As a composer, he wrote songs for artists such as Ángela Carrasco, Miguel Bosé, Lucía Méndez, Charytín Goyco and José José, among others. Camilo produced and translated the lyrics to Spanish, of an album from the popular Australian band Air Supply. Throughout his career he remained as one of the most influential pioneer artists of rock/ballad in Spanish, that would inspire many newer acts in the Latino music world as well as across Europe.
The Mid sixties marked the beginning of Sesto's career. After editing his first record - with his band Los Dayson, in 1965 they traveled to Madrid to appear on Televisión Española's Salto a la Fama. In 1966, Sesto joined another band, Los Botines. In 1967 the band appeared in the film Los chicos del Preu. In 1970, Sesto recorded various singles like: "Llegará el Verano" y "Sin Dirección", with the artistic name "Camilo Sexto". He became his own producer and other artist's. His career started in 1970 and in the same year he won the "Revelación" price, at the "Olés de la Canción" festival.
In 1971 and under his artistic name "Camilo Sesto" (with "s" not "x"), he appeared on Spanish TV's program "Buenas Noches" singing "Algo de Mí" (his first No.1 record). Algo de Mi reached the Number 1 slot in Spain and most of the Spanish speaking world, and it maintained that top position for a whole year in most of Latin-America. In 1972, Sesto received his first "Disco de Oro" ("Gold Record") award. That same year, he released the LP "Solo un Hombre" with songs like: Amor... Amar, Fresa Salvaje, Como Cada Noche, Con Razón o Sin Razón and To Be a Man (for which he was nominated for the best foreign song award). In 1973, he represented Spain with the song "Algo Más" in the second edition of the OTI Festival, which was held in the Brazilian city of Belo Horizonte. In 1974 his success as a pop singer continued with record sales escalating rapidly. His concerts took him round the world with such songs as "¿Quieres ser mi amante?", "Llueve sobre mojado", "Yo soy así", "Isabel", "Déjame participar en tu juego" and "Mienteme". He received further "Discos de Oro" for record sales.[citation needed]
On 6 November 1975, Sesto starred in the role of Jesus on the Spanish version/adaptation by Jaime Azpilicueta of the rock opera Jesus Christ Superstar at the Alcalá-Palace Theatre in Madrid (Spain). The production was very costly as he financed it entirely. His work was a success and received excellent criticism. The public filled the theatre and shows were extended to four months. Both in terms of interpretation and musically speaking, Sesto's show was considered of great quality. Andrew Lloyd Webber admitted that this was the only production that could equal the original American version.
After successfully starring in the Spanish version of "Jesus Christ Superstar", Sesto continued gaining fame as a singer and composer. Year after year, he had reached the top of the charts all over America, Latin America and in Spain, with songs like Algo De Mí (Something in me) (1971–72), Amor... Amar (Love.. to love) (1972), Melina (1975), a song about Melina Mercouri, ¿Quieres ser mi amante? (Do you want to be my lover?) (1974), Jamás (Never) (1975), El Amor de mi Vida (The Love of my Life ) (1978), Perdóname (Forgive me) (1981), the latter being his most successful hit, among others being Donde estés, con quien estés (“Wherever you are, whoever you’re with”) (1980), Amor de mujer (“love of a woman”)(1984) and the classic "Amor Mío, ¿Qué Me Has Hecho?" (My love, what have you done to me?) (1991), number one in the Billboard magazine on November 1991, plus several other hits around the world.
He survived a liver transplant, in 2003 and managed to make a successful comeback with his album Alma, surprising the audience with the song "Mola mazo" ("It rules") in an exercise of self-assertion. The Alma CD includes some songs in English: Selections from The Phantom of the Opera and a duet with Andrea Bronston. Sesto returned to the stage in 2004 at the Viña del Mar International Song Festival in Chile. Sesto won many awards at Viña del Mar in 2004. His last musical work was the singing of Bujalance's football team's hymn.
In 2008, Camilo announced his retirement from the studio, and in September 2009 he announced that he would go on a farewell tour. He would tour the Americas (U.S., Mexico, Peru, Chile, Ecuador, Colombia, and other countries) for the next two years. In October 2010, he gave his last two concerts in Madrid, which were released as his first "live" (and also last) album. A live DVD called "Todo de Mí" recorded in Madrid, was released around the same time.
In 2011, he was awarded the "Highest Hispanic Pride" medal in Las Vegas,.U.S. That day was proclaimed Camilo Sesto's Day in Nevada.
