His artistic beginnings were encouraged by her mother, and that protected by the inherited disease called phocomelia, which caused birth without two fingers and toes. As a child he helped his mother to the sale of handicraft items.
Participated in the contest of the Supreme Court held in Sancti Spiritus Arts. He lived some time in Camaguey and there, with seventeen years old, worked in the orchestra by Joaquin Mendivel and the Body Camacho. He founded the National Trio. He moved to Havana where he was employed as a singer sets the Key Youth Alfonsín Quintana, Luis Santi and Conjunto Casino.
Its golden age began on May 23, 1956, with the Sonora Matancera, at the time directed by Rogelio Martinez. Plant was singer of the band in place of Bienvenido Granda and Laíto Sureda.
The first song he recorded was the bolero-rhythmic "Burn me eyes," his first big hit, and then another as "Total", "Love Without Hope", "And do not deceive me more", "Coconut Besito."
Fidel Castro in 1959 and ruled the island, when returning from a tour Celio, when he with the unpleasant surprise that he had confiscated all his property, and to be in despair, I travel to Mexico City with his wife Martha Torres Lazarus and his children Linda Elisa Celio. hired by the record company Choral Society, and took up residence there. In 1962 he returned to Sonora Matancera and again signed for Seeco Records, staying until 1965. New achievements were added "I am the Son Cubano", "Come Party", "Nobility", "Night of Farra".
He performed in radio, television, theater, nightclubs and recorded several LPs. He excelled in the bolero, but nearly all rhythms played. Among his most memorable recordings is the bolero of Jose Dolores Quiñones "Gale aimlessly." He was known under the epithet of "The weakness of gold." In Mexico, published a book about his life and work. In 2003 he participated in a posthumous tribute to Celia Cruz. He died of respiratory failure. Before his death managed to record an album of boleros in honor of Jose Antonio Mendez.
La Primera Piedra
Celio Gonzalez Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dices que mi amor no vale nada
Que esta mi alma esta envenenada
Que no tengo corazón
Y tiras la primera piedra
La primera piedra, sin pecar
Y miras en el ojo ajeno
En este mundo cada uno ha de vivir la vida
Como le parezca mejor
Yo sé que tengo mis pecados
Y por eso nunca juzgo a los demás
Tú tiras, oye la primera piedra
La primera piedra, sin pecar
En este mundo cada uno ha de vivir la vida
Como le parezca mejor
Yo sé que tengo mis pecados
Y por eso nunca juzgo a los demás
Tú tiras, la primera piedra
Oye la primera piedra, es tu maldad
Es tu maldad, es tu maldad, tu maldad.
The lyrics of Celio González's song "La Primera Piedra" talk about how people should not judge others and throw accusations at them without first looking at themselves and their own shortcomings. The song starts with the singer being accused of having a poisonous soul and lacking a heart. The accuser then goes on to throw the first stone, without having sinned themselves, and looks at the faults of others without acknowledging their own. The song then moves on to describe how each person should live their life according to their own values, without judging others or throwing stones.
The lyrics of "La Primera Piedra" are powerful and highlight the importance of self-reflection, empathy, and understanding. They make us realize how easy it is to judge others without even considering our own mistakes and weaknesses. The song suggests that we should all strive to be more compassionate and understanding towards others, and should not be quick to cast blame and accusations without understanding the full picture.
Overall, "La Primera Piedra" is a strong and meaningful song that resonates with people of all ages and backgrounds. It is a reminder to us all to look within ourselves before we judge others, and to be more accepting and tolerant towards those who may have different values and beliefs.
Line by Line Meaning
Dices que mi amor no vale nada
You say my love is worthless
Que esta mi alma esta envenenada
That my soul is poisoned
Que no tengo corazón
That I have no heart
Y tiras la primera piedra
And you cast the first stone
La primera piedra, sin pecar
The first stone, without sin
Y miras en el ojo ajeno
And you look at the speck in someone else's eye
Sin ver en el tuyo, la maldad
Without seeing the evil in your own eye
En este mundo cada uno ha de vivir la vida
In this world, we all must live our lives
Como le parezca mejor
In whatever way we see fit
Yo sé que tengo mis pecados
I know I have my own sins
Y por eso nunca juzgo a los demás
And that's why I never judge others
Tú tiras, oye la primera piedra
You cast, listen to the first stone
La primera piedra, sin pecar
The first stone, without sin
En este mundo cada uno ha de vivir la vida
In this world, we all must live our lives
Como le parezca mejor
In whatever way we see fit
Yo sé que tengo mis pecados
I know I have my own sins
Y por eso nunca juzgo a los demás
And that's why I never judge others
Tú tiras, la primera piedra
You throw the first stone
Oye la primera piedra, es tu maldad
Listen to the first stone, it's your wickedness
Es tu maldad, es tu maldad, tu maldad
It's your wickedness, your wickedness, your wickedness
Writer(s): MARIO CAVAGNARO
Contributed by Dominic E. Suggest a correction in the comments below.