愛してる愛してない
Capsule Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

キミは今どこに 今会いたいのに
kimi wa ima doko ni ima aitai no ni
きっと いえない場所に
kitto ienai basho ni

そんな悪い予感が ピンと針を揺らす
sonna warui yokan ga pin to hari o yurasu
ずっと心残りで だけど
zutto kokoro nokori de dakedo
実を言うと 深刻じゃない
jitsu o iu to shinkoku ja nai
帰れないこの雨のせい
kaerenai kono ame no sei

愛してる愛してない そんな台詞が
aishiteru aishitenai sonna serifu ga
飛び交うような 幸せな世界
tobikau you na shiawase na sekai
愛してる愛してない そんな台詞を
aishiteru aishitenai sonna serifu o
言ってられるような ホントに平和な世界
itterareru you na honto ni heiwa na sekai

キミは今どこに 私はここだよ
kimi wa ima doko ni watashi wa koko da yo
こんな近くに居ても
konna chikaku ni itemo
そっと 消えちゃいそうな
sotto kiechai sou na
ほんの 少しの会話
honno sukoshi no kaiwa
もっと 何か話して だけど
motto nani ka hanashite dakedo

駄々こねても 聞いてくれない
dada konete mo kiitekurenai
キミはいつもいつもそうね
kimi wa itsumo itsumo sou ne

愛してる愛してない そんな台詞が
aishiteru aishitenai sonna serifu ga
飛び交うような 幸せな世界
tobikau you na shiawase na sekai
愛してる愛してない そんな台詞を
aishiteru aishitenai sonna serifu o
言ってられるような ホントに平和な世界
itterareru you na honto ni heiwa na sekai

実を言うと 深刻じゃない
jitsu o iu to shinkoku ja nai
帰れないこの雨のせい
kaerenai kono ame no sei

愛してる愛してない そんな台詞が
aishiteru aishitenai sonna serifu ga
飛び交うような 幸せな世界
tobikau you na shiawase na sekai
愛してる愛してない そんな台詞を
aishiteru aishitenai sonna serifu o




言ってられるような ホントに平和な世界
itterareru you na honto ni heiwa na sekai

Overall Meaning

The lyrics to Capsule's song 愛してる愛してない (Aishiteru Aishitenai) are about the conflicting feelings of love and uncertainty. The first verse talks about the singer wanting to meet their loved one, but knowing that they can't due to some undisclosed reason. This feeling of unease is contrasted with the happy world of "I love you, I don't love you" that exists within the song. In the second verse, the singer is physically close to their loved one, but still feels distant due to the lack of communication. Despite their attempts to have a conversation, the loved one is unresponsive, leaving the singer feeling like they are throwing a tantrum or being ignored.


Overall, the song seems to be about the push and pull of love and how it can lead to contradictory emotions. The happiness of the chorus is almost sarcastic, as it contrasts with the unease and unhappiness of the verses. It could be interpreted as a criticism of the way that people communicate in relationships, with dishonesty and avoidance leading to confusion and tension.


Line by Line Meaning

キミは今どこに 今会いたいのに
You are where now? But I want to see you now.


きっと いえない場所に
Surely you're in some place that you can't tell me about.


そんな悪い予感が ピンと針を揺らす
Such a bad premonition makes my heart skip a beat.


ずっと心残りで だけど
It's been weighing on my mind but...


実を言うと 深刻じゃない
To tell the truth, it's not that serious.


帰れないこの雨のせい
I can't go back because of this rain.


愛してる愛してない そんな台詞が
Those lines about loving or not loving someone...


飛び交うような 幸せな世界
In a world where they fly around like that, it's a happy world.


言ってられるような ホントに平和な世界
A truly peaceful world where you can say such things.


キミは今どこに 私はここだよ
You're where now? I'm right here.


こんな近くに居ても
Even though we're this close...


そっと 消えちゃいそうな
It feels like you'll disappear quietly...


ほんの 少しの会話
If only we had a little conversation...


もっと 何か話して だけど
Talk to me more about something, but...


駄々こねても 聞いてくれない
Even though I throw a tantrum, you won't listen.


キミはいつもいつもそうね
You're always like that, aren't you?


実を言うと 深刻じゃない
To tell the truth, it's not that serious.


帰れないこの雨のせい
I can't go back because of this rain.


愛してる愛してない そんな台詞が
Those lines about loving or not loving someone...


飛び交うような 幸せな世界
In a world where they fly around like that, it's a happy world.


言ってられるような ホントに平和な世界
A truly peaceful world where you can say such things.




Contributed by Parker L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions