Gottes Geschenk
Camulos Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Die Nacht begleitet Dich in Deiner Einsamkeit!
Die Narbe blutet in Deinem Herz wie der Himmel,
der weinend auf dich schaut! Die Rosen längst welk vor dem nassen Grab! Der Stein, den der Name Deiner Liebe ziert! Du stirbst erneut in dieser Nacht!

Die Einsamkeit, die Dir geschenkt von dem,
der Dir die Liebe nahm! Nun wandelst Du durch leere
Zimmer Die Einsamkeit zerfrisst, nur dein Schatten ist bei Dir! Gott, nimm mich, mein Geschenk an Dich wird grausam sein!
Wenn der Schnee ihr Grab bedeckt kann er sie sehen,
weinend ruft sie seinen Namen! Er kann sie nicht halten, der Wind trägt sie hinfort! In seinem Herzen trägt er sie bis zum letzten Atemzug!

Die Einsamkeit, die Dir geschenkt von dem, der Dir die Liebe nahm! Nun wandelst Du durch leere Zimmer!

Er legt sich zu ihr, zu alt zum Weinen-Wartet er auf das Licht, das ihn zu ihr bringt! Der Schnee beginnt zu fallen, sein Herz hört auf zu schlagen! Fest umklammert er den Dolch, das Geschenk an Gott!





Die Einsamkeit, die Dir geschenkt von dem, der Dir die Liebe nahm! Nun wandelst Du durch leere Zimmer! Die Einsamkeit zerfrisst, nur dein Schatten ist bei Dir! Gott, nimm mich, mein Geschenk an Dich wird grausam sein!

Overall Meaning

The lyrics to Camulos's song "Gottes Geschenk" (God's Gift) express feelings of loneliness, heartbreak, and despair. The opening line "Die Nacht begleitet Dich in Deiner Einsamkeit" (The night accompanies you in your loneliness) sets the tone for the entire song. The singer is haunted by the loss of a loved one, feeling the pain of the scar in their heart like the weeping sky looking down upon them. The roses have withered before the wet grave, and the stone with the name of their beloved is a reminder of their loss. The singer feels like they are dying again in this night.


The loneliness the singer is feeling is a gift from the one who took their love away. They now wander through empty rooms and the solitude eats away at them. They feel that their gift to God will be cruel. The second verse talks about the one they lost and how, even when the snow covers their grave, the singer can still see them and hear them crying out their name. The wind takes them away, but they remain in the singer's heart until their last breath.


In the final verse, the singer joins their lost love, too old to cry anymore. They wait for the light that will bring them together again. Then, as the snow begins to fall, the singer's heart stops beating as they tightly grip the dagger they are offering as a gift to God. The loneliness continues to gnaw at them, and only their shadow remains. The chorus repeats with the same haunting verses and a plea for God to take them.


Line by Line Meaning

Die Nacht begleitet Dich in Deiner Einsamkeit!
The night accompanies you in your lonely state!


Die Narbe blutet in Deinem Herz wie der Himmel, der weinend auf dich schaut!
The wound in your heart bleeds like the sky, which looks upon you with tears!


Die Rosen längst welk vor dem nassen Grab!
The roses have long withered in front of the wet grave!


Der Stein, den der Name Deiner Liebe ziert!
The stone with the name of your love engraved upon it!


Du stirbst erneut in dieser Nacht!
You die again in this night!


Die Einsamkeit, die Dir geschenkt von dem, der Dir die Liebe nahm!
The loneliness gifted to you by the one who took your love away!


Nun wandelst Du durch leere Zimmer Die Einsamkeit zerfrisst, nur dein Schatten ist bei Dir!
Now you wander through empty rooms, loneliness consuming you, only your shadow is with you!


Gott, nimm mich, mein Geschenk an Dich wird grausam sein!
God, take me, my gift to you will be cruel!


Wenn der Schnee ihr Grab bedeckt kann er sie sehen, weinend ruft sie seinen Namen!
When the snow covers her grave, he can see her, crying out his name!


Er kann sie nicht halten, der Wind trägt sie hinfort! In seinem Herzen trägt er sie bis zum letzten Atemzug!
He cannot hold her, the wind carries her away! In his heart, he carries her until his last breath!


Er legt sich zu ihr, zu alt zum Weinen-Wartet er auf das Licht, das ihn zu ihr bringt!
He lies down next to her, too old to cry-waiting for the light that will bring him to her!


Der Schnee beginnt zu fallen, sein Herz hört auf zu schlagen! Fest umklammert er den Dolch, das Geschenk an Gott!
The snow begins to fall, his heart stops beating! He tightly grips the dagger, the gift to God!




Contributed by Taylor D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Ljóðaháttr

Die Nacht begleitet dich in deiner Einsamkeit...

JennaCarne

supertolles Lied ....Camulos eben !!!