In 1952 she married juggler Erik van Aro (Gerd Eric Horst Scholz). He recognized her talent and accompanied her in her initial years of worldwide success, although they later divorced. In 1953, she made her first recordings with Kurt Edelhagen. Soon afterwards she achieved great success with songs like "Malagueña", "The Breeze and I", and "Dreh dich nicht um" with the Werner Müller orchestra. In 1955 she was featured on the "Colgate Comedy Hour" with Gordon MacRae. Between 1966 and 1972 she was a frequent guest on the Dean Martin Show. In 1972, she married the British pianist Roy Budd; they had a son, Alexander, but they divorced in 1979.
In Germany she was a major performer of Schlager music. There she recorded Cole Porter's "I love Paris" i.e. "Ganz Paris träumt von der Liebe", which sold more than 500,000 copies in (1954.) Like in other countries where she was popular, some in Germany mistakenly consider her a German singer.
Over the years, she has recorded or performed with many international stars, including Louis Armstrong, Benny Goodman, Ella Fitzgerald, Woody Herman, the Tommy Dorsey Orchestra, Buddy Rich, Sy Oliver, Claus Ogerman, and Chet Baker.
In 2001, she released a new album Girltalk with harpist Catherine Michel. She is also the mother of singer Eric van Aro, Jr.
Anna
Caterina Valente Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E descobriu que eu tinha uma amante
Saiu de casa, e disse que ia descontar
Que era pra eu preparar
Eu fui pro cabaré na mesma noite
No palco tinha uma dançarina toda seduzente
Eu não acreditei no que eu vi na minha frente
Edilene eu nunca mais vou te trair, Edilene
Edilene desce desse poli dance, Edilene
Edilene eu nunca mais vou te trair, Edilene
Não faz assim, arruma outro jeito pra vingar de mim
No palco tinha uma dançarina toda seduzente
Eu não acreditei no que eu vi na minha frente
Edilene desce desse poli dance, Edilene
Edilene eu nunca mais vou te trair, Edilene
Edilene desce desse poli dance, Edilene
Edilene eu nunca mais vou te trair, Edilene
Não faz assim, arruma outro jeito pra vingar de mim
Não faz assim, arruma outro jeito pra vingar de mim
The lyrics to the song "Anna" by Caterina Valente tell a story of infidelity and its consequences. The singer admits to cheating on his partner and getting caught when she finds a message on his phone. The partner leaves and threatens revenge. The singer tries to make up for his mistake by going to a strip club where he sees a seductive dancer named Edilene. However, when he realizes the error of his ways, he begs his partner, Anna, not to seek revenge on him by humiliating herself in the same way he has hurt her.
The lyrics capture the complexities of relationships, particularly when one person cheats on the other. The singer is clearly remorseful about what he has done, but that does not undo the harm he has caused. At the same time, the partner's desire for revenge is understandable, but ultimately unproductive. The singer's plea to find "another way" to seek revenge is a recognition that there are better solutions than trying to hurt each other.
Overall, "Anna" is a powerful reminder of the fragile nature of relationships and the importance of honesty and commitment. It shows the potential for both personal growth and forgiveness, even in the midst of pain and betrayal.
Line by Line Meaning
Vacilei, ela pegou meu celular
I made a mistake and she found my phone, where she discovered that I had a lover.
E descobriu que eu tinha uma amante
And she found out that I had a mistress.
Saiu de casa, e disse que ia descontar
She left home, saying that she was going to take revenge.
Que era pra eu preparar
And that I should be prepared for what was coming.
Eu fui pro cabaré na mesma noite
That same night, I went to a cabaret.
No palco tinha uma dançarina toda seduzente
There was a seductive dancer on the stage.
Eu não acreditei no que eu vi na minha frente
I couldn't believe what I was seeing in front of me.
Edilene desce desse poli dance, Edilene
Edilene, get down from that pole dance.
Edilene eu nunca mais vou te trair, Edilene
Edilene, I will never cheat on you again.
Não faz assim, arruma outro jeito pra vingar de mim
Don't do that, find another way to get your revenge.
Writer(s): Robert Bradley
Contributed by Joseph F. Suggest a correction in the comments below.
Staless74
on Cambia O Lasciami
Please correct the highlighted verse to: "Che diritti hai su di me?". Thanks.