Vuelve
Camilo Sesto Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Vuelve, por el amor de dios
Vuelve, o al menos da la cara
Quita o pon en marcha
El reloj de nuestro amor
Vuelve, o mata mi esperanza
Vuelve, no me hagas luz de gas
Dime si en tu vida estoy
O estoy de más
A ti y a mí, a ti y a mí
Nos han hecho un mal juego de brujería
O algún mal de ojo solo por envidia
Alguien que no vive y no deja vivir
Sobre todo a ti y a mí
Vuelve, nuestra cama te extraña
Vuelve, y mi cuerpo también
Vuelve, a revivir entre sábanas
La humedad del deseo hasta desfallecer
A ti y a mí, a ti y a mí
Nos han hecho un mal juego de brujería
O algún mal de ojo solo por envidia
Alguien que no vive y no deja vivir
Sobre todo a ti y a mí
Vuelve, tu voz tiene la llave
Vuelve, puedes entrar y salir
Vuelve, donde el recuerdo arde
Y si al amarnos no hay fuego
Que cada cual siga su fin
A ti y a mí, a ti y a mí
Nos han hecho un mal juego de brujería
O algún mal de ojo solo por envidia
Alguien que no vive y no deja vivir
Sobre todo a ti y a mí
A ti y a mí, a ti y a mí
Nos han hecho un mal juego de brujería
O algún mal de ojo solo por envidia
Alguien que no vive y no deja vivir
Sobre todo a ti y a mí
The song "Vuelve" by Camilo Sesto is a plea to a former lover to return. The lyrics express the desperation and longing of the singer for their lover to come back and reignite their love. The repetition of the word "vuelve" (come back) throughout the song reinforces the singer's desperation, and phrases like "vuelve o mata mi esperanza" (come back or kill my hope) emphasize the gravity of the situation. The singer seems to be at the mercy of their former lover, begging them to either come back or at least give an explanation for their absence.
The lyrics also touch on the idea that outside forces may have contributed to the breakup or separation between the singer and their lover. Lines like "nos han hecho un mal juego de brujería" (they've played a bad game of witchcraft on us) suggest that the relationship may have been sabotaged by jealousy or envy. However, despite these outside influences, the singer makes it clear that they still want their lover back and are willing to do what it takes to make it work.
Overall, "Vuelve" is a passionate and emotional plea for a lost love to return. The lyrics convey a sense of desperation and urgency, while also acknowledging the outside factors that may have contributed to the breakup.
Line by Line Meaning
Vuelve, hoy mejor que mañana
Come back today, it's better now than tomorrow
Vuelve, por el amor de dios
Come back, for the love of God
Vuelve, o al menos da la cara
Come back, or at least show your face
Quita o pon en marcha
Start or stop the clock of our love
El reloj de nuestro amor
The clock of our love
Vuelve, o mata mi esperanza
Come back, or kill my hope
Vuelve, no me hagas luz de gas
Come back, don't make me feel crazy
Vuelve, sin sed de venganza
Come back, without a thirst for revenge
Dime si en tu vida estoy
Tell me if I'm in your life
O estoy de más
Or if I'm not needed
A ti y a mí, a ti y a mí
To you and me, to you and me
Nos han hecho un mal juego de brujería
They have played a bad witchcraft game on us
O algún mal de ojo solo por envidia
Or some evil eye just out of envy
Alguien que no vive y no deja vivir
Someone who doesn't live and doesn't let live
Sobre todo a ti y a mí
Above all, to you and me
Vuelve, nuestra cama te extraña
Come back, our bed misses you
Vuelve, y mi cuerpo también
Come back, and my body too
Vuelve, a revivir entre sábanas
Come back, to relive between sheets
La humedad del deseo hasta desfallecer
The moisture of desire until exhaustion
Vuelve, tu voz tiene la llave
Come back, your voice has the key
Vuelve, puedes entrar y salir
Come back, you can come and go
Vuelve, donde el recuerdo arde
Come back, where the memory burns
Y si al amarnos no hay fuego
And if there is no fire when loving each other
Que cada cual siga su fin
Let each one follow their own destiny
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: CAMILO BLANES CORTES AKA CAMILO SESTO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Kmen Z
Dios que hombre....para comerselo.
Guapisimo y talentoso.
El mejor interprete y compositor de habla hispana por siempre.
Te quiero.......dios que seductor es con su voz y sus ojos.
Perfectoooo y unicooooo.
Realmente duele tu ausencia y muerte, bendito seas por siempre.
Paloma Neumann
No ha habido otro artista (ni lo habrá) como Camilo con un fraseado perfecto una dicción exquisita donde se le entienden desde la primera a la última sílaba , con una voz clara y potente de género lírico y llegando a veces a soprano incluso baritono ya que su rango es amplísimo , armonía y afinación insuperable. Si añadimos que era el compositor de letra y música, arreglista y productor de toda su producción musical , más de 600 canciones, con una carga interpretativa única y lo unimos a su físico impresionante bello en persona estamos delante de un genio de la música : Camilo Sesto . Seguramente Dios puso su mano ahí y ahora lo tiene de solista de su coro de ángeles .
Norma Gomez
Definitivamente. LO mejor de lo mejor
Ellen Studer
Excelente descripción.
Jose Maria Archidona
El mejor
Marie Ochoa
Yo canto parecido ael casi asu misma voz
Elvira Gonzalez
Muy bonitas palabras y estoy de acuerdo! Gracias ❤️
Virtu Tajes
Una voz única e irrepetible.Vuela muy alto Maestro!!por siempre y para siempre tu maravillosa voz,permanecerá viva eternamente 🌹
Ubelys Vilau
Camilo sin querer se hizo eterno. Sus canciones se reirán del tiempo. Un verdadero intérprete de sus canciones, cada 100 nace la mitad de uno, tuvo el don de llevar al papel verdaderos poemas y cantarlos con gran armonía, monstruo entrelos monstruos.
Militzaadrid
...como el cometa Haly que solo aparece cada cien años.
Annie C.
Sigo llorando la muerte de Camilo😭 pero ya está cantando en el cielo como el ángel que siempre fue 💗🙏