Meu amor meu amor
Carla Pires Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Meu amor meu amor
Meu corpo em movimento
Minha voz à procura
Do seu próprio lamento.

Meu limão de amargura meu punhal a escrever
Nós parámos o tempo não sabemos morrer
E nascemos nascemos
Do nosso entristecer.

Meu amor meu amor
Meu nó e sofrimento
Minha mó de ternura
Minha nau de tormento

Este mar não tem cura este céu não tem ar
Nós parámos o vento não sabemos nadar




E morremos morremos
Devagar devagar.

Overall Meaning

The lyrics to Carla Pires’s song “Meu Amor, Meu Amor” express a deep sense of love and pain, emphasizing a connection between the two that is difficult to separate. The lyrics suggest that the body and voice are in motion, searching for a lament that is inherent to the individual. The use of “meu limão de amargura” (my lemon of bitterness) and “meu punhal a escrever” (my knife to write) suggest that these emotions come from a deep place, perhaps a place of regret or sadness. The “nós” (we) in the lyrics indicates that this pain is shared, and that the singer and the subject of the song are inextricably connected even as they struggle with their emotions.


The second verse further explores the idea that the pain of the relationship is also a source of birth, as they are born again from their sadness. The repetition of “meu amor meu amor” emphasizes the strength of the connection between the two, even as they face moments of suffering. The metaphorical language of the “mó de ternura” (grindstone of tenderness) and “nau de tormento” (ship of torment) suggests that the relationship is both a source of comfort and a source of difficulty. The final verse suggests that the pain and love in the relationship are inescapable, as they are stuck in a sea with no cure, unable to swim or move forward. The use of “devagar, devagar” (slowly, slowly) suggests a resignation to the fact that the pain may be slow to leave them.


Line by Line Meaning

Meu amor meu amor
My love, my love


meu corpo em movimento
my body in motion


minha voz à procura
my voice in search


do seu próprio lamento.
of your own lament.


Meu limão de amargura meu punhal a escrever
My bitter lemon, my dagger to write


nós parámos o tempo não sabemos morrer
we stopped time, we don't know how to die


e nascemos nascemos
and we were born, we were born


do nosso entristecer.
from our sorrow.


Meu amor meu amor
My love, my love


meu nó e sofrimento
my knot and suffering


minha mó de ternura
my grinding stone of tenderness


minha nau de tormento
my ship of torment


este mar não tem cura este céu não tem ar
this sea has no cure, this sky has no air


nós parámos o vento não sabemos nadar
we stopped the wind, we don't know how to swim


e morremos morremos
and we died, we died


devagar devagar.
slowly, slowly.




Writer(s): Ary Dos Santos, Alain Robert Oulman

Contributed by Connor P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Play Gamer Now

Que linda canção perfeita
Voz maravilhosa 🙏

Fernão Dias

Cada dia adoro mais ouvir a Carla Pires.... É a sua voz, é a sua palavra, é o melodrama, que maravilha

Roberto Barreiro

Que voz maravilhosa! Que grande interpretação! Obrigado.

eduardo dos santos martins

Uau! Que é isso? Que coisa indescritível aquilo que me provocou esta música, intérprete e letra. Um hino ao amor.

Fernando Miranda

Adoro este poema do Ary.
Bem cantado.

Tiago Marques

Just seen Carla live in Amsterdam and it was simply amazing! Well done!

José Duarte

Venham voar alto...

Nuno Mendes

Lindo fado---numa linda voz!

Mariza Cabral

Composed by Alain Oulman with poem by Jose' Carlos Ary dos Santos, for Amalia, many decades ago. I love Carla's interpretation and beautiful voice.

Pedro Passos

Mariza Cabral

More Comments

More Versions