By the age of six Calogero had already taken an interest in music. He quickly learned to play several instruments, including the flute, piano and bass, and in 1986 became the lead singer and song-writer for the band Charts. He started it together with his brother, Gioacchino, and a childhood friend, Francis Maggiulli. Between 1989 and 1997, "Charts" released 5 albums : "L'océan sans fond" (1989), "Notre monde à nous" (1991), "Hannibal" (1994), "Acte 1" (1995), and "Changer" (1997).
As the band began to lose its momentum, Calogero decided to launch himself as a solo artist and gathered important connections by writing songs and collaborating with already popular artists, such as Zazie and Pascal Obispo. The latter helped produce Calogero's first solo album Au milieu des autres (2000). His second album, Calogero (2002) was a huge success with the hit singles "En apesanteur", "Aussi libre que moi", "Tien an men" and "Prendre racine". Finally, in 2004, Calogero released .calog3ro, containing "Face à la mer", a duet with French rapper Passi, and several other top singles such as "Yalla" and "Si seulement je pouvais lui manquer".
Calogero's moving lyrics and frail, tender voice have made him one of France's top pop/rock singers.
Liberté chérie
Calogero Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Assis, debout, bouche à bouche dans la file
Beaux comme des statues de sel
Des oeuvres d'art accidentelles
Regardez-les, les amoureux indociles
Les jeunes, les vieux leurs gestes malhabiles
Diable au corps dans les ruelles
Et c'est comme ça qu'ils vivent ici
C'est les gardiens de ce pays
Et c'est Doisneau et c'est Paris
C'est notre liberté chérie
Regardez-les, les amoureux sur leur île
Regardez bien autour d'eux la mer est d'huile
Notre course à l'horizon
Voyez comme ils ont raison
Regardez-les, les amoureux imbéciles
Bienheureux mais attention fragiles
Brisés au premier coup d'vent
C'est pour ça qu'ils se serrent autant
Et c'est comme ça qu'ils vivent ici
C'est les gardiens de ce pays
Et c'est Doisneau et c'est Paris
C'est notre liberté chérie
À Paris et partout les amoureux
Sous la pluie, sur les quais, les bancs publiques
Dans les rues, sur le pont
Dans les autos, les taxis, les bureaux
Les hôtels, les avions
Dans les lits, les salons, les balcons
Les cinémas, sur les plateaux, les couloirs, dans les jardins
Sur les bateaux
Dans les étoiles
Dans les fontaines
Et sur les vélos
Dans le métro
Oui, oui, oui, oui
Les amoureux, les amoureux
C'est notre liberté chérie
The song Liberté chérie by Calogero is a celebration of love and the freedom it entails. The lyrics describe lovers in various scenarios, from those in the city streets to those on an island oasis. The first verse talks about lovers seen in the city, motionless in a crowd expressing their love with a kiss. The second verse describes young and old lovers with awkward movements, yet their glimmers of love are evident. The chorus highlights that these free-spirited lovers are the guardians of the country, the heart of photography by Robert Doisneau, and the embodiment of Paris.
The third verse highlights how lovers can be found everywhere, from public benches in the rain to hotel rooms and offices. The final repetition of the chorus ties the song back to the title, Liberté chérie – cherished freedom, as it is the freedom to love and express oneself openly that the song hails.
The song's lyrics are simple, but they paint a meaningful picture of love in a city. The imagery used is vivid, and the repetition of the chorus drives home the message of how much love and freedom are cherished by society.
Line by Line Meaning
Regardez-les, les amoureux immobiles
Look at them, the motionless lovers
Assis, debout, bouche à bouche dans la file
Sitting, standing, mouth to mouth in a line
Beaux comme des statues de sel
Beautiful like statues made of salt
Des oeuvres d'art accidentelles
Accidental works of art
Regardez-les, les amoureux indociles
Look at them, the untamed lovers
Les jeunes, les vieux leurs gestes malhabiles
The young, the old, with their awkward gestures
Diable au corps dans les ruelles
Devils in their bodies, in the alleyways
Leurs yeux font des étincelles
Their eyes spark
Et c'est comme ça qu'ils vivent ici
And this is how they live here
C'est les gardiens de ce pays
They are the guardians of this country
Et c'est Doisneau et c'est Paris
And it's Doisneau and it's Paris
C'est notre liberté chérie
It's our cherished freedom
Regardez-les, les amoureux sur leur île
Look at them, the lovers on their island
Regardez bien autour d'eux la mer est d'huile
Look carefully around them, the sea is calm
Notre course à l'horizon
Our journey towards the horizon
Voyez comme ils ont raison
See how right they are
Regardez-les, les amoureux imbéciles
Look at them, the foolish lovers
Bienheureux mais attention fragiles
Blissful, but fragile
Brisés au premier coup d'vent
Broken by the first gust of wind
C'est pour ça qu'ils se serrent autant
That's why they hold each other so tightly
À Paris et partout les amoureux
In Paris and everywhere, the lovers
Sous la pluie, sur les quais, les bancs publiques
In the rain, on the docks, and in public parks
Dans les rues, sur le pont
In the streets, on the bridge
Dans les autos, les taxis, les bureaux
In cars, taxis, and offices
Les hôtels, les avions
In hotels and airplanes
Dans les lits, les salons, les balcons
In beds, living rooms, and on balconies
Les cinémas, sur les plateaux, les couloirs, dans les jardins
In cinemas, on sets, in hallways, and in gardens
Sur les bateaux
On boats
Dans les étoiles
In the stars
Dans les fontaines
In fountains
Et sur les vélos
And on bicycles
Dans le métro
In the metro
Oui, oui, oui, oui
Yes, yes, yes, yes
Les amoureux, les amoureux
The lovers, the lovers
C'est notre liberté chérie
It's our cherished freedom
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Calogero Maurici, Marie Bastide
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Noa Dauby
J’ai surkiffé ce concert... j’ai été le voir à Forest National... superbe souvenir 😍 je vais pouvoir revivre ça avec le DVD 😁😁vivement une nouvelle tournée... j’ai hâte 😍
NaRoX
Mon chanteur préféré il n'y a pas d'âge pour aimer ses musiques
NaRoX
Moi j'ai 12 ans
Louis NOUHAUD-CHAURAND
@NaRoX moi 14 je te comprends tellement !! Les autres peuvent trouver ça débile d'écouter du rock français ado en 2020 mais on s'en fou calo c un superbe exemple dans la musique !!
NaRoX
Moi maintenant g 13 ans
NytrozXMax_68
Moi 9 et c’est mon chanteur préféré
clo poemia
Calo, inoubliable sur scène, trop hâte de te revoir
natyvas0912
Vivement son prochain concert 😍❣️
Jacqueline Magalhães
Magnífico!❤❤
pierro2003 doz
Juste magique, merci calogero