....mais Indochine aussi👌👍👍
stekimon 33
Musique très entraînante, ça donne envie de danser et ça fait du bien au moral. Des paroles qui nous rendent nostalgiques et qui sont tellement poétiques. Bravo et merci! Vivement un live!
Laurence B
Album magnifique. Textes profonds et introspectifs parfaitement portés par le style musical Calogero. J’écoute en boucles