20h08
Casseurs Flowters Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'habite une petite ville du 61
J'ai quelques potes qui m'aiment bien, pourquoi, j'en sais rien!
On a fait deux fois les 400 coups, on marche en crew, on part en couille
Tout raconter rendrait nos parents fous
Après les cours, au skate-park, j'écrivais mes premiers raps
J'ai vidé mes premiers packs, j'ai claqué mes premiers bangs
J'ai mangé mes premières claques
Perché sur la mini-rampe, j'dégueulais mes premiers Jack, ah!

L'ambiance à la baraque c'était "Ferme ta gueule et passe ton bac!"
"Range tes affaires !", "Applique-toi !", "Regarde l'état d'ton sac!"
J'ai plus l'âge pour qu'on m'donne des leçons
J'ai des mauvaises intentions, mais des bonnes raisons
Non, samedi soir, chez moi, c'est hors de question
Pression, technique de ninja pour sortir de la maison
Personne chez Simon, on saccage le bar
On s'évanouit douze heures, on part au centre commercial,
On déjeune dans les rayons
À l'époque on pouvait fumer dans les wagons
J'marchais sur mes baggys, j'les trouais sous les talons
Claude a cartonné la 309 de ses darons
C'est quoi c't'odeur, fais tourner l'flacon!

Fraîchement dépucelé, j'ai plus qu'une envie, baiser
Mais j'ramène jamais d'meuf, ma grand-mère croit qu'j'suis pédé
Appelle le dealer, le code c'est des cassettes de reggae
On part en virée sur nos 49.9 CC
Fainéantise chronique, gin tonic
Fond d'écran pornographique hypnotique
Tony Hawk, Metal Gear Solid, j'profite
Pas assez d'filles, trop d'types
Pogo dans une pièce trop p'tite
On s'cotise pour un paquet d'dix
Cypress Hill, Outkast, Wu-Tang, ma playlist
Tout s'passe comme sur des roulettes
O.R.E.L., j'suis dans la place pour être

J'habite dans une banlieue à l'Ouest de Paris
J'revois ces années parmi les plus belles de ma vie
J'pourrais t'en parler le ventre ouvert, j'y repense tout fier
J'te parle de cette époque où j'portais mes cartables en bandoulière
Morveux sur un BMX, moi, j'étais l'un d'eux
Quand l'Bois d'Cergy tout entier était mon terrain d'jeu
Sous mon blouson starter, toujours à la recherche d'une connerie à faire
Et j'y retournerais si j'pouvais faire un vœu
Si dehors j'suis seul, à la maison une femme m'éduque
Mais déjà trop dissipé, j'fuis les salles d'études
On s'bousille à Tekken quand on s'entasse chez Luc
Et en bas d'l'école des Maradas, j'marque des buts
Avec Karl, Nordine, Mouss, David, Fabio, Ayoub
Christophe Leblaye, Steph et Chicano
Ici tout l'monde se connaît, chacun à son équipe
Donc mieux vaut marcher en bande et connaître ses répliques
J'repense aux barres de rire dans l'hall de Pierrick
Les mercredis foot en salle, vitesse technique
Ici trop d'têtes rasées, mecs cramés
Si t'es blanc, ramène des chips au bacon pour pas t'faire taxer
Lycée rime avec mauvais points
J'vais en cours pour élaborer toutes sortes de sèches
Daniel me roule mes premiers joints
J'rentre chez moi les yeux vitreux et la gorge sèche
Première, parano, merde
Grillé par la mère quand elle m'fait cracher dans l'lavabo
Cachette cramée, mon shit fini au camion-benne
J'me revois encore traîner avec Luigi aux Trois-Fontaines
Puis des étangs à Cergy Village
Flashback, soufflette
Musique rap, city stade, roulette




Non, mes traces au Posca n'sont pas qu'des phrases toutes faites
Gringe est dans la place pour être

Overall Meaning

In "20h08" by Casseurs Flowters, the singer reminisces about his teenage years in his small town in the 61 (Orne) region of France. He describes his restless adolescence, spent running wild with his friends. He talks about hanging out at the skate park, getting into rap music, smoking his first cigarettes and learning how to drink alcohol.


