Hiérarchie
Carmen Maria Vega Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Moi, mon boulot c'est ma vie
Je cours et me démène
Et j'écoute et j'obéis
Ne pas perdre de temps
Entrer dans la famille
En attendant, je suis polie
Bonjour
Merci
Un jour que j'aurai enfin eu ma promotion
Un beau bureau, une secrétaire, des stocks options
Je f'rai ma loi et on m'entendra quand je crie
En attendant, je suis gentille
Bonjour
Pardon
Merci
Je deviens ton amie
Hiérarchie, ma chérie
Faut savoir être impec', savoir se faire des amis
Qu'on dégage aussi sec au milieu de la partie
Passer d' la crème aux gens pour être reconnue
Et c'est pourquoi je suis faux cul
Toujours
Ah bon?
Ben oui!
Moi qui aurais tant voulu faire le tour d' la Terre
Et m'en aller le cœur léger, la tête en l'air
Pour ça, l'aurait fallu qu'au moins je sois partie
Et maintenant je suis ici
Bonjour
Pardon
Merci
Je deviens ton amie
Hiérarchie, ma chérie
Allez les gars, on est pas fatigué
Faut augmenter la productivité
Un p'tit effort, encore
Et j' s'rai promotionnée
Travaille à mort, vas-y!
Et d'un coup j'ai la flemme
Et d'un coup j'ai plus envie
Toujours les mêmes dilemmes
Toujours les mêmes soucis
Pas faire jaser les gens
Faire preuve de diplomatie
Avoir l'air gentil
Bonjour
Pardon
Merci
Un jour que j'aurai enfin pété une durite
Lassée de camoufler en vain les démons qui m'habitent
J' m'en irai faire la guerre à celui qu'a envie
En attendant je suis ravie
Bonjour
Pardon
Merci
Je deviens ton amie
Hiérarchie, ma chérie
The lyrics of Carmen Maria Vega's song "Hiérarchie" focus on the singer's experience working in a corporate environment. The singer begins by expressing their love for their job and their eagerness to please their superiors. The singer acknowledges that their position in the company is not yet at the top, but they are willing to play the game of office politics in order to climb the ladder of success. They greet everyone politely and aim to make friends in the hopes that they will be promoted in the future. However, the singer also admits to being fake in their interactions with others, always putting on a false facade of kindness in order to gain recognition and climb higher in the hierarchy.
The singer's motivations and attitudes towards their job shift throughout the song - they alternate between a desire to succeed and a sense of disillusionment with the corporate world. The singer imagines a future where they have achieved success, with a fancy office and stocks options, and they will be able to act on their desires and speak their mind. However, this future seems far away, and the singer is left pretending to be happy and friendly while internally struggling with their true feelings.
Overall, the song is a commentary on the ways in which corporate culture can shape people's behavior and attitudes towards their work. It also touches on themes of ambition, conformity, and the toll that pretending to be someone else can take on a person.
Line by Line Meaning
À mon boulot on m'aime
I am loved at work
Moi, mon boulot c'est ma vie
My work is my life
Je cours et me démène
I run and work hard
Et j'écoute et j'obéis
And I listen and obey
Ne pas perdre de temps
Not to waste time
Entrer dans la famille
To be part of the family
En attendant, je suis polie
In the meantime, I am polite
Bonjour
Hello
Pardon
Sorry
Merci
Thank you
Un jour que j'aurai enfin eu ma promotion
One day when I finally get my promotion
Un beau bureau, une secrétaire, des stocks options
A nice office, a secretary, and stock options
Je f'rai ma loi et on m'entendra quand je crie
I will make my own rules and be heard when I shout
En attendant, je suis gentille
In the meantime, I am nice
Je deviens ton amie
I become your friend
Hiérarchie, ma chérie
Hierarchy, my dear
Faut savoir être impec', savoir se faire des amis
One must know how to be impeccable and make friends
Qu'on dégage aussi sec au milieu de la partie
To leave the game quickly if necessary
Passer d' la crème aux gens pour être reconnue
To butter up people to be recognized
Et c'est pourquoi je suis faux cul
And that's why I am fake
Toujours
Always
Ah bon?
Really?
Ben oui!
Yes, of course!
Moi qui aurais tant voulu faire le tour d' la Terre
I who would have loved to travel around the world
Et m'en aller le cœur léger, la tête en l'air
And leave with a light heart, head in the clouds
Pour ça, l'aurait fallu qu'au moins je sois partie
For that, I would have had to leave at least
Et maintenant je suis ici
And now I am here
Allez les gars, on est pas fatigué
Come on guys, we're not tired
Faut augmenter la productivité
We need to increase productivity
Un p'tit effort, encore
A little more effort
Et j' s'rai promotionnée
And I'll be promoted
Travaille à mort, vas-y!
Work to death, go for it!
Et d'un coup j'ai la flemme
And suddenly I feel lazy
Et d'un coup j'ai plus envie
And suddenly I don't feel like it anymore
Toujours les mêmes dilemmes
Always the same dilemmas
Toujours les mêmes soucis
Always the same concerns
Pas faire jaser les gens
Not to make people talk
Faire preuve de diplomatie
To show diplomacy
Un jour que j'aurai enfin pété une durite
One day when I finally lose it
Lassée de camoufler en vain les démons qui m'habitent
Tired of vainly hiding the demons that reside in me
J' m'en irai faire la guerre à celui qu'a envie
I will go to war with whoever wants it
En attendant je suis ravie
In the meantime, I am delighted
Writer(s): Max Lavegie Copyright: Universal Music Publishing
Contributed by Joseph N. Suggest a correction in the comments below.
Jeff Ondrement
On écoute ça et on se sent JEUNE et DYNAMIQUE!
AMT
This woman is FANTASTIC!
MOST Le Groupe
je vous adore ! j'ai des textes pour vous ? !!
AMT
I wish I had found her LONG ago!
ju payet
Bonjour ma belle ;) Je vous ai vu à Lyon !
Luciene Ciene
L election est passée aucune raison de me prendre lá tete avec qui me versera mon salaire