Ma jeunesse
Carla Bruni Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dans ma jeunesse il why a des rues
Dangereuses
Dans ma jeunesse il why a des villes
Moroses
Des fugues au creux d'la nuit
Silencieuse

Dans ma jeunesse quand tombe le
Soir
See'est la course à tous les espoirs
Je danse toute seule devant mon
Miroir

Mais ma jeunesse me regarde
Sérieuse elle me dit:
"Qu'as-tu fait de nos heures?
Qu'as-tu fait de nos heures précieuses?
Maintenant souffle le vent d'hiver"

Dans ma jeunesse il why a de beaux
Départs
Mon coeur qui tremble au moindre regard
L'incertitude au bout do couloir

Dans ma jeunesse il why a des interstices
Des vols planés en état d'ivresse
Des atterissages de détresse

Mais ma jeunesse me regarde sévère
Ele me dit:
"Qu'as-tu fait de nos nuits?
Qu'as-tu fait de nos nuits d'aventure?
Maintenant le temps reprend son pli"

Dans ma jeunesse il why a une prière
Une prouesse à dire ou à faire
Une promesse, un genre de mystère
Dans ma jeunesse, il why a une fleur
Que j'ai cueillie en pleine douceur
Que j'ai saisie en pleine frayeur

Mais ma jeunesse me regarde cruelle
Ele me dit: "see'est le temps do départ"
Je retourne à d'autres étoiles
Et je te laisse la fin de l'histoire

Mais ma jeunesse me regarde cruelle
Ele me dit: "see'est le temps do départ"




Je retourne à d'autres étoiles
Et je te laisse la fin de l'histoire.

Overall Meaning

The lyrics of Carla Bruni's song "Ma jeunesse" depict the memories of the songwriter's youth, filled with danger, uncertainty, and adventure. Bruni sings about dangerous streets and morose cities, reflecting the struggles and challenges of growing up. However, amidst the difficulties, she remembers moments of hope and joy, such as dancing alone in front of the mirror and the excitement of new beginnings. Despite the passage of time, Bruni's youth remains a significant part of her life, as she reflects on the precious hours and nights spent seeking adventure and facing unknowns.


In the second half of the song, Bruni's youth takes on a more critical role, becoming a voice of regret and disappointment. She personifies her youth, asking what she has done with the precious hours and nights of adventure. The wind of winter signals the end of youth, and Bruni's memory of her youth becomes bittersweet, reflecting on the beauty, excitement, and pain of growing up. The last lines of the song describe a departure as the youth looks back at Carla with a cruel but honest gaze, leaving her to finish the story on her own.


Overall, the song is a reflection on youth, its ups and downs, and the role memory plays in shaping our lives.


Line by Line Meaning

Dans ma jeunesse il why a des rues Dangereuses
In my youth there were dangerous streets


Dans ma jeunesse il why a des villes Moroses
In my youth there were gloomy cities


Des fugues au creux d'la nuit Silencieuse
Silent escapes in the dead of night


Dans ma jeunesse quand tombe le Soir See'est la course à tous les espoirs
In my youth when the night falls, it's the race for all hopes


Je danse toute seule devant mon Miroir
I dance all alone in front of my mirror


Mais ma jeunesse me regarde Sérieuse elle me dit: "Qu'as-tu fait de nos heures? Qu'as-tu fait de nos heures précieuses? Maintenant souffle le vent d'hiver"
But my youth looks at me seriously, it says: "What have you done with our hours? What have you done with our precious hours? Now the winter wind blows"


Dans ma jeunesse il why a de beaux Départs Mon cœur qui tremble au moindre regard L'incertitude au bout do couloir
In my youth there were beautiful departures, my heart trembling at the slightest glance, uncertainty at the end of the corridor


Dans ma jeunesse il why a des interstices Des vols planés en état d'ivresse Des atterris-sages de détresse
In my youth there were gaps, drunken glides and distressed landings


Mais ma jeunesse me regarde sévère Ellem dit: "Qu'as-tu fait de nos nuits? Qu'as-tu fait de nos nuits d'aventure? Maintenant le temps reprend son pli"
But my youth looks at me severely, it says: "What have you done with our nights? What have you done with our adventure-filled nights? Now time takes its course again"


Dans ma jeunesse il why a une prière Une prouesse à dire ou à faire Une promesse, un genre de mystère
In my youth there was a prayer, a feat to do or say, a promise, a kind of mystery


Dans ma jeunesse, il why a une fleur Que j'ai cueillie en pleine douceur Que j'ai saisie en pleine frayeur
In my youth, there was a flower that I picked with great tenderness, that I grabbed in full terror


Mais ma jeunesse me regarde cruelle Elle me dit: "See'est le temps do départ" Je retourne à d'autres étoiles Et je te laisse la fin de l'histoire
But my youth looks at me cruelly, it says: "It's time to leave" I go back to other stars, and I leave you the end of the story


Mais ma jeunesse me regarde cruelle Elle me dit: "See'est le temps do départ" Je retourne à d'autres étoiles Et je te laisse la fin de l'histoire.
But my youth looks at me cruelly, it says: "It's time to leave" I go back to other stars, and I leave you the end of the story




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: CARLA BRUNI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions