Toro Mata
Celia Cruz Johnny Pacheco Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Toro mata y toro mata
Toro mata rumbambero y toro mata toro torito
Toro mata y toro mata
Toro mata rumbambero y toro mata

Apolón no le permite hacer el quite
Pichinche toro mata toro toro torito
Apolón no le permite hacer el quite
Pichinche toro mata toro toro torito

Toro mata y toro mata
Toro mata rumbambero y toro mata toro torito y toro
Toro mata y toro mata
Toro mata rumbambero y toro mata

Toro viejo se murió, mañana comemos carne
Hay toro mata toro toro torito
Toro viejo se murió, mañana comemos carne
Hay toro mata toro toro torito

Toro mata y toro mata
Toro mata rumbambero hay toro mata toro torito
Toro mata y toro mata
Toro mata rumbambero hay toro mata

Apolón no le permite hacer el quite
Pichinche toro mata toro toro torito
Apolón no le permite hacer el quite
Pichinche toro mata toro toro torito

Toro mata y toro mata
Toro mata rumbambero hay toro mata torito toro toro
Toro mata y toro mata
Toro mata rumbambero hay toro mata

Quien trajo a ese negro aquí
Ay la pondé pondé se fugó de manati
Ay la pondé ponde el negro cara bali
Ay la pónde pónde ay la pónde la pongo la ponde yeh





Ay la pondé pondé yeeh toro mata
Ay toro mata ay toro mata ay la pónde

Overall Meaning

The lyrics to Celia Cruz's "Toro Mata" describe the process of bullfighting and the celebration that ensues when the bull is killed. The chorus, "Toro mata y toro mata," is a triumphant chant that roughly translates to "The bull is killed." The verses describe the bullfighter, named Apolón, who is not allowed to avoid the bull's attacks, and the eventual death of the old bull, which is then consumed by the people.


The lyrics also contain a racial slur towards a black man, with the line "Who brought that black man here?" followed by a line in gibberish that suggests the man is from another country. The use of derogatory language is unfortunate, but culturally reflective of the time period in which the song was written.


Despite the controversy, "Toro Mata" remains a popular song in Latin music history, and is often played at events like weddings or quinceañeras. Its catchy melody, repetitive chorus, and celebratory tone make it the perfect song to dance to.


Line by Line Meaning

Toro mata y toro mata
The bull kills and kills


Toro mata rumbambero y toro mata toro torito
The dancing bull kills, the little bull, too


Apolón no le permite hacer el quite
Apolón doesn't allow him to avoid it


Pichinche toro mata toro toro torito
The tricky bull kills, it's a little bull, too


Toro viejo se murió, mañana comemos carne
The old bull has died, tomorrow we'll eat meat


Hay toro mata toro toro torito
There's a bull killing, it's a little bull, too


Toro mata rumbambero hay toro mata toro torito
The dancing bull kills, there's a bull killing, it's a little bull, too


Quien trajo a ese negro aquí
Who brought that black man here?


Ay la pondé pondé se fugó de manati
Oh, Pondé Pondé escaped from Manatí


Ay la pondé ponde el negro cara bali
Oh, Pondé Ponde, the black man with the curly hair


Ay la pónde pónde ay la pónde la pongo la ponde yeh
Oh, Pondé Pondé, oh, Pondé, I put it, Pondé yeh


Ay la pondé pondé yeeh toro mata
Oh, Pondé Pondé, yeeh, bull kills


Ay toro mata ay toro mata ay la pónde
Oh, bull kills, oh, bull kills, oh, Pondé




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Carlos Soto De La Colina

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@salsero3982

SOMOS GUARACHEROS

“Respetamos que cada país tiene su sistema. Pero nosotros lo que hacemos es llevar nuestra alegría y nuestra música. Los cubanos somos como ustedes los boricuas: muy guaracheros”, indicó Juan Formell, director músical de la agrupación de Timba cubana los Van Van, en entrevista de Jaime Torres, del periodico El Nuevo Día, para marzo del 2009.



La Guaracha

Los orígenes de la guaracha se remontan a España, donde era un baile zapateado que se bailaba originalmente por una sola persona y luego por parejas que llegó al mar de las Antillas españolas con lo que se le conoce como el teatro Bufo. (Def.-) El término Bufo fue utilizado originalmente para describir las operas italianas cómicas y también las comedias músicales. La guaracha ha sido, tradicionalmente, uno de los ritmos bailables de más popularidad y aceptación en Puerto Rico debido al carácter alegre y pícaro de sus letras y del baile. En el mismo se combinaron luego con los aspectos de las danzas de origen africano que proliferaron en las costas puertorriqueñas, así como en las características de los bailes españoles que se convirtieron en la música jíbara o campesina. Con el paso del tiempo, la guaracha tanto en Cuba y Puerto Rico, adquiere su propio estilo, y llegó a formar parte de sus tradiciones y costumbres populares. Antes de que llegara el Son, esta tradición española podría ser reconocida como el estilo músical con el que se expresaba el pueblo o bien (la masa) músicalmente. El estilo músical de muchas orquestas de la Salsa obedece actualmente a la guaracha, o al estilo guarachero. La guaracha heredó con el paso del tiempo de la rumba su carácter de crónica social y su tono picaresco lleno de humor, además de que en el baile era rítmicamente un género mucho mas rápido que obligó a los bailadores a abandonar el contratiempo del son y comenzar a marcar en tiempo de clave como lo hacia la rumba



La guaracha en Puerto Rico adquirió su propio estilo, y llegó a formar parte de otras costumbres puertorriqueñas, tales como los rosarios cantaos, y el (baquiné: Velorio o fiesta en honor a un niño muerto de mediados del siglo 19). Este se celebraba con música y baile, en lugar de rezos, ya que al ser niño se creía que se convertiría en un angelito por estar libre de pecado. En Puerto Rico, se realizó el baquiné con la guaracha como estilo músical hasta mediados del siglo XX en las zonas costeras y montañosas, en la música navideña, la música jíbara y los cantos infantiles.



La guaracha es originalmente un género músical de voz y guitarra que vino a Puerto Rico hace varios siglos atrás de España en el compás de 6/8. Todavía algunos tocadores de esta música, ya puertorriqueña, la tocan en este compás. Pero sin embargo, las tendencias modernas influyeron en su ejecución, como paso con casi toda la música nuestra, de acuerdo a las pautas del día. La tendencia en tiempos pasados era de “dar forma” a la música, y esto se trataba de ponerla “cuadrada” o en términos músicales, binarizar el compás. Esto también era la tendencia en los Estados Unidos lo cual se reflejo posteriormente en el género del “ragtime” y luego el “jazz”. Ambos géneros tienen sus raíces en el “contredanse” francés de donde nace también la danza puertorriqueña. De hecho muchas danzas retienen el mismo vaivén del “ragtime”. Un ejemplo popular fácil de reconocer es la danza El Coquí. Dos celebres puertorriqueños que popularizaron la guaracha fueron Daniel Santos y Myrta Silva. Ambos jugaron un papel muy importante en la popularización internacional de La Sonora Matancera.



@beanerama9

Obvio que es de Lucila, pero literalmente en una publicación, Barraza se refirió a que se inspiró de una versión de un disco que ella había lanzado. En sus palabras:

"MI HISTORIA CON "TORO MATA"...
Aquí, cantando y bailando este tema que aprecié por primera vez en el Teatro del Palacio de Bellas Artes, en 1.971 en una coreografía hecha por el extraordinario grupo "Perú Negro", acompañados por el canto de los incomparables Carlos Soto de la Colina ("Caitro") y Lucila Campos.
"Caitro" Soto le puso letra a ese ritmo tan contagiante y novedoso.
Me quedé tan impresionada por ese compás sincopado, cadencioso, sabroso y sobre todo distinto para esa época, que era el LANDÓ. Apenas regresé de México me atreví, con mi pequeña voz, a grabarlo como solista. El tema quedó en una sola toma, cosa que me sorprendió y no me gustó, porque yo recién estaba agarrando confianza... en fin. Me acompañaron los Hnos. Vásquez (Vicente, Abelardo y Pipo) con los arreglos del director argentino, Enrique Lynch. Entrañables, todos ellos.
Y lo que intuí, se convirtió en un ¡BOOM! en todo el país, se me empezó a identificar con él en todos lados y lo he cantado durante 48 años.
Los intérpretes hasta esa época cantaban valses, marineras y festejos, pero no este ritmo que como repito, ¡era distinto! a los otros y así se abrió un nuevo panorama en la música afro peruana, para bien de todos, por cierto.
Y después en la década de los 80, la extraordinaria Celia Cruz escucha el tema en mi disco y decide grabarlo con los arreglos del gran Johnny Pacheco y "Toro Mata" se dispara, convirtiéndose en un éxito mundial.

@@michaelalexismackcastro



All comments from YouTube:

@MboTTT5

Una canción del folklore afro peruano. Un orgullo que la canten artistas tan importantes. 😭

@camilourena8052

Arreglos jhony pacheco dominicano

@JuanPerez-tn7sx

cantante cubana ....coros y músicos puertorriqueños y dominicanos .... ..letra peruana .....excelente combinación , pieza musical maravillosa ...

@gustavofernandez7463

CIRTO?

@KingDavid5934

Y donde dejas a Nueva York?

@robynfenty9899

Hispanos viva Hispanoamérica 🌎

@elvinmarte3703

Ññ

@rebecasanchez4830

INOLVIDABLE...

4 More Replies...

@manueltubens535

Que mucho recuerdos me traie este album. Que Descansen en paz La Reina De La Guaracha Celia Cruz, y el mejor director de la musica Salsa Don Johnny Pacheco ❤

@comandante491

Yo naci en el norte de mexico y creci escuchando guitarras y acordiones nomas. Nunca habia escuchado la salsa y los demas ritmos del caribe hasta que un dia los escuche y viaje a cuba y hoy soy un adicto a estos ritmos. saludos a todos los latinos donde esten.

More Comments

More Versions