Maria la o
Carlo Buti Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Maria La-O
lasciati baciar.
Maria La-O
io ti voglio amar.

Se mi guardi tu
non resisto più,
sento nascere nel mio cuor
tanto amor.

Maria La-O
lasciati baciar.
Maria La-O
tu mi fai sognar.

Nel mio cuor
ti porterò.
Mai ti scorderò
Maria La-O.

Bella Honolulu
dimmelo chi fu
che t'ha dato quello
che possiedi tu.

I più rari fior
i più ardenti cuor
stesi in un ciel pieno
di stelle d'or.

Bella più di te
una donna c'è,
tu ne sei gelosa
tu lo sai chi è.

Quanti marinar
vengono dal mar,
quante bocche in ansia
fa sussurrar.

Maria La-O
lasciati baciar.
Maria La-O
io ti voglio amar.

Se mi guardi tu
non resisto più,
sento nascere nel mio cuor
tanto amor.

Maria La-O
lasciati baciar.
Maria La-O
tu mi fai sognar.

Nel mio cuor
ti porterò.




Mai ti scorderò
Maria La-O.

Overall Meaning

Carlo Buti's song "Maria La O" is a romantic, dreamy tune about a man named Maria La-O who is entranced by the beauty of a woman named Maria. The lyrics express his desire to kiss and love her, and he sings that he cannot resist her when she looks at him. He promises to carry her in his heart and never forget her. The song references the exotic location of Honolulu and mentions the rare flowers and passionate hearts that reside there. It also brings up the jealousy that Maria feels toward another woman who is considered more beautiful than her.


The lyrics of "Maria La O" are full of passion and longing, and they create a vivid image of a romantic paradise. This song is a classic example of traditional Italian love songs, called "canzone napoletana," which were immensely popular in the early and mid-20th century. "Maria La O" is one of the most famous and enduring songs in this genre, and it is still beloved by fans of Italian music all over the world.


Line by Line Meaning

Maria La-O lasciati baciar.
Maria La-O, let yourself be kissed.


Maria La-O io ti voglio amar.
Maria La-O, I want to love you.


Se mi guardi tu non resisto più, sento nascere nel mio cuor tanto amor.
If you look at me, I can't resist anymore, I feel so much love born in my heart.


Maria La-O tu mi fai sognar.
Maria La-O, you make me dream.


Nel mio cuor ti porterò. Mai ti scorderò Maria La-O.
In my heart, I will carry you. I will never forget you, Maria La-O.


Bella Honolulu dimmelo chi fu che t'ha dato quello che possiedi tu.
Beautiful Honolulu, tell me, who gave you what you possess.


I più rari fior i più ardenti cuor stesi in un ciel pieno di stelle d'or.
The rarest flowers and the most passionate hearts are spread across a sky full of golden stars.


Bella più di te una donna c'è, tu ne sei gelosa tu lo sai chi è.
There is a woman more beautiful than you, and you are jealous. You know who she is.


Quanti marinar vengono dal mar, quante bocche in ansia fa sussurrar.
How many sailors come from the sea, how many anxious mouths they make whisper.




Contributed by Jeremiah F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@passalapassa

This is why he was called "La Voce D'Oro" and reigned from 1930 to 1950 as Italy's most recorded and beloved voice. It should never be silenced. Your "diatonic/chromatic description is excellent Kostgian.

@neurofire

With music like this is it any wonder Hemmingway fell in love with Cuba. Thanks for posting his. What a treat!

@arcangeles00

NO CONOZCO AL CANTANTE, PERO QUE COMBINACION MAS HERMOSA, UNA BELLA CANCION DEL CUBANO LECUONA Y UNA MAGISTRAL INTERPRETACION, GRACIAS POR EL VIDEO.

@minervadesole2128

Es un hermoso regalo el que nos ha hecho al compartir este maravilloso video,música de Ernesto Lecuona...escuchar al gran  Calo Buti,Grazie  tante !!!!
Mercoledì, 08,Aprile,2015.

@erzbet07

I never heard of this singer but what a VOICE!! Liquid gold. So soothing and beautiful. Thanks for sharing his artistry on YOU TUBE.

@passalapassa

This Cuban classic has been interpreted by some stupendous singers. In this 1939 recording, Carlo Buti does it with a voice that is like a unique, sensitive musical intrument that is in tune with something extremely rare, beautuful, even sublime. Thank you for a trmendous treat.

@mipalenque

Nunca la habia escuchado en italiano  que belleza gracias

@AnaJilK

I am not a musician, I simply enjoy variations of his voice. Thanks a lot for sharing :)

@zinakane

Thank you for introducing those photos of Carlo Buti new to me, and such a beautiful song. One of my favorites.

@pjlsimon

¡Muchas gracias, sinceramente:bello!

More Comments

More Versions