Musical influences include Antonio Carlos Jobim and Keith Jarrett.
Fais comme l'oiseau
Carol Welsman Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ça vit d'air pur et d′eau fraîche, un oiseau
Un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l'empêche, l'oiseau
D′aller plus haut
Mais je suis seul dans l′univers
J'ai peur du ciel et de l′hiver
J′ai peur du temps qui passe
Dis, comment peut-on vivre aujourd'hui
Dans la fureur et dans le bruit
Je ne sais pas, je ne sais plus
Je suis perdu
Fais comme l′oiseau
Ça vit d'air pur et d'eau fraîche, un oiseau
Un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l′empêche, l′oiseau
D'aller plus haut
Mais l′amour dont on m'a parlé
Cet amour que l′on a chanté
Ce sauveur de l'Humanité
Je n′en vois pas la trace
Dis, comment peut-on vivre sans lui
Sous quelle étoile, dans quel pays
Je n'y crois pas, je n'y crois plus
Je suis perdu
Fais comme l′oiseau
Ça vit d′air pur et d'eau fraîche, un oiseau
Un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l′empêche, l'oiseau
D′aller plus haut
Mais j'en ai marre d′être roulé
Par des marchands de liberté
Et d'écouter se lamenter
Ma gueule dans la glace
Dis, est-ce que je dois montrer les dents
Est-ce que je dois baisser les bras
Je ne sais pas, je ne sais plus
Je suis perdu
Fais comme l'oiseau
Ça vit d′air pur et d′eau fraîche, un oiseau
Un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l'empêche, l′oiseau...
Fais comme l'oiseau
Ça vit d′air pur et d'eau fraîche, un oiseau
Un peu de chasse et de pêche, un oiseau
Mais jamais rien ne l′empêche, l'oiseau
D'aller plus haut
The song "Fais comme l'oiseau" by Carol Welsman speaks to the longing for simplicity and tranquility in an increasingly complex and tumultuous world. The lyrics encourage the listener to emulate the bird (l'oiseau) which lives on fresh air and water, hunting and fishing for sustenance but unencumbered by the worries and stresses of human life. The bird is free to soar higher and higher, unburdened by fear or doubt. The singer, on the other hand, feels weighed down by the troubles of the world - fear of the sky and winter, fear of madness and war, fear of time passing by. The love that is promised as a savior of humanity seems elusive, and the singer wonders how one can live without it. The song presents a paradox - the bird, free to fly and hunt, lacks the capacity for human love, while humans struggle with the weight of that love, its absence or unfulfilled promise.
The refrain repeats throughout the song, encouraging the listener to "Fais comme l'oiseau" - to live like the bird, free and unencumbered. But the singer also acknowledges the challenges of being human, of being caught up in the world of money and power, of the difficulty of finding one's place in a world that often seems incomprehensible. The song speaks to the desire for freedom and simplicity, but also to the difficulty of finding it in a complex and troubled world.
Line by Line Meaning
Fais comme l'oiseau
Follow the example of the bird
Ça vit d'air pur et d'eau fraîche, un oiseau
The bird lives on fresh air and water
Un peu de chasse et de pêche, un oiseau
The bird hunts and fishes a little
Mais jamais rien ne l'empêche, l'oiseau
But nothing can stop the bird
D'aller plus haut
From flying higher
Mais je suis seul dans l'univers
But I am alone in the universe
J'ai peur du ciel et de l'hiver
I am afraid of the sky and winter
J'ai peur des fous et de la guerre
I am afraid of the madmen and the war
J'ai peur du temps qui passe
I am afraid of time passing
Dis, comment peut-on vivre aujourd'hui
Tell me, how can one live today
Dans la fureur et dans le bruit
In the midst of the uproar and the noise
Je ne sais pas, je ne sais plus
I don't know, I don't know anymore
Je suis perdu
I am lost
Mais l'amour dont on m'a parlé
But the love they talked to me about
Cet amour que l'on a chanté
This love that they sang about
Ce sauveur de l'Humanité
This savior of Humanity
Je n'en vois pas la trace
I don't see any trace of it
Dis, comment peut-on vivre sans lui
Tell me, how can one live without it
Sous quelle étoile, dans quel pays
Under which star, in which country
Je n'y crois pas, je n'y crois plus
I don't believe in it, I don't believe in it anymore
Je suis perdu
I am lost
Mais j'en ai marre d'être roulé
But I'm tired of being deceived
Par des marchands de liberté
By the merchants of freedom
Et d'écouter se lamenter
And listening to my own complaints
Ma gueule dans la glace
My face in the mirror
Dis, est-ce que je dois montrer les dents
Tell me, should I show my teeth
Est-ce que je dois baisser les bras
Should I give up
Je ne sais pas, je ne sais plus
I don't know, I don't know anymore
Je suis perdu
I am lost
Fais comme l'oiseau
Follow the example of the bird
Ça vit d'air pur et d'eau fraîche, un oiseau
The bird lives on fresh air and water
Un peu de chasse et de pêche, un oiseau
The bird hunts and fishes a little
Mais jamais rien ne l'empêche, l'oiseau
But nothing can stop the bird
D'aller plus haut
From flying higher
Fais comme l'oiseau
Follow the example of the bird
Ça vit d'air pur et d'eau fraîche, un oiseau
The bird lives on fresh air and water
Un peu de chasse et de pêche, un oiseau
The bird hunts and fishes a little
Mais jamais rien ne l'empêche, l'oiseau
But nothing can stop the bird
D'aller plus haut
From flying higher
Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Figueiredo Jose Carlos, Marques Pinto Antonio Carlos
Contributed by Zoe D. Suggest a correction in the comments below.