Júlia Florista
Carlos do Carmo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

A Júlia florista boêmia e fadista diz a tradição
Foi nesta Lisboa figura de proa da nossa canção
Figura bizarra que ao som da guitarra o fado viveu
Vendia flores mas os seus amores jamais os vendeu

Ó Júlia florista tua linda história
O tempo marcou na nossa memória
Ó Júlia florista tua voz ecoa
Nas noites bairristas boêmias fadistas da nossa Lisboa

Chinela no pé um ar de ralé um jeito de andar
Se a Júlia passava Lisboa parava para a ouvir cantar
No ar o pregão na boca a canção falando de amor
Encostado ao peito a graça e o jeito do cesto das flores

Ó Júlia florista tua linda história
O tempo marcou na nossa memória
Ó Júlia florista tua voz ecoa




Nas noites bairristas boêmias fadistas da nossa Lisboa
Nas noites bairristas boêmias fadistas da nossa Lisboa

Overall Meaning

The lyrics to "Júlia Florista" tell the story of a bohemian florist and fado singer named Júlia, who was a prominent figure in Lisbon's music scene. Despite selling flowers, she never sold her love, and her unique style and voice made her famous among the people of Lisbon. The song describes her unconventional appearance with her chinelas, or street shoes, and her hunched-over posture, and how people would stop to listen to her sing about love with her flowers tucked under her arm.


The chorus hints at Júlia's lasting legacy, as her beautiful story and voice continue to echo through the bairros, or neighborhoods, of Lisbon, in the late-night haunts of the bohemian fado singers. Overall, "Júlia Florista" is a tribute to a woman who was not only a talented singer, but also a colorful and important figure in Lisbon's cultural history.


Line by Line Meaning

A Júlia florista boêmia e fadista diz a tradição
According to tradition, Julia the bohemian florist was also a fado singer.


Foi nesta Lisboa figura de proa da nossa canção
In Lisbon, she was a prominent figure in our song.


Figura bizarra que ao som da guitarra o fado viveu
She was an eccentric figure who lived for fado music played on the guitar.


Vendia flores mas os seus amores jamais os vendeu
She sold flowers but never sold her love.


Ó Júlia florista tua linda história
Oh, Julia the florist, your beautiful story.


O tempo marcou na nossa memória
Time marked your story in our memory.


Ó Júlia florista tua voz ecoa
Oh, Julia the florist, your voice echoes.


Nas noites bairristas boêmias fadistas da nossa Lisboa
In the bohemian and fado-filled nights of our Lisbon.


Chinela no pé um ar de ralé um jeito de andar
Wearing sandals, with a bohemian air and a unique way of walking.


Se a Júlia passava Lisboa parava para a ouvir cantar
Whenever Julia passed by, Lisbon would stop to listen to her sing.


No ar o pregão na boca a canção falando de amor
With a song of love on her lips and a melody in the air.


Encostado ao peito a graça e o jeito do cesto das flores
With the grace and poise of a flower basket held close to her chest.


Nas noites bairristas boêmias fadistas da nossa Lisboa
In the bohemian and fado-filled nights of our Lisbon.




Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions