Je Suis Venue Te Dire Que Je M'En Vais
Carmen Consoli Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et tes larmes n'y pourront rien changer
Comme dit si bien Verlaine au vent mauvais
Je suis venue te dire que je m'en vais
Je suis venue te dire que je m'en vais
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Comme dit si bien Verlaine au vent mauvais
Tu t'souviens des jours anciens et tu pleures
Tu soffoques, tu blémis à présent qu'à sonné l'heure
Des adieux à jamais (ouais)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais
Je t'aimais, oui, mais
Je suis venue te dire que je m'en vais
Et tes larmes n'y pourront rien changer
Comme dit si bien Verlaine au vent mauvais
Je suis venue te dire que je m'en vais
Tu t'souviens des jours heureux et tu pleures
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Des adieux à jamais (ouais)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais
Je t'aimais, oui, mais
Je suis venue te dire que je m'en vais
Je suis venue te dire que je m'en vais
Je t'aimais, oui, mais
The lyrics of Carmen Consoli's song "Je Suis Venue Te Dire Que Je M'En Vais" can be interpreted as a heartbreaking lover's goodbye. The singer, who is likely the one leaving, declares that they have come to tell their lover that they are leaving, and no amount of tears or pleading will change their mind. The reference to Verlaine's poetry about the cruel winds only reinforce this sentiment, implying that the decision has been made by forces beyond the singer's control.
The second half of the song is a bit more emotional, with the singer reminiscing about the past and how happy they once were together. The tears and sobs of the lover they are leaving are palpable, and the singer acknowledges the pain they are causing. However, in the end, the singer stands firm in their decision, saying "Je t'aimais, oui, mais," which translates to "I loved you, yes, but..." suggesting that they have fallen out of love or perhaps just can no longer continue the relationship.
Overall, the song is a poignant example of the difficulties of love and the importance of accepting change, even when it is painful.
Line by Line Meaning
Je suis venue te dire que je m'en vais
I came to tell you that I am leaving
Et tes larmes n'y pourront rien changer
And your tears will not change anything
Comme dit si bien Verlaine au vent mauvais
As Verlaine said so well to the bad wind
Je suis venue te dire que je m'en vais
I came to tell you that I am leaving
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Your long sobs will not change anything
Tu t'souviens des jours anciens et tu pleures
You remember the old days and you cry
Tu t'étouffes, tu blémis à présent qu'a sonné l'heure
You choke, you turn pale now that the time has come
Des adieux à jamais
Farewell forever
(ouais)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais
I regret to tell you that I am leaving
Je t'aimais, oui, mais
I loved you, yes, but
Tu t'souviens des jours heureux et tu pleures
You remember the happy days and you cry
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
You sob, you moan now that the time has come
Je suis venue te dire que je m'en vais
I came to tell you that I am leaving
Je suis venue te dire que je m'en vais
I came to tell you that I am leaving
Je t'aimais, oui, mais
I loved you, yes, but
Contributed by John L. Suggest a correction in the comments below.
@frakkasse
Je découvre cette voix. Elle donne à cette chanson une toute nouvelle dimension et succite un intérêt comme jamais auparavant ! Étonnante Carmen tu trottes maintenant dans ma tête et glisse dans mon coeur.
@DBLQ
Wow... Quelle magnifique version. Une telle voix sur des paroles si belles, ça ne peut que donner un résultat fantastique.
@patrizioscipioni3563
La migliore interpretazione di questo famoso brano.
@betobarrera
Esta canción de Gainsbourg es maravillosa y esta interpretación de esta diosa (Carmen Consoli) es de lo mejor... esta canción me deja siempre sin palabras... Gracias, Carmen; gracias, Serge... Saludos desde Monterrey, México... bueno, desde California USA donde ahora vivo..
@gingersal8052
Scoperta oggi in questo bellissimo film, che stupenda versione!
@TheChiaara
Io.. amo Carmen, l'ho sempre amata, e l'amerò sempre... è la migliore cantautrice Italiana!! <3
@utenzaa
L'interpretazione di questo brano è semplicemente fantastica.............Meravigliosa
@katarinedda
Dolcissima l'interpretazine di questa canzone...non riesco a staccare
@GF390
Très belle voix Carmen, un bel hommage à notre éternel Serge Gainsbourg. Tu le fais revivre à ta façon pour notre plaisir. Et cette belle vidéo remplie de superbes acteurs italiens du film "Saturno Contro" de Ferzan Ozpetek. A voir absolument aussi !
@SlimaneMel
Bravissima Carmen Consoli!!! Credevo che cantasse solo in italiano!!!! Grande interpretazione, una voce piena di sensibilità e soprattutto molto sentimentale!!!!