22h31
Casseurs Flowters Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

T'as presque perdu tous tes points, ouais
Et tu remplis qu'la réserve quand tu fais l'plein, ouais
Quand on t'parle du futur, tu réponds qu't'y connais rien
T'es parano, t'es même pas sûr que tes potes t'aiment bien, non
Ta meuf crie tout l'temps, "haut les mains !" (haut les mains)
Parce que tu t'branles encore comme un collégien, ouais
Plus t'avances, plus tu régresses, esquiver, tu connais bien
Tu squattes dans les wagons-bar pour frauder l'train, ouais
Est-ce que tu portes les fringues avec lesquelles tu dors?
Est-ce que tu prends toujours la file où la caissière est la plus bonne?
Est-ce que, quand la voisine gueule, tu montes le son plus fort?
Est-ce que ton canapé et ton corps de baleine fusionnent?
Pas d'sport depuis des années, depuis des années
Pause clope dans les escaliers, au premier palier
Si tu mets l'réveil deux minutes avant l'heure d'aller taffer
Si t'es déphasé, décalé, égaré, désaxé

Et tu feras des grandes choses quand t'auras trouvé lesquelles
T'as pas écrit l'histoire mais tu la connais quand même
Fais les backs, fais les backs
Fais les backs, fais les backs
Fais les backs, fais les backs
Fais les backs, fais les backs
Fais les backs, fais les backs
Alors pousse le volume et fais les backs, ouais

Rien à foutre d'être malhonnête, ouais
Tu passes devant mais t'ouvres jamais ta boîte aux lettres, non
Si tu t'ressers un verre pour faire passer la cuite d'hier
Discussions binaires, réflexions primaires
Si ça part en sucette même quand c'est juste qu'une amie, ouais
Deux minutes après qu'tu l'aies baisée, y a plus d'magie, ouais
T'appliques la mentalité, "pas vu, pas pris"
Négatif à la banque, t'as pas d'quoi t'payer d'trucs gratuits, non
T'oublies c'que les gens t'racontes dans la seconde
Tu sais pas breaker mais tu vas quand même dans la ronde, ouais
Tu supportes pas qu'on t'chambre, souvent ça part en baston
Tu cognes en premier, juste après tu demandes pardon, ouais
Quand elle cherche à t'exciter, t'essayes de l'esquiver
Parce qu'il t'reste encore une semaine pour te faire dépister
Tu mens jamais mais tu dis pas vraiment la vérité
T'es grillé, terminé, c'est plié, R.I.P

Et tu feras des grandes choses quand t'auras trouvé lesquelles
T'as pas écrit l'histoire mais tu la connais quand même
Fais les backs, fais les backs
Fais les backs, fais les backs
Fais les backs, fais les backs
Fais les backs, fais les backs
Fais les backs, fais les backs
Alors pousse le volume et fais les backs, ouais

Si t'es toujours dans tout c'qui foire
Et qu'les gens normaux t'trouvent bizarre
Tu connais déjà toute l'histoire
Alors pousse le volume et fais les backs, ouais

Film de boule excitant, meilleur pote déficient
Si t'appelles ta famille tous les dix ans, ouais
Psychotropes délirants, fin d'soirée, dégrisement
Tu sais pas qu'on a changé d'Président, non
Besoin d'te détruire pour te sentir vivant
Alimentation à base de sandwichs triangles
Tous les soirs de la semaine, c'est la troisième mi-temps
Terrain glissant, destin flippant

Et tu feras des grandes choses quand t'auras trouvé lesquelles
T'as pas écrit l'histoire mais tu la connais quand même
Fais les backs, fais les backs
Fais les backs, fais les backs
Fais les backs, fais les backs
Fais les backs, fais les backs
Fais les backs, fais les backs




Alors pousse le volume et fais les backs, ouais
(Fais les backs)

Overall Meaning

In the song "22h31" by Casseurs Flowters, the lyrics describe a character who is stuck in a state of stagnation and regression in life. The character has lost almost all their points, is paranoid, and unsure of their friendships. Their relationship is failing, and they engage in immature behavior such as masturbating and trying to fraud the train system. This character is portrayed as someone who "never grew up" and is unable to progress or move forward. The chorus of the song encourages the character to engage in exciting behavior and "make a difference" in their life but only after they have found something to believe in.


The song has a melancholic tone, with the lyrics painting a hopeless picture of a character who cannot seem to progress in life. The song explores themes like depression, immaturity, and dissatisfaction with oneself, and encourages listeners to introspect about their own lives.


Line by Line Meaning

T'as presque perdu tous tes points, ouais
You've almost lost all your points, yeah


Et tu remplis qu'la réserve quand tu fais l'plein, ouais
And you only fill up the tank when you fill up, yeah


Quand on t'parle du futur, tu réponds qu't'y connais rien
When someone talks to you about the future, you say you don't know anything about it


T'es parano, t'es même pas sûr que tes potes t'aiment bien, non
You're paranoid, not even sure if your buddies like you, no


Ta meuf crie tout l'temps, "haut les mains !" (haut les mains)
Your girl always screams, "hands up!" (hands up)


Parce que tu t'branles encore comme un collégien, ouais
Because you still jack off like a middle schooler, yeah


Plus t'avances, plus tu régresses, esquiver, tu connais bien
The more you progress, the more you regress, avoiding, you know well


Tu squattes dans les wagons-bar pour frauder l'train, ouais
You squat in the bar cars to cheat on the train, yeah


Est-ce que tu portes les fringues avec lesquelles tu dors?
Do you wear the clothes you sleep in?


Est-ce que tu prends toujours la file où la caissière est la plus bonne?
Do you always choose the line with the hottest cashier?


Est-ce que, quand la voisine gueule, tu montes le son plus fort?
When the neighbor yells, do you turn up the volume louder?


Est-ce que ton canapé et ton corps de baleine fusionnent?
Does your couch merge with your whale body?


Pas d'sport depuis des années, depuis des années
No sports for years, for years


Pause clope dans les escaliers, au premier palier
Smoke break in the stairs, on the first landing


Si tu mets l'réveil deux minutes avant l'heure d'aller taffer
If you set the alarm two minutes before it's time to go to work


Si t'es déphasé, décalé, égaré, désaxé
If you're out of phase, offset, lost, unbalanced


Et tu feras des grandes choses quand t'auras trouvé lesquelles
And you'll do great things when you find out what they are


T'as pas écrit l'histoire mais tu la connais quand même
You didn't write the story but you still know it


Fais les backs, fais les backs
Do the backs, do the backs


Alors pousse le volume et fais les backs, ouais
So turn up the volume and do the backs, yeah


Rien à foutre d'être malhonnête, ouais
Don't give a damn about being dishonest, yeah


Tu passes devant mais t'ouvres jamais ta boîte aux lettres, non
You walk by but never open your mailbox, no


Si tu t'ressers un verre pour faire passer la cuite d'hier
If you pour a drink to get over yesterday's hangover


Discussions binaires, réflexions primaires
Binary discussions, primary reflections


Si ça part en sucette même quand c'est juste qu'une amie, ouais
If it goes wrong even when it's just a friend, yeah


Deux minutes après qu'tu l'aies baisée, y a plus d'magie, ouais
Two minutes after you've fucked her, there's no more magic, yeah


T'appliques la mentalité, "pas vu, pas pris"
You apply the mentality, "not seen, not caught"


Négatif à la banque, t'as pas d'quoi t'payer d'trucs gratuits, non
Negative balance at the bank, no money to pay for free things, no


T'oublies c'que les gens t'racontes dans la seconde
You forget what people tell you in a second


Tu sais pas breaker mais tu vas quand même dans la ronde, ouais
You don't know how to break dance but you still go in the circle, yeah


Tu supportes pas qu'on t'chambre, souvent ça part en baston
You can't stand teasing, often leading to a fight


Tu cognes en premier, juste après tu demandes pardon, ouais
You hit first, then immediately apologize, yeah


Quand elle cherche à t'exciter, t'essayes de l'esquiver
When she tries to turn you on, you try to avoid it


Parce qu'il t'reste encore une semaine pour te faire dépister
Because you still have a week to get tested


Tu mens jamais mais tu dis pas vraiment la vérité
You never lie but you don't really tell the truth


T'es grillé, terminé, c'est plié, R.I.P
You're burned, finished, it's over, R.I.P


Si t'es toujours dans tout c'qui foire
If you're always in everything that fails


Et qu'les gens normaux t'trouvent bizarre
And normal people find you weird


Tu connais déjà toute l'histoire
You already know the whole story


Film de boule excitant, meilleur pote déficient
Exciting porn film, best friend disabled


Si t'appelles ta famille tous les dix ans, ouais
If you call your family every ten years, yeah


Psychotropes délirants, fin d'soirée, dégrisement
Delirious psychotropics, end of the evening, sobering up


Tu sais pas qu'on a changé d'Président, non
You don't know we changed Presidents, no


Besoin d'te détruire pour te sentir vivant
Need to destroy yourself to feel alive


Alimentation à base de sandwichs triangles
Diet based on triangle sandwiches


Tous les soirs de la semaine, c'est la troisième mi-temps
Every night of the week, it's the third half


Terrain glissant, destin flippant
Slippery terrain, scary fate




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Guillaume Tranchant, Matthieu Le Carpentier, Aurelien Cotentin

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Antares

Suis-je le seul à trouver le clip super bien fait (au niveau du montage/effets spéciaux par exemple) ?

rl

regarde la quête !!!

Chantal Attali

Moi aussi j'aime !

Chantal Attali

Moi aussi j'adore !

IBØU

La post prod à bien évoluée depuis xD

Chantal Guilas

@Azraël l'ange de la mort va

39 More Replies...

WeirdCrepe

J'adore Orelsan seul mais les Casseurs Flowers me manque grave quand même. Ils devraient faire de nouveaux sons ensemble.

reval

Casseur flowter 2.0

Florian Lebreton

Casseurs Flowters Infinity

Archirageux

Je suis d'accord mais peut être que leur thématique ne peuvent se mélanger.

More Comments