The lyrics also touch on the singer's relationship with his parents, who pressure him to focus on his studies and behave responsibly. Despite their attempts to keep him in line, the singer has "bad intentions, but good reasons" and often sneaks out of the house at night. He talks about partying with his friends, getting high and shoplifting at the mall.


Towards the end of the song, the singer moves to the west suburbs of Paris and reflects on his past. He concludes that his teenage years were some of the best times of his life, and despite any trouble he caused, he wouldn't hesitate to relive those moments again.


Line by Line Meaning

J'habite une petite ville du 61
I live in a small town in department 61


J'ai quelques potes qui m'aiment bien, pourquoi, j'en sais rien!
I have some friends who like me, but I don't know why!


On a fait deux fois les 400 coups, on marche en crew, on part en couille
We've had a wild time twice, we hang out together and things get crazy


Tout raconter rendrait nos parents fous
Telling everything would drive our parents crazy


Après les cours, au skate-park, j'écrivais mes premiers raps
After school, at the skate park, I wrote my first raps


J'ai vidé mes premiers packs, j'ai claqué mes premiers bangs
I drank my first packs and smoked my first joints


J'ai mangé mes premières claques
I got my first beatings


Perché sur la mini-rampe, j'dégueulais mes premiers Jack, ah!
Drunk on the mini-ramp, I threw up my first Jack, ah!


L'ambiance à la baraque c'était "Ferme ta gueule et passe ton bac!"
The atmosphere at home was "Shut up and pass your baccalaureate!"


"Range tes affaires !", "Applique-toi !", "Regarde l'état d'ton sac!"
"Put your things away!", "Work hard!", "Look at the state of your bag!"


J'ai plus l'âge pour qu'on m'donne des leçons
I'm too old to be taught any lessons


J'ai des mauvaises intentions, mais des bonnes raisons
I have bad intentions, but good reasons


Non, samedi soir, chez moi, c'est hors de question
No, Saturday evening at my place is out of the question


Pression, technique de ninja pour sortir de la maison
Pressure, ninja technique to leave the house


Personne chez Simon, on saccage le bar
Nobody at Simon's, we trash the bar


On s'évanouit douze heures, on part au centre commercial,
We pass out for twelve hours, we go to the mall,


On déjeune dans les rayons
We have lunch in the aisles


À l'époque on pouvait fumer dans les wagons
At that time, we could smoke in the train cars


J'marchais sur mes baggys, j'les trouais sous les talons
I walked on my baggy pants, I tore them under my heels


Claude a cartonné la 309 de ses darons
Claude crashed his parents' 309 car


C'est quoi c't'odeur, fais tourner l'flacon!
What's that smell, pass the bottle!


Fraîchement dépucelé, j'ai plus qu'une envie, baiser
Freshly deflowered, all I want is to have sex


Mais j'ramène jamais d'meuf, ma grand-mère croit qu'j'suis pédé
But I never bring girls home, my grandmother thinks I'm gay


Appelle le dealer, le code c'est des cassettes de reggae
Call the dealer, the code is reggae cassettes


On part en virée sur nos 49.9 CC
We go on a ride on our 49.9 CCs


Fainéantise chronique, gin tonic
Chronic laziness, gin and tonic


Fond d'écran pornographique hypnotique
Hypnotic pornographic wallpaper


Tony Hawk, Metal Gear Solid, j'profite
Tony Hawk, Metal Gear Solid, I enjoy


Pas assez d'filles, trop d'types
Not enough girls, too many guys


Pogo dans une pièce trop p'tite
Moshing in a room too small


On s'cotise pour un paquet d'dix
We chipped in for a pack of ten


Cypress Hill, Outkast, Wu-Tang, ma playlist
Cypress Hill, Outkast, Wu-Tang, my playlist


Tout s'passe comme sur des roulettes
Everything is going smoothly


O.R.E.L., j'suis dans la place pour être
O.R.E.L., I'm in the right place


J'habite dans une banlieue à l'Ouest de Paris
I live in a suburb to the west of Paris


J'revois ces années parmi les plus belles de ma vie
I see those years as some of the best of my life


J'pourrais t'en parler le ventre ouvert, j'y repense tout fier
I could talk to you about it with my heart on my sleeve, I think back on it all proudly


J'te parle de cette époque où j'portais mes cartables en bandoulière
I'm talking about that time when I carried my school bags over my shoulder


Morveux sur un BMX, moi, j'étais l'un d'eux
Snot-nosed on a BMX bike, I was one of them


Quand l'Bois d'Cergy tout entier était mon terrain d'jeu
When all of Cergy's woods were my playground


Sous mon blouson starter, toujours à la recherche d'une connerie à faire
Under my Starter jacket, always looking for something stupid to do


Et j'y retournerais si j'pouvais faire un vœu
And I would go back there if I could make a wish


Si dehors j'suis seul, à la maison une femme m'éduque
If I'm alone outside, a woman is educating me at home


Mais déjà trop dissipé, j'fuis les salles d'études
But already too distracted, I flee from study halls


On s'bousille à Tekken quand on s'entasse chez Luc
We wreck each other in Tekken when we crowd into Luc's place


Et en bas d'l'école des Maradas, j'marque des buts
And at the bottom of the Maradas school, I score goals


Avec Karl, Nordine, Mouss, David, Fabio, Ayoub
With Karl, Nordine, Mouss, David, Fabio, Ayoub


Christophe Leblaye, Steph et Chicano
Christophe Leblaye, Steph and Chicano


Ici tout l'monde se connaît, chacun à son équipe
Here, everyone knows each other, each with their own team


Donc mieux vaut marcher en bande et connaître ses répliques
So it's better to walk in a group and know your lines


J'repense aux barres de rire dans l'hall de Pierrick
I think back to the bursts of laughter in Pierrick's hall


Les mercredis foot en salle, vitesse technique
Indoor soccer on Wednesdays, speed and technique


Ici trop d'têtes rasées, mecs cramés
Here, too many shaved heads and burnt-out guys


Si t'es blanc, ramène des chips au bacon pour pas t'faire taxer
If you're white, bring bacon chips so you don't get robbed


Lycée rime avec mauvais points
High school rhymes with bad grades


J'vais en cours pour élaborer toutes sortes de sèches
I go to class to come up with all sorts of schemes


Daniel me roule mes premiers joints
Daniel rolls my first joints for me


J'rentre chez moi les yeux vitreux et la gorge sèche
I come home with glassy eyes and a dry throat


Première, parano, merde
First time, paranoid, shit


Grillé par la mère quand elle m'fait cracher dans l'lavabo
Caught by my mother when she makes me spit in the sink


Cachette cramée, mon shit fini au camion-benne
Hideout exposed, my weed ends up in the garbage truck


J'me revois encore traîner avec Luigi aux Trois-Fontaines
I still see myself hanging out with Luigi at Trois-Fontaines


Puis des étangs à Cergy Village
Then ponds in Cergy Village


Flashback, soufflette
Flashback, slap


Musique rap, city stade, roulette
Rap music, urban stadium, roulette


Non, mes traces au Posca n'sont pas qu'des phrases toutes faites
No, my Posca tags are not just pre-made phrases


Gringe est dans la place pour être
Gringe is in the right place




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: AURELIEN COTENTIN, GUILLAUME TRANCHANT, MATTHIEU LE CARPENTIER

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Edshore

paroles

J'habite une petite ville du 61
J'ai quelques potes qui m'aiment bien, pourquoi, j'en sais rien!
On a fait deux fois les 400 coups, on marche en crew, on part en couille
Tout raconter rendrait nos parents fous
Après les cours, au skate-park, j'écrivais mes premiers raps
J'ai vidé mes premiers packs, j'ai claqué mes premiers bangs
J'ai mangé mes premières claques
Perché sur la mini-rampe, j'dégueulais mes premiers Jack, ah!

L'ambiance à la baraque c'était "Ferme ta gueule et passe ton bac!"
"Range tes affaires !", "Applique-toi !", "Regarde l'état d'ton sac!"
J'ai plus l'âge pour qu'on m'donne des leçons
J'ai des mauvaises intentions, mais des bonnes raisons
Non, samedi soir, chez moi, c'est hors de question
Pression, technique de ninja pour sortir de la maison
Personne chez Simon, on saccage le bar
On s'évanouit douze heures, on part au centre commercial,
On déjeune dans les rayons
À l'époque on pouvait fumer dans les wagons
J'marchais sur mes baggys, j'les trouais sous les talons
Claude a cartonné la 309 de ses darons
C'est quoi c't'odeur, fais tourner l'flacon!

Fraîchement dépucelé, j'ai plus qu'une envie, baiser
Mais j'ramène jamais d'meuf, ma grand-mère croit qu'j'suis pédé
Appelle le dealer, le code c'est des cassettes de reggae
On part en virée sur nos 49.9 CC
Fainéantise chronique, gin tonic
Fond d'écran pornographique hypnotique
Tony Hawk, Metal Gear Solid, j'profite
Pas assez d'filles, trop d'types
Pogo dans une pièce trop p'tite
On s'cotise pour un paquet d'dix
Cypress Hill, Outkast, Wu-Tang, ma playlist
Tout s'passe comme sur des roulettes
O.R.E.L., j'suis dans la place pour être

J'habite dans une banlieue à l'Ouest de Paris
J'revois ces années parmi les plus belles de ma vie
J'pourrais t'en parler le ventre ouvert, j'y repense tout fier
J'te parle de cette époque où j'portais mes cartables en bandoulière
Morveux sur un BMX, moi, j'étais l'un d'eux
Quand l'Bois d'Cergy tout entier était mon terrain d'jeu
Sous mon blouson starter, toujours à la recherche d'une connerie à faire
Et j'y retournerais si j'pouvais faire un vœu
Si dehors j'suis seul, à la maison une femme m'éduque
Mais déjà trop dissipé, j'fuis les salles d'études
On s'bousille à Tekken quand on s'entasse chez Luc
Et en bas d'l'école des Maradas, j'marque des buts
Avec Karl, Nordine, Mouss, David, Fabio, Ayoub
Christophe Leblaye, Steph et Chicano
Ici tout l'monde se connaît, chacun à son équipe
Donc mieux vaut marcher en bande et connaître ses répliques
J'repense aux barres de rire dans l'hall de Pierrick
Les mercredis foot en salle, vitesse technique
Ici trop d'têtes rasées, mecs cramés
Si t'es blanc, ramène des chips au bacon pour pas t'faire taxer
Lycée rime avec mauvais points
J'vais en cours pour élaborer toutes sortes de sèches
Daniel me roule mes premiers joints
J'rentre chez moi les yeux vitreux et la gorge sèche
Première, parano, merde
Grillé par la mère quand elle m'fait cracher dans l'lavabo
Cachette cramée, mon shit fini au camion-benne
J'me revois encore traîner avec Luigi aux Trois-Fontaines
Puis des étangs à Cergy Village
Flashback, soufflette
Musique rap, city stade, roulette
Non, mes traces au Posca n'sont pas qu'des phrases toutes faites
Gringe est dans la place pour être



All comments from YouTube:

MisterSkill

8 ans après le son "Les aventures de mini san" sort pour renvoyer les gens vers cette dinguerie un génie

angele

exactement

Patarus

@angele un genie je lavais oublier ce son

Gaëtan Manchez

Un suivi...
Une fiabilité..
...
...
...

kash_Real

ta tout compris

yann yombo

Exactement

Weaviil & Cie

Remettre les pièces de puzzle dans le bon ordre...
Oui, je viens réécouter après avoir écouté les histoires de MiniSan.

Dmont Clément

L'album : Orelsanissime ! Il dégringe tout , j'adore .

MorrocanSoldier

il t'est arrivé quoi dans ta vie en 7 ans ?

Dmont Clément

@MorrocanSoldier beaucoup de choses mec

More Comments

More Versions