At the age of 5, her family left for Paris. When she was 19, she decided to stop studying art and architecture, to become a full-time model.
She was a very successful fashion model until 1998. Since then she has devoted herself to chanson. Her debut album, Quelqu'un m'a dit, on which she sings in French (despite her Italian origin), was released in 2002. To date it has sold over a million copies across Europe. Her second album, No Promises (this time in English, with songs inspired by famous English-language poets), was released in January 2007.
She married then French president, Nicolas Sarkozy, in the beginning of 2008.
Her music career still did not cease after becoming the First Lady. She released her third album Comme si de rien n'était ("As If Nothing Happened") on 11 July 2008. The songs are self-penned except for one rendition of You Belong to Me and another song featuring a poem by Michel Houellebecq set to music. Royalties from the album will be donated to unidentified charitable and humanitarian cause.
Tout le monde
Carla Bruni Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et tout le monde a l'âme emmêlée
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne
Au fond d'une poche oubliée
Tout le monde a des restes de rêves
Et des coins de vie dévastés
Tout le monde a cherché quelque chose un jour
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé
Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités
Une loi contre toute notre solitude
Que personne ne soit oublié
Et que personne ne soit oublié
Tout le monde a une sale vie qui passe
Mais tout le monde ne s'en souvient pas
J'en vois qui la plient et même qui la cassent
Et j'en vois qui ne la voient même pas
Et j'en vois qui ne la voient même pas
Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités
Une loi contre toute notre indifférence
Que personne ne soit oublié
Et que personne ne soit oublié
Tout le monde est une drôle de personne
Et tout le monde a une âme emmêlée
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne
Au fond d'une heure oubliée
Au fond d'une heure oubliée
Carla Bruni's "Tout le monde" is a song that speaks to the human condition and the struggles that everyone faces in life. The song emphasizes the fact that everyone is a peculiar person with a tangled soul. It also emphasizes the importance of cherishing the small things in life, such as childhood memories and dreams.
The song begins with the statement that everyone is a peculiar person with a tangled soul, reflecting the fact that we all have complex personalities and inner lives that are not always understood by others. The lyrics also speak to the importance of cherishing childhood memories and dreams, which often get forgotten or left behind as we get older. The following line, "Tout le monde a des restes de rêves, et des coins de vie dévastés" (Everyone has remnants of dreams and devastated corners of life), speaks to the fact that life can be difficult and challenging, and that we all carry the scars of our experiences.
The chorus of the song emphasizes the need for people to come together and demand that the authorities take action to address the loneliness and indifference that many people experience. The lines "Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités, une loi contre toute notre solitude, que personne ne soit oublié" (It should be that everyone demands from the authorities, a law against all our loneliness, that no one is forgotten) speak to the idea that we all have a responsibility to look out for one another and that we can make a difference if we work together.
Overall, the song is a poignant reflection on the complicated nature of human life and the need for people to come together to address some of the challenges that we all face.
Line by Line Meaning
Tout le monde est une drôle de personne
Everyone is unique and different in their own way.
Et tout le monde a l'âme emmêlée
Everyone's soul is tangled and complex.
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne
Everyone has a childhood memory that brings them comfort.
Au fond d'une poche oubliée
Buried deep within a forgotten pocket.
Tout le monde a des restes de rêves
Everyone has fragments of dreams that remain unfulfilled.
Et des coins de vie dévastés
And corners of their life that have been destroyed.
Tout le monde a cherché quelque chose un jour
Everyone has searched for something at some point.
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé
But not everyone is lucky enough to find it.
Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités
It would be necessary for everyone to demand from the authorities.
Une loi contre toute notre solitude
A law against all our loneliness.
Que personne ne soit oublié
So that no one is forgotten.
Et que personne ne soit oublié
And that no one is forgotten.
Tout le monde a une sale vie qui passe
Everyone has a difficult life that moves on.
Mais tout le monde ne s'en souvient pas
But not everyone remembers it.
J'en vois qui la plient et même qui la cassent
I see some who bend it and even break it.
Et j'en vois qui ne la voient même pas
And I see some who don't even see it.
Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités
It would be necessary for everyone to demand from the authorities.
Une loi contre toute notre indifférence
A law against all our indifference.
Tout le monde est une drôle de personne
Everyone is unique and different in their own way.
Et tout le monde a une âme emmêlée
Everyone's soul is tangled and complex.
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne
Everyone has a childhood memory that brings them comfort.
Au fond d'une heure oubliée
Buried deep within a forgotten hour.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Carla Bruni
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Todo O Mundo (PORTUGÊS BRAZIL)
Todo o mundo é uma pessoa engraçada
E todo o mundo tem a alma emaranhada
Todo mundo tem uma infância que ressoa
No fundo de um bolso esquecido
Todo mundo tem restos de sonhos
E cantos de vida devastados
Todo mundo procurou alguma coisa um dia
Mas todo mundo não a encontrou
Mas todo mundo não a encontrou
Seria preciso que todo mundo pedisse junto às autoridades
Uma lei contra toda nossa solidão
Que ninguém seja esquecido
E que ninguém seja esquecido
Todo mundo tem somente uma vida que passa
Mas todo mundo não se lembra disso
Eu vejo pessoas que a dobram e até mesmo a quebram
E vejo aqueles que nem mesmo a vêm
E vejo aqueles que nem mesmo a vêm
Seria preciso que todo mundo pedisse junto às autoridades
Uma lei contra toda nossa indiferença
Que ninguém seja esquecido
E que ninguém seja esquecido
Todo mundo é uma pessoa engraçada
E todo mundo tem a alma emaranhada
Todo mundo tem uma infância que ressoa
No fundo de uma hora esquecida
No fundo de uma hora esquecida
@lw3649
Lyrics
Tout le monde est une drôle de personne
Et tout le monde a l'âme emmêlée
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne
Au fond d'une poche oubliée
Tout le monde a des restes de rêves
Et des coins de vie dévastés
Tout le monde a cherché quelque chose un jour
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé
Il faudrait que tout le monde réclame
Auprès des autorités
Une loi contre toute notre solitude
Que personne ne soit oublié
Et que personne ne soit oublié
Tout le monde a une sale vie qui passe
Mais tout le monde ne s'en souvient pas
J'en vois qui la plient et même qui la cassent
Et j'en vois qui ne la voient même pas
Et j'en vois qui ne la voient même pas
Il faudrait que tout le monde réclame
Auprès des autorités
Une loi contre toute notre indifférence
Que personne ne soit oublié
Et que personne ne soit oublié
Tout le monde est une drôle de personne
Et tout le monde a une âme emmêlée
Tout le monde a de l'enfance qui résonne
Au fond d'une heure oubliée
Au fond d'une heure oubliée
@juniorgalvezjerez175
Tout le monde est une drôle de personne
Et tout le monde a l'âme emmêlée
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne
Au fond d'une poche oubliée
Tout le monde a des restes de rêves
Et des coins de vie dévastés
Tout le monde a cherché quelque chose un jour
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé
Il faudrait que tout le monde réclame
Auprès des autorités
Une loi contre toute notre solitude
Que personne ne soit oublié
Et que personne ne soit oublié
Tout le monde a une sale vie qui passe
Mais tout le monde ne s'en souvient pas
J'en vois qui la plient et même qui la cassent
Et j'en vois qui ne la voient même pas
Et j'en vois qui ne la voient même pas
Il faudrait que tout le monde réclame
Auprès des autorités
Une loi contre toute notre indifférence
Que personne ne soit oublié
Et que personne ne soit oublié
Tout le monde est une drôle de personne
Et tout le monde a une âme emmêlée
Tout le monde a de l'enfance qui résonne
Au fond d'une heure oubliée
Au fond d'une heure oubliée
@Caroline.ccosta
Tout le monde est une drôle de personne
Et tout le monde a l'âme emmêlée
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne
Au fond d'une poche oubliée
Tout le monde a des restes de rêves
Et des coins de vie dévastés
Tout le monde a cherché quelque chose un jour
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé
Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités
Une loi contre toute notre solitude
Que personne ne soit oublié
Et que personne ne soit oublié
@louistom4508
...Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre notre solitude pour que personne ne soit oublié...
@fabrizionasilli7956
❤❤❤
@CristelleMigneret
❤
@malovela
Yes. This. I posted that quote on Facebook quite recently.
@heidikramer2795
Wunderschön, wie alle ihre Chansons, ich mag sie sehr ❤❤❤
@RobertEscarraga
Carla Bruni's cheeks can cut diamonds and her voice can melt hearts!
@ridael4677
la plus belle et la plus douuuce
@kevinmarques8334
Algum BR com o gosto musical extremamente bom? (kkk resolvendo cálculos para o vestibular ao som de Carla Bruni, Perfeito)
@rafaeladeoliveira5430
Perfeito
@sdaadfncxfbnn487
Eu amo essa música