Darling
Carla Bruni Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il m'appelait darling
En buvant son long drink
Tout de lin blanc vêtu
Pochette mauve et pieds nus
Il m'appelait darling
Comme un grand frère unique
Un oncle d'Amérique
Tout seul dans le living
Il me disait darling
L'époque est bien cruelle
Mais pour toi elle est belle
Tu es faite pour le ring
Et il me disait darling
Quand on à l'étincelle
Et des rêves à la pelle
On doit piquer son sprint

Il m'appelait darling
Comme un vieux Lord anglais
Un cousin égaré
Entre Proust et Kipling
Il m'appelait darling
Tout en me souriant
Et je le revois si grand
Nostalgique et charming

Il me disait darling
Prends garde à l'existence
Tout est dans l'élégance
Même au creux d'un looping
Il me disait darling
Rien ne vous l'éphémère
Rien ne vaut le mystère
Dans une larme de gin

Il m'appelait darling
Mais plus rien ne lui était cher
Et sa solitude amère
Lui allait comme un smoking
Il m'appelait darling
Mais quand tombait le soir
A l'heure du désespoir
Il plongeait dans son spleen

Il me disait darling
Certains sont trop fragiles
Certains sont mal habiles
Tout le monde n'a pas ton swing
Il me disait darling
Je n'ai plus de saveur
Je n'ai plus rien à cœur
Plus l'ombre d'un feeling

Il m'appelait darling
Maintenant j'ai ton silence
Le trou de son absence
Et sa montre Breitling
Il m'a écrit darling
À toi mon dernier mot
Ne m'en veux pas darling
Je quitte le bateau
Et il m'appelait darling
Dis à ceux que j'aimais




Que mon corps de bastringue
A fini par lâcher

Overall Meaning

The song "Darling" by Carla Bruni is a nostalgic reminiscence of the singer's relationship with a man who used to call her 'darling'. The song talks about the conversations they used to have, the advice he gave her, and how he used to call her with different names as a gesture of affection. The song depicts that the man, although he was older than the singer and had a better understanding of life, appreciated and admired her personality and spirit. He advises her to be elegant and mysterious and yet to have a passion for achieving her dreams.


The song also talks about the man's melancholic and lonely state, which grew as he felt that his existence had lost its essence. Towards the end of the song, we get to know through a letter that the man commits suicide, leaving the singer with a gaping void of sadness and emptiness. The song is an emotional ode to someone who had a significant impact on the singer's life and how his passing away has affected her profoundly.


Overall, the song portrays the intricacies of a complex relationship, the advice and guidance given and received, and how the memories of such relationships stay with us forever.


Line by Line Meaning

Il m'appelait darling
He called me darling


En buvant son long drink
While drinking his long drink


Tout de lin blanc vêtu
Dressed in all white linen


Pochette mauve et pieds nus
Purple pocket square and barefoot


Comme un grand frère unique
Like an older, protective brother


Un oncle d'Amérique
An American uncle


Tout seul dans le living
All alone in the living room


L'époque est bien cruelle
The times are very cruel


Mais pour toi elle est belle
But for you, they are beautiful


Tu es faite pour le ring
You are made for the ring


Quand on a l'étincelle
When we have the spark


Et des rêves à la pelle
And dreams by the dozen


On doit piquer son sprint
We must seize the moment


Comme un vieux Lord anglais
Like an old English lord


Un cousin égaré
A lost cousin


Entre Proust et Kipling
Between Proust and Kipling


Tout en me souriant
All the while smiling at me


Et je le revois si grand
And I see him again, so grand


Nostalgique et charming
Nostalgic and charming


Prends garde à l'existence
Beware of existence


Tout est dans l'élégance
Everything is in elegance


Même au creux d'un looping
Even in the depths of a loop


Rien ne vous l'éphémère
Nothing is as fleeting


Rien ne vaut le mystère
Nothing is as valuable as mystery


Dans une larme de gin
In a teardrop of gin


Mais plus rien ne lui était cher
But he cherished nothing anymore


Et sa solitude amère
And his bitter solitude


Lui allait comme un smoking
Fitted him like a smoking jacket


Mais quand tombait le soir
But when night fell


A l'heure du désespoir
In the hour of despair


Il plongeait dans son spleen
He would plunge into his melancholy


Certains sont trop fragiles
Some are too fragile


Certains sont mal habiles
Some are not skilled


Tout le monde n'a pas ton swing
Not everyone has your swing


Je n'ai plus de saveur
I have lost my flavor


Je n'ai plus rien à cœur
I have nothing left in my heart


Plus l'ombre d'un feeling
Not even a hint of feeling


Maintenant j'ai ton silence
Now I have your silence


Le trou de son absence
The hole left by his absence


Et sa montre Breitling
And his Breitling watch


À toi mon dernier mot
To you, my final words


Ne m'en veux pas darling
Don't be mad at me, darling


Je quitte le bateau
I am leaving the ship


Dis à ceux que j'aimais
Tell those I loved


Que mon corps de bastringue
That my broken down body


A fini par lâcher
Has finally given out




Lyrics © Downtown Music Publishing
Written by: CARLA BRUNI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions