20h13
Casseurs Flowters Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Et maintenant, voilà la nouvelle paire!

C'est quoi les news, déboule en pass Navigo V12
Arrive en califourchon sur un triple Magnum de Grey Goose
Un gros Reebok sur les shoes
Chérie, j'veux juste baiser,
Me raconte pas ta life comme si tu voulais que j't'épouse
Tu crois encore au prince charmant, lance un appel d'offre
Cherche-le sur "Les Copains d'Avant", lance un appel d'offre
Face caméra, j'vomis mes tripes, comme David Hasselhoff
Gringe a signé sur Label 5, Mazel Tov
Si tu fumes pendant les concerts, on vient slammer sur ton smartphone
Ces artistes de merde vont bientôt chanter les Droits d'l'Homme
Même chez l'marchand d'glaces, tu pourrais pas payer ton Magnum
Si j'trouve personne, j'mettrais ma bite dans une calzone
Blanc avec une attitude, qu'Eazy-E m'pardonne
Y'a d'quoi m'attirer des procès dans mon dictaphone
J'ai du mal à conduire quand j'écoute la musique, sale conne
Oui, t'es bloqué, mais sois dans les temps quand tu klaxonnes

Klaxonne
Klaxonne
Klaxonne
Respecte mon son, bordel!
Voilà la nouvelle paire!

Si t'as des nouvelles baskets, fais voir ta nouvelle paire
Si t'as des nouvelles glasses, fais voir ta nouvelle paire
Si t'as des nouveaux implants, fais voir ta nouvelle paire
Casseurs Flowters, voilà la nouvelle paire
Si t'as des nouvelles enceintes, fais voir ta nouvelle paire
Si t'as des nouveaux leggings, fais voir ta nouvelle paire
Si ta mère est devenue lesbienne, fais voir ta nouvelle père
Casseurs Flowters, voilà la nouvelle paire

Si j'trouve ton CD par terre, j'shoote dedans
Si tu vois des types enragés, j'cours devant
Plus j'vieillis et plus mes principes foutent le camp
J'suis bipolaire, j'traîne toujours avec deux ours blancs
Gringe fait l'ours avec des écolières, PedoBear
J'glisse dans ta bouche sans prévenir, comme tes premières prémolaires
J'vais prendre l'argent du rap, et m'arracher à Buenos Aires
Si tu m'cherches, j'serai joignable sur mon numéro vert
J'me suis fait tellement recaler,
J'aime faire la fête que devant les discothèques
J'écoute jamais deux choses, tes sons et c'que les filles promettent
J'arrive, bandoulière à l'épaule, équipé d'mignonettes
Laisse nos Pokéballs, c'est l'retour de la Team Rocket
Mailler pour garder la vie sauve
Ne plus passer des chattes aux femmes cougars dans mes nuits fauves
J'essaye encore!
Mec, ton rap game sent la guimauve
Si tu penses devenir millionnaire en kickant des rimes pauvres
Essaye encore!

Si t'as des nouvelles baskets, fais voir ta nouvelle paire
Si t'as des nouvelles glasses, fais voir ta nouvelle paire
Si t'as des nouveaux implants, fais voir ta nouvelle paire
Casseurs Flowters, voilà la nouvelle paire
Si t'as des nouvelles enceintes, fais voir ta nouvelle paire
Si t'as des nouveaux leggings, fais voir ta nouvelle paire
Si ta mère est devenue lesbienne, fais voir ta nouvelle père
Casseurs Flowters, voilà la nouvelle paire

Casseurs explosent ta boîte crânienne jusqu'à la fermeture
Écoute l'album, prends un coup d'vieux, attrape des vergetures
Laisse moi tacher, salir, souiller, tout c'qu'il t'reste de pur
Ainsi swag-t-il, Gringe, Benoît XVI mesures
J'rappe pas, j'pontifie
Pousse le cerveau des fidèles qui s'zombifient
Mode de vie nul et connexion wi-fi
Coca plus un fond d'whisky, tous fauchés en fin d'mois
J'lève mon verre au prochain paiement qu'on va faire en cinq fois
Fermez vos gueules quand j'cause, whisky, Coca, Mentos
Tous les coups sont permis, j'fais l'grand écart à la Jean-Claude
J'excelle pas dans grand-chose, à part dans les temps d'pause
J'ferai couler ta boîte avant la fin d'l'entretien d'embauche
Gringe et Orel', voilà les Nobel
On arrive sur ton paquet d'clope, comme un nuage de sauterelles
Notre album, une dose de crack sous ton arbre de Noël
Tu fais des singles que quand tu nettoies les chambres de l'hôtel

Si t'as des nouvelles baskets, fais voir ta nouvelle paire
Si t'as des nouvelles glasses, fais voir ta nouvelle paire
Si t'as des nouveaux implants, fais voir ta nouvelle paire
Casseurs Flowters, voilà la nouvelle paire
Si t'as des nouvelles enceintes, fais voir ta nouvelle paire
Si t'as des nouveaux leggings, fais voir ta nouvelle paire
Si ta mère est devenue lesbienne, fais voir ta nouvelle père
Casseurs Flowters, voilà la nouvelle paire

Bonjour les amis, je reviens d'un vernissage avec Stanislas,
Non sérieux, ça va les mecs ou pas?
Ouais ça va et toi?
Bof pas terrible, parce que j'voudrais pas vous faire chier,
Avec les problèmes qui s'passent au Moyen-Orient actuellement.
Ouais.
Mais là il nous reste plus qu'une demi heure pour qu'on s'éclate la tête à l'happy hour!
Ah merde, putain, comment c'est passé vite!
Et on s'est pris une heure et demi dans la tronche, qu'on retrouvera ap'.
Une heure et demi en moins sur l'apéro.
Et voilà!
Bah t'sais quoi?
On a qu'a éclater tes 24 bières que t'as ramenées avant d'y aller!
Nan, hors de question, parce que quand on va être cramés mon pote,
On va pas s'prendre l'inflation des épiceries de nuit, hors de question,
C'est l'paquet survie, celui-ci!
On va prendre quatre pintes d'Embuscade et un RedBull banane, s'il vous plait!
Bah ouais, y'a des gars c'est des oufs,
T'sais qu'David Bowie, il paraît qu'il allait tester chaque nouveau morceau
Dans l'bar du coin devant les pochtrons et tout!
Mais allez-y, mais allez-y, y'a tout c'qu'il faut,
Y'a les platines, y'a les micros, allez-y s'il vous plaît!
De quoi qu'on aille chanter là maintenant?
Bah ouais mais allez-y, non franchement allez-y!
Ça fait longtemps qu'vous avez pas fait ça!
Nan, nan, franchement, nan, nan en plus c'est bon public et tout!
T'sais quoi, on y va si tu fais les backs!
Y'a pas d'soucis, vas-y c'est parti, on y va!
Mais on connaît pas les paroles, aussi!




Nan mais t'inquiètes, ça parle de toi, c'est, tu vas comprendre!
Hum, un deux yeah.

Overall Meaning

The Casseurs Flowters's song "20h13" is a rap track that discusses the obsession with material possessions and the continual pressure to prove status in society. The opening lines of the song introduce the idea of a new pair of shoes, symbolic of this societal expectation. It then goes on to describe a list of flashy and expensive items, such as a Navigo V12 pass, triple Magnum Grey Goose, and Reebok shoes. The lyrics continue with a blunt expression of the desire for sexual relations without any emotional attachment.


The tone then switches to criticism of the music industry, with lyrics describing how even terrible artists will soon be singing about human rights. The song also contains humorous references to popular culture, such as the suggestion to find a prince charming on the French social networking site "Les Copains d'Avant." As the song progresses, the lyrics become more self-referential, discussing the duo's experiences in the music industry, their inconsistent success, and their conflicting attitudes towards it.


Overall, "20h13" is a commentary on the pressure of society to keep up with materialism and superficiality, and the disillusionment that can come from participating in the entertainment industry.


Line by Line Meaning

Et maintenant, voilà la nouvelle paire!
And now, here comes the new duo!


C'est quoi les news, déboule en pass Navigo V12
What's the news, rushing in with a Navigo V12 pass


Arrive en califourchon sur un triple Magnum de Grey Goose
Arriving astride a triple Magnum of Grey Goose


Un gros Reebok sur les shoes
Big Reeboks on the shoes


Chérie, j'veux juste baiser, Me raconte pas ta life comme si tu voulais que j't'épouse
Baby, I just want to fuck, don't tell me your life story like you want me to marry you


Tu crois encore au prince charmant, lance un appel d'offre
You still believe in Prince Charming, put out a call for bids


Cherche-le sur "Les Copains d'Avant", lance un appel d'offre
Search for him on 'Les Copains d'Avant', put out a call for bids


Face caméra, j'vomis mes tripes, comme David Hasselhoff
Facing the camera, I vomit my guts out, like David Hasselhoff


Gringe a signé sur Label 5, Mazel Tov
Gringe signed with Label 5, Mazel Tov


Si tu fumes pendant les concerts, on vient slammer sur ton smartphone
If you smoke during concerts, we come to slam on your smartphone


Ces artistes de merde vont bientôt chanter les Droits d'l'Homme
These shitty artists will soon sing about human rights


Même chez l'marchand d'glaces, tu pourrais pas payer ton Magnum
Even at the ice cream vendor's, you couldn't afford your Magnum


Si j'trouve personne, j'mettrais ma bite dans une calzone
If I can't find anyone, I'll stick my dick in a calzone


Blanc avec une attitude, qu'Eazy-E m'pardonne
White with an attitude, may Eazy-E forgive me


Y'a d'quoi m'attirer des procès dans mon dictaphone
There's enough to attract lawsuits on my dictaphone


J'ai du mal à conduire quand j'écoute la musique, sale conne
I struggle to drive when I listen to music, you dumb bitch


Oui, t'es bloqué, mais sois dans les temps quand tu klaxonnes
Yes, you're stuck, but be on time when you honk


Klaxonne Klaxonne Klaxonne Respecte mon son, bordel!
Honk Honk Honk Respect my sound, damn it!


Voilà la nouvelle paire!
Here is the new duo!


Si t'as des nouvelles baskets, fais voir ta nouvelle paire
If you have new sneakers, show me your new pair


Si t'as des nouvelles glasses, fais voir ta nouvelle paire
If you have new glasses, show me your new pair


Si t'as des nouveaux implants, fais voir ta nouvelle paire
If you have new implants, show me your new pair


Casseurs Flowters, voilà la nouvelle paire
Casseurs Flowters, here is the new duo


Si t'as des nouvelles enceintes, fais voir ta nouvelle paire
If you have new speakers, show me your new pair


Si t'as des nouveaux leggings, fais voir ta nouvelle paire
If you have new leggings, show me your new pair


Si ta mère est devenue lesbienne, fais voir ta nouvelle père
If your mother became a lesbian, show me your new father


Casseurs Flowters, voilà la nouvelle paire
Casseurs Flowters, here is the new duo


Si j'trouve ton CD par terre, j'shoote dedans
If I find your CD on the ground, I'll kick it


Si tu vois des types enragés, j'cours devant
If you see enraged guys, I run ahead


Plus j'vieillis et plus mes principes foutent le camp
The older I get, the more my principles go away


J'suis bipolaire, j'traîne toujours avec deux ours blancs
I'm bipolar, I always hang out with two polar bears


Gringe fait l'ours avec des écolières, PedoBear
Gringe acts like a bear with schoolgirls, PedoBear


J'glisse dans ta bouche sans prévenir, comme tes premières prémolaires
I slip into your mouth without warning, like your first premolars


J'vais prendre l'argent du rap, et m'arracher à Buenos Aires
I'm going to take the money from rap and escape to Buenos Aires


Si tu m'cherches, j'serai joignable sur mon numéro vert
If you're looking for me, I'll be available on my toll-free number


J'me suis fait tellement recaler, J'aime faire la fête que devant les discothèques
I've been turned down so many times, I only like partying in front of nightclubs


J'écoute jamais deux choses, tes sons et c'que les filles promettent
I never listen to two things, your songs and what girls promise


J'arrive, bandoulière à l'épaule, équipé d'mignonettes
I arrive, shoulder strap on, equipped with miniatures


Laisse nos Pokéballs, c'est l'retour de la Team Rocket
Leave our Pokéballs, it's the return of Team Rocket


Mailler pour garder la vie sauve
Struggling to keep my life safe


Ne plus passer des chattes aux femmes cougars dans mes nuits fauves
No longer going from cats to cougar women in my wild nights


J'essaye encore!
I'm trying again!


Mec, ton rap game sent la guimauve
Dude, your rap game smells like marshmallows


Si tu penses devenir millionnaire en kickant des rimes pauvres
If you think you'll become a millionaire by kicking poor rhymes


Essaye encore!
Try again!


Casseurs explosent ta boîte crânienne jusqu'à la fermeture
Casseurs explode your skull until closing time


Écoute l'album, prends un coup d'vieux, attrape des vergetures
Listen to the album, get a shot of old, get stretch marks


Laisse moi tacher, salir, souiller, tout c'qu'il t'reste de pur
Let me stain, dirty, soil, all that's left of your purity


Ainsi swag-t-il, Gringe, Benoît XVI mesures
That's how he swags, Gringe, Benoît XVI measurements


J'rappe pas, j'pontifie
I don't rap, I pontificate


Pousse le cerveau des fidèles qui s'zombifient
Push the brain of the faithful who zombify


Mode de vie nul et connexion wi-fi
Shitty lifestyle and wi-fi connection


Coca plus un fond d'whisky, tous fauchés en fin d'mois
Coke with a splash of whiskey, all broke at the end of the month


J'lève mon verre au prochain paiement qu'on va faire en cinq fois
I raise my glass to the next payment we'll make in installments


Fermez vos gueules quand j'cause, whisky, Coca, Mentos
Shut up when I speak, whiskey, Coke, Mentos


Tous les coups sont permis, j'fais l'grand écart à la Jean-Claude
Anything goes, I do the splits like Jean-Claude Van Damme


J'excelle pas dans grand-chose, à part dans les temps d'pause
I don't excel in much, except in break times


J'ferai couler ta boîte avant la fin d'l'entretien d'embauche
I'll sink your company before the end of the job interview


Gringe et Orel', voilà les Nobel
Gringe and Orel', here are the Nobel Prize winners


On arrive sur ton paquet d'clope, comme un nuage de sauterelles
We come on your cigarette pack, like a cloud of locusts


Notre album, une dose de crack sous ton arbre de Noël
Our album, a dose of crack under your Christmas tree


Tu fais des singles que quand tu nettoies les chambres de l'hôtel
You make singles only when cleaning hotel rooms


Bonjour les amis, je reviens d'un vernissage avec Stanislas,
Hello friends, I'm coming back from an art exhibition with Stanislas


Non sérieux, ça va les mecs ou pas?
No seriously, are you guys okay?


Ouais ça va et toi?
Yeah, I'm good and you?


Bof pas terrible, parce que j'voudrais pas vous faire chier, Avec les problèmes qui s'passent au Moyen-Orient actuellement.
Not great, because I don't want to bother you, with the problems happening in the Middle East currently.


Ouais.
Yeah.


Mais là il nous reste plus qu'une demi heure pour qu'on s'éclate la tête à l'happy hour!
But now we only have half an hour left to have a blast at happy hour!


Ah merde, putain, comment c'est passé vite!
Ah shit, fuck, how did it go by so fast!


Et on s'est pris une heure et demi dans la tronche, qu'on retrouvera ap'.
And we took an hour and a half in the face, that we'll find later.


Une heure et demi en moins sur l'apéro.
An hour and a half less on the aperitif.


Et voilà!
And there you go!


Bah t'sais quoi?
Well, you know what?


On a qu'a éclater tes 24 bières que t'as ramenées avant d'y aller!
Let's just crack open your 24 beers that you brought before going there!


Nan, hors de question, parce que quand on va être cramés mon pote, On va pas s'prendre l'inflation des épiceries de nuit, hors de question, C'est l'paquet survie, celui-ci!
No, out of the question, because when we're wasted, dude, We won't put up with the inflation of late-night grocery stores, no way, This is the survival pack, this one!


On va prendre quatre pintes d'Embuscade et un RedBull banane, s'il vous plait!
We'll take four pints of Embuscade and a banana RedBull, please!


Bah ouais, y'a des gars c'est des oufs, T'sais qu'David Bowie, il paraît qu'il allait tester chaque nouveau morceau Dans l'bar du coin devant les pochtrons et tout!
Well, yeah, there are guys who are crazy, You know David Bowie, it seems he used to test every new song In the bar around the corner in front of the drunks and everything!


Mais allez-y, mais allez-y, y'a tout c'qu'il faut, Y'a les platines, y'a les micros, allez-y s'il vous plaît!
But go ahead, go ahead, there's everything you need, There are turntables, there are microphones, please go ahead!


De quoi qu'on aille chanter là maintenant?
What are we going to sing now?


Bah ouais mais allez-y, non franchement allez-y!
Well yeah, but go ahead, no seriously, go ahead!


Ça fait longtemps qu'vous avez pas fait ça!
It's been a long time since you've done that!


Nan, nan, franchement, nan, nan en plus c'est bon public et tout!
No, no, honestly, no, no, plus it's a good crowd and everything!


T'sais quoi, on y va si tu fais les backs!
You know what, let's do it if you do the backups!


Y'a pas d'soucis, vas-y c'est parti, on y va!
No problem, go ahead, let's go!


Mais on connaît pas les paroles, aussi!
But we don't know the lyrics either!


Nan mais t'inquiètes, ça parle de toi, c'est, tu vas comprendre!
No but don't worry, it's about you, you'll understand!


Hum, un deux yeah.
Um, one two yeah.




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: AURELIEN COTENTIN, FREDERIC CYRILLE, GUILLAUME TRANCHANT, THOMAS PARENT

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found