At the age of 5, her family left for Paris. When she was 19, she decided to stop studying art and architecture, to become a full-time model.
She was a very successful fashion model until 1998. Since then she has devoted herself to chanson. Her debut album, Quelqu'un m'a dit, on which she sings in French (despite her Italian origin), was released in 2002. To date it has sold over a million copies across Europe. Her second album, No Promises (this time in English, with songs inspired by famous English-language poets), was released in January 2007.
She married then French president, Nicolas Sarkozy, in the beginning of 2008.
Her music career still did not cease after becoming the First Lady. She released her third album Comme si de rien n'était ("As If Nothing Happened") on 11 July 2008. The songs are self-penned except for one rendition of You Belong to Me and another song featuring a poem by Michel Houellebecq set to music. Royalties from the album will be donated to unidentified charitable and humanitarian cause.
Le temps Perdu
Carla Bruni Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le temps des cerises et des roses
Le temps des caresses soyeuses
Laissons do temps à la douceur des choses
Et si ça te tente
Prenons le temps de faire silence
D'emmêler nos souffles et nos langues
Et laissons nous renverser emporter caresser
Par le temps perdu
Restons tranquilles immobiles sans un bruissement d'ailes,
Sans un battement de cils
Et contre l'implacable
Contre le vacarme do diable
Trouvons do temps pour l'impossible
Pour l'inespéré pour l'imprévisible Canciones de Carla Bruni
Et contre l'éphémère
Contre la cruauté première
Contre le marbre de nos tombes
Prenons tout notre temps à chaque seconde
Et laissons nous renverser emporter caresser par le doux temps perdu
Nos vies s'allongent et soudain les voilà dans nos mains
Toutes vives toutes chaudes toutes nues
Je te propose
De retrouver le temps des roses
Le temps des caresses soyeuses
Laissons do temps à la douceur des choses
Oui je te propose
De retrouver le temps des roses
Le temps des caresses soyeuses
Prenons do temps pour la douceur des choses.
Carla Bruni's song "Le temps Perdu" is a touching invitation to live in the moment, to cherish and take pleasure in the little things, the small moments of tenderness and sensuality that may otherwise be overlooked or forgotten. Carla starts by offering her loved one the "time of cherries and roses", a time of silky caresses, encouraging them to let time be kind to them. She then suggests they take the time to be silent, to tangle their breaths and tongues together, and take the time for the things that matter.
Carla further entices into letting themselves be carried away by the lost time - time that has passed and cannot be regained. She suggests they stay still and quiet, without the slightest movement, and let themselves be taken away by the sweet time that has passed. She points out that against the inevitable and the devilish noise, they should try to find the time for the impossible, the unexpected, and the unforeseeable. Carla emphasizes the importance of making every second count, taking time against the ephemeral and the primary cruelty of life itself, and taking time to appreciate every moment, to savor the sweetness of things. Carla's ultimate wish is for them to experience life to the fullest, with nothing to hold them back, and take the time to live in the moment.
Line by Line Meaning
Je te propose
I suggest to you
Le temps des cerises et des roses
The time of cherries and roses
Le temps des caresses soyeuses
The time of silky caresses
Laissons do temps à la douceur des choses
Let's give time to the sweetness of things
Et si ça te tente
And if that tempts you
Prenons le temps de faire silence
Let's take time to be silent
D'emmêler nos souffles et nos langues
To entwine our breaths and our tongues
Prenons do temps pour les choses d'importance
Let's take time for important things
Et laissons nous renverser emporter caresser
And let ourselves be overturned, carried away, and caressed
Par le temps perdu
By the lost time
Restons tranquilles immobiles sans un bruissement d'ailes,
Let's stay quiet and still without a rustling of wings
Sans un battement de cils
Without batting an eyelash
Et contre l'implacable
And against the implacable
Contre le vacarme do diable
Against the devil's uproar
Trouvons do temps pour l'impossible
Let's find time for the impossible
Pour l'inespéré pour l'imprévisible
For the unforeseen and unpredictable
Et contre l'éphémère
And against the ephemeral
Contre la cruauté première
Against the first cruelty
Contre le marbre de nos tombes
Against the marble of our tombs
Prenons tout notre temps à chaque seconde
Let's take all our time with every second
Et laissons nous renverser emporter caresser par le doux temps perdu
And let ourselves be overturned, carried away, and caressed by the sweet lost time
Nos vies s'allongent et soudain les voilà dans nos mains
Our lives lengthen and suddenly they are in our hands
Toutes vives toutes chaudes toutes nues
All alive, all warm, all naked
Je te propose
I suggest to you
De retrouver le temps des roses
To rediscover the time of roses
Le temps des caresses soyeuses
The time of silky caresses
Laissons do temps à la douceur des choses
Let's give time to the sweetness of things
Oui je te propose
Yes, I suggest to you
De retrouver le temps des roses
To rediscover the time of roses
Le temps des caresses soyeuses
The time of silky caresses
Prenons do temps pour la douceur des choses.
Let's take time for the sweetness of things.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: CARLA BRUNI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind