Aprendamos o Rito
Carlos do Carmo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pôe na mesa a toalha adamascada
Traz as rosas mais frescas do jardim
Deita o vinho no copo, corta o pão
Com a faca de prata e de marfim

Alguém veio sentar-se à tua mesa
Alguém a quem não vês, mas que pressentes
Cruza as mãos no regaço... não perguntes
Nas perguntas que fazes é que mentes

Prova depois o vinho, come o pão
Rasga a palma da mão no caule agudo




Leva as rosas à fronte, cobre os olhos
Cumpriste o ritual e sabes tudo

Overall Meaning

In Carlos do Carmo's song "Aprendamos o Rito," the lyrics depict the setting of a table for an unknown guest with fresh roses, silver and ivory utensils, and wine and bread. The singer then advises to refrain from asking too many questions and to simply perform the ritual by tasting the wine, breaking the bread, and placing roses on the forehead.


On a literal level, the song portrays the preparation for a meal, but it also employs metaphors to convey a deeper meaning. The unknown guest could represent the singer's conscience, their inner voice, or even a spiritual entity. The act of setting the table and performing the ritual could signify a sense of openness and willingness to reflect and confront personal truths, symbolized by the act of tasting wine and breaking bread.


In essence, the message the song conveys is that sometimes we need to allow ourselves to be vulnerable and confront difficult truths, even if the answers may be uncomfortable. The ritual serves as a reminder to not shy away from self-reflection but instead embrace it, leading to a better understanding of oneself and one's place in the world.


Line by Line Meaning

Pôe na mesa a toalha adamascada
Spread the fancy tablecloth onto the table


Traz as rosas mais frescas do jardim
Bring the freshest roses from the garden


Deita o vinho no copo, corta o pão
Pour some wine into the glass and slice the bread


Com a faca de prata e de marfim
Use the silver and ivory knife to cut the bread


Alguém veio sentar-se à tua mesa
Someone came to sit at your table


Alguém a quem não vês, mas que pressentes
Someone you can't see but you sense their presence


Cruza as mãos no regaço... não perguntes
Cross your hands on your lap... don't ask questions


Nas perguntas que fazes é que mentes
You lie in the questions you ask


Prova depois o vinho, come o pão
Taste the wine, eat the bread


Rasga a palma da mão no caule agudo
Cut your palm on the sharp stem


Leva as rosas à fronte, cobre os olhos
Bring the roses to your forehead, cover your eyes


Cumpriste o ritual e sabes tudo
You performed the ritual and now you know everything




Contributed by Max M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found