In 1952 she married juggler Erik van Aro (Gerd Eric Horst Scholz). He recognized her talent and accompanied her in her initial years of worldwide success, although they later divorced. In 1953, she made her first recordings with Kurt Edelhagen. Soon afterwards she achieved great success with songs like "Malagueña", "The Breeze and I", and "Dreh dich nicht um" with the Werner Müller orchestra. In 1955 she was featured on the "Colgate Comedy Hour" with Gordon MacRae. Between 1966 and 1972 she was a frequent guest on the Dean Martin Show. In 1972, she married the British pianist Roy Budd; they had a son, Alexander, but they divorced in 1979.
In Germany she was a major performer of Schlager music. There she recorded Cole Porter's "I love Paris" i.e. "Ganz Paris träumt von der Liebe", which sold more than 500,000 copies in (1954.) Like in other countries where she was popular, some in Germany mistakenly consider her a German singer.
Over the years, she has recorded or performed with many international stars, including Louis Armstrong, Benny Goodman, Ella Fitzgerald, Woody Herman, the Tommy Dorsey Orchestra, Buddy Rich, Sy Oliver, Claus Ogerman, and Chet Baker.
In 2001, she released a new album Girltalk with harpist Catherine Michel. She is also the mother of singer Eric van Aro, Jr.
Chanson d'amour
Caterina Valente Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Chanson d'amour du Lied der Liebe
Das unsre Herzen bezwingt
Laß uns der Traum der Liebe träumen
Wenn eine Geige zärtlich singt
Chanson d'amour du Lied der Sehnsucht
Wenn für uns zwei der Traum der Liebe
Endlich zur Wahrheit wird
Beim Musik ist für Zwei hier auf Erde
So schön was geschieht
Die Musik läßt uns zwei glücklich werden
D'rum schenk' mir ein Lied
Chanson d'amour du Lied der Liebe
Das unsre Herzen bezwingt
Laß uns der Traum der Liebe träumen
Wenn eine Geige zärtlich singt
Chanson d'amour du Lied der Sehnsucht
Das in die Seligkeit führt
Wenn für uns zwei der Traum der Liebe
Endlich zur Wahrheit wird
Aaahhh aaahhh aaahhh aaahhh
The lyrics of Caterina Valente's "Chanson d'amour" are a romantic ode to the power of music and love. The song is sung in German and French, and it speaks of the power of music to bring two hearts together in a dream of love. The first verse talks about love as a conquering force that can overcome the barriers of the heart, and invites the listener to dream of love when they hear the sweet sound of a violin. The second verse speaks of love as a longing that can lead to bliss when it is fulfilled, and encourages the listener to believe in the possibility of their dream of love becoming true.
The chorus repeats the same words with a slight variation in melody, highlighting the theme of the power of love and music to uplift the human spirit. The final lines of the song speak directly to the idea that music has an unexplainable power to bring people together and create happiness. Overall, the lyrics express a longing for a dream of love that is made tangible through the magic of music.
Line by Line Meaning
Chanson d'amour du Lied der Liebe
A love song in the language of love that captivates our hearts
Das unsre Herzen bezwingt
That overcomes our hearts
Laß uns der Traum der Liebe träumen
Let us dream the dream of love
Wenn eine Geige zärtlich singt
When a violin plays tenderly
Chanson d'amour du Lied der Sehnsucht
A love song in the language of yearning
Das in die Seligkeit führt
That leads to bliss
Wenn für uns zwei der Traum der Liebe
When the dream of love for us two
Endlich zur Wahrheit wird
Finally becomes the truth
Beim Musik ist für Zwei hier auf Erde
In music, on this Earth, there is something beautiful for two
So schön was geschieht
Such beautiful things that happen
Die Musik läßt uns zwei glücklich werden
Music makes us two happy
D'rum schenk' mir ein Lied
So give me a song
Aaahhh aaahhh aaahhh aaahhh aaahhh aaahhh
Writer(s): WAYNE SHANKLIN
Contributed by Claire W. Suggest a correction in the comments below.
Staless74
on Cambia O Lasciami
Please correct the highlighted verse to: "Che diritti hai su di me?". Thanks.