1) capsule (Japan), an el… Read Full Bio ↴There are at least two groups using this name:
1) capsule (Japan), an electronic duo on their own label, Contemode.
2) Capsule (Miami, Florida), a hardcore/screamo band currently signed to Robotic Empire.
1) capsule is an electronic duo, formed in Kanazawa, Japan in 1997 by Yasutaka Nakata (co-producer, art director) and Toshiko Koshijima (vocals). They are part of the shibuya-kei movement that started in 1990, most notably by Pizzicato Five. In March of 2001, they made their first single with Yamaha Music, 'Sakura'. Their music contains elements of bossa nova, ye-ye, nu jazz, lounge, breakbeat, and most recently, electro house. In 2003, Yasutaka created his own label, Contemode, and has produced other artists on the label, such as Perfume, COLTEMONIKHA, NAGISA COSMETIC and Meg. Nakata has described the music produced by Contemode acts as "an accessory to fashion", and the band's music can often be found for sale in fashion boutiques in Shibuya, Japan.
2) Capsule is a hardcore band from Miami Beach. Started in 2004 by Eric Hernandez & Colin Smith, the band tours the United States frequently. They released a couple records on Dippy Records and in 2008, Robotic Empire released the critically acclaimed “Blue” on 12” vinyl and CD.
プラスチックガール
Capsule Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Muri o shite katta youfuku ni Kikaeta kyou wa
ららら いい気分シッピング
Rarara Ii kibun SHOPPING
実は強がってる でもでもね
Jitsu wa tsuyogatteru Demo demo ne
チョコレイトとハッピーは 甘いものでしょ
あなたの心はくもり空 わたしの心に雨がふる
Anata no kokoro wa kumori zora Watashi no kokoro ni ame ga furu
わたしはモダンガール 冷たいプラスチック
Watashi wa MODERN GIRL Tsumetai PLASTIC
平気よ全部 なんともない
Heiki yo zenbu Nan tomo nai
インテグレイト セパレイト 二つぶの味が
INTEGRATE SEPARATE Futatsu bu no aji ga
ミックス コラボレイト おいしく混ざるの
MIX COLLABORATE Oishiku mazaru no
とっても 不思議フォーメイション 合言葉はただ一つ 「プラスチック」
Tottemo Fushigi FORMATION Aikotoba wa tada hitotsu "PLASTIC"
インテグレイト セパレイト 二つのカラーで
INTEGRATE SEPARATE Futatsu no COLOUR de
ミックス コラボレイト おめかししたなら
MIX COLLABORATE Omekashi shita nara
とっても ファタジックトーキョー
Tottemo FANTASTIC TOKYO
ラボラトリーから生まれた プラスチックガール
LABORATORY kara umareta PLASTIC GIRL
あぁ プラスチックだって 恋をする
Aa PLASTIC datte Koi o suru
マニキュアだって 彼の好みの色
MANICURE datte Kare no konomi no iro
だけど上手に選べない 会話のワード
Dakedo jouzu ni erabenai Kaiwa no WORD
ららら ハートがショート
Rarara HEART ga SHORT
パチパチと電気が漏れそう あなたの心に流れそう
Pachi pachi to denki ga moresou Anata no kokoro ni nagaresou
わたしはモダンガール 冷たいプラスチック
Watashi wa MODERN GIRL Tsumetai PLASTIC
秘密よ全部 心配ない
Himitsu yo zenbu Shinpai nai
インテグレイト セパレイト 二つぶの味が
INTEGRATE SEPARATE Futatsu bu no aji ga
ミックス コラボレイト おいしく混ざるの
MIX COLLABORATE Oishiku mazaru no
とっても 不思議フォーメイション 合言葉はただ一つ 「プラスチック」
Tottemo Fushigi FORMATION Aikotoba wa tada hitotsu "PLASTIC"
インテグレイト セパレイト 二つのカラーで
INTEGRATE SEPARATE Futatsu no COLOUR de
ミックス コラボレイト おめかししたなら
MIX COLLABORATE Omekashi shita nara
とっても ファンタジックトーキョー
Tottemo FANTASTIC TOKYO
ラボラトリーから生まれた プラスチックガール
LABORATORY kara umareta PLASTIC GIRL
インテグレイト セパレイト 二つぶの味が
INTEGRATE SEPARATE Futatsu bu no aji ga
ミックス コラボレイト おいしく混ざるの
MIX COLLABORATE Oishiku mazaru no
とっても 不思議フォーメイション 合言葉はただ一つ 「プラスチック」
Tottemo Fushigi FORMATION Aikotoba wa tada hitotsu "PLASTIC"
インテグレイト セパレイト 二つのカラーで
INTEGRATE SEPARATE Futatsu no COLOUR de
ミックス コラボレイト おめかししたなら
MIX COLLABORATE Omekashi shita nara
とっても ファンタジックトーキョー
Tottemo FANTASTIC TOKYO
ラボラトリーから生まれた プラスチックガール
LABORATORY kara umareta PLASTIC GIRL
The song プラスチックガール (Plastic Girl) by Capsule is a pop song with an upbeat and lively tune paired with somewhat melancholic lyrics. The song is sung entirely in Japanese but has a few English words sprinkled in. The song reflects on the superficial and plastic nature of modern society, the commercialization of love, and the contradictions of being a modern girl in Tokyo.
The opening verse talks about getting dressed in a new outfit, feeling good about shopping, and the comforts of chocolate and happiness. Yet, the singer admits to putting on a facade of being strong and confident, highlighting the emptiness that lies beneath the surface. The chorus reiterates the theme of being a "modern girl" who is cool, collected, and cold like plastic.
The second verse talks about the distance between the singer's heart and the person they're singing about, highlighting the differences between them. The verse also references the difficulties of navigating superficial conversations, and again reminds the listener of the singer's plastic nature. The final chorus repeats the earlier lyrics and emphasizes the fantastical, almost artificial, ideal of Tokyo and reiterates that the singer is a "plastic girl" born from a laboratory.
Overall, the lyrics present a somewhat cynical view of modern society and the facade that people put on. The song contrasts the longing for genuine human connections against the superficial nature of consumerism and the pressures of conforming to a perfect, plastic ideal.
Line by Line Meaning
無理をして買った洋服に 着替えた今日は
Today I changed into the western clothes that I bought by stretching myself thin,
ららら いい気分シッピング
Lalala, in good mood, shopping,
実は強がってる でもでもね
I'm pretending to be strong, but, you know,
チョコレイトとハッピーは 甘いものでしょ
Chocolate and happiness, they're sweet things, after all,
あなたの心はくもり空 わたしの心に雨がふる
Your heart is a cloudy sky, and rain is falling in my heart,
わたしはモダンガール 冷たいプラスチック
I'm a modern girl, a cold plastic,
平気よ全部 なんともない
I'm okay with everything, nothing bothers me,
インテグレイト セパレイト 二つぶの味が
Integrate, separate, the taste of two pieces,
ミックス コラボレイト おいしく混ざるの
Mix, collaborate, and mix deliciously,
とっても 不思議フォーメイション 合言葉はただ一つ 「プラスチック」
A very mystical formation, the only password is "plastic",
インテグレイト セパレイト 二つのカラーで
Integrate, separate, with two colors,
ミックス コラボレイト おめかししたなら
Mix, collaborate, and dress up,
とっても ファタジックトーキョー
Very fantastic Tokyo,
ラボラトリーから生まれた プラスチックガール
A plastic girl born from the laboratory,
あぁ プラスチックだって 恋をする
Oh, even plastic falls in love,
マニキュアだって 彼の好みの色
Even the nail polish is his favorite color,
だけど上手に選べない 会話のワード
But I cannot choose my words well in our conversation,
ららら ハートがショート
Lalala, my heart shorts out,
パチパチと電気が漏れそう あなたの心に流れそう
Electricity seems to be leaking and flowing into your heart,
秘密よ全部 心配ない
All of my secrets, there's nothing to worry about,
とっても ファンタジックトーキョー
Very fantastic Tokyo,
Contributed by Kylie V. Suggest a correction in the comments below.