Piña was a pioneer in the mixture and fusion of tropical sounds with many of his works having elements of cumbia, regional mexicano, cumbia sonidera, ska, reggae, rap/hip-hop, R&B, etc. Piña is also known as El Rebelde del acordeón or the Cacique de la Campana.
Piña started playing music in his hometown Monterrey with his brothers Eduardo, Rubén and Enrique. Together they would go to several homes and perform for local citizens, especially teenage girls from their neighborhood.
In 1980, Celso Piña bought his first accordion and was introduced to the world of musica norteña. He spent numerous hours of practice and work in the popular district of La Colonia Independencia, south of the city of Monterrey, Nuevo Leon, Mexico. Having lived for a majority of his life there, he titled one of his songs Mi colonia Independencia, which is located at the heavily populated area of Cerro de la Campana, near of the downtown in Monterrey.
Piña's group decided to change their musical rhythm to encompass a more tropical style during the mid-1980s after having seen Aníbal Velásquez and Alfredo Gutiérrez in concert at "Baile de las Cintas (reproducción de música mediante cintas)". The group decided to switch into the genre of cumbia, and became what today is Celso Piña y su Ronda Bogotá.
Piña taught himself how to play the accordion with no formal training. As a result he was able to create the unique sound he is well known for. His most popular songs include, La quebradita de la paz, El tren, Como el viento and La piragua by José Barros. He was featured in the song Sufran con lo que yo gozo along with Mexican singer Gloria Trevi.
Celso had several successful international tours that included countries as Germany, Spain, Portugal, Denmark, Sweden, Czech Republic, Italy, France, Switzerland, Morocco, Colombia, Nicaragua, Guatemala, Argentina, Chile, Canada and the United States.
On August 21, 2019, Piña died from a heart attack in Monterrey, Mexico at the age of 66.
Macondo
Celso Piña y su Ronda Bogotá Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Y los años de Gabriel trompetean, trompeteando anuncian
Y encadenado Macondo sueña con José Arcadio
Y aunque la vida pasa siendo remolino de recuerdos
Las tristezas de Aureliano, son cuatro
Las bellezas de Remedios, violines
Las pasiones de Amaranta, guitarra
Úrsula cien años, soledad Macondo
Úrsula cien años, soledad Macondo
Eres epopeya de un pueblo olvidado
Forjado en cien años de amor y de historia
Eres epopeya de un pueblo olvidado
Forjado en cien años de amor y de historia
Me imagino y vuelvo a vivir
En mi memoria quemada al sol
Mariposas amarillas Mauricio Babilonia
Mariposas amarillas que vuelan liberadas
Mariposas amarillas Mauricio Babilonia
Mariposas amarillas que vuelan liberadas
(Oye Sergio el pajarrón)
Los cien años de Macondo suenan, suenan en el aire
Y los años de Gabriel trompetan, trompeteando anuncian
Y encadenado Macondo suena con José Arcadio
Y aunque la vida pasa siendo remolino de recuerdos
Las tristezas de Aureliano, son cuatro
Las bellezas de Remedios, violines
Las pasiones de Amaranta, guitarra
Y el embrujo de Melquiades, es oboe
Úrsula cien años, soledad Macondo
Úrsula cien años, soledad Macondo
Eres epopeya de un pueblo olvidado
Forjado en cien años de amor y de historia
Eres epopeya de un pueblo olvidado
Forjado en cien años de amor y de historia
Me imagino y vuelvo a vivir
En mi memoria quemada al sol
Mariposas amarillas Mauricio Babilonia
Mariposas amarillas que vuelan liberadas
Mariposas amarillas Mauricio Babilonia
Mariposas amarillas que vuelan liberadas
The lyrics to "Macondo" by Celso Piña y su Ronda Bogotá pay homage to the village of Macondo, a fictional town created by Colombian author Gabriel García Márquez in his novel "One Hundred Years of Solitude". Macondo is a place whose stories span generations, filled with familial relationships that are complicated by love, passion, and tragedy. The song begins by describing how the sounds of Macondo and Gabriel's years can be heard in the air, signaling the legacy of the town and the author. Macondo itself is said to be dreaming of José Arcadio, one of the primary characters whose journey through life is central to the book.
The lyrics continue with references to various characters in the novel, describing Aureliano's grief, Remedios' beauty, Amaranta's passion, and Melquiades' enchantment. The instruments associated with each character speak to the emotional range of their stories. The song seems to illustrate how the people of Macondo are caught in a whirlwind of memories and events that seem to both inform and haunt their individual and collective identities. The repetition of the line "Úrsula cien años, soledad Macondo" emphasizes the isolation and loneliness that plagues some of the characters and the town itself.
Overall, the song is a tribute to Macondo, its people, and the author whose legacy has given it life. It's a rich and complex ode to a fictional world that embodies the history, culture, and identity of Colombia.
Line by Line Meaning
Los cien años de Macondo suenan, suenan en el aire
The one-hundred year history of Macondo echoes through the air.
Y los años de Gabriel trompetean, trompeteando anuncian
The years of Gabriel are announced by the blaring of trumpets.
Y encadenado Macondo sueña con José Arcadio
Chained Macondo dreams of José Arcadio.
Y aunque la vida pasa siendo remolino de recuerdos
And even though life passes by like a whirlwind of memories.
Las tristezas de Aureliano, son cuatro
The four sad moments of Aureliano's life.
Las bellezas de Remedios, violines
The beauties of Remedios are like violins.
Las pasiones de Amaranta, guitarra
The passions of Amaranta are like guitars.
Y el embrujo de Melquiades, es oboe
And the enchantment of Melquiades is like an oboe.
Úrsula cien años, soledad Macondo
Úrsula is the solitude of Macondo after one hundred years.
Úrsula cien años, soledad Macondo
Úrsula is the solitude of Macondo after one hundred years.
Eres epopeya de un pueblo olvidado
You are the epic of a forgotten town.
Forjado en cien años de amor y de historia
Forged in one hundred years of love and history.
Eres epopeya de un pueblo olvidado
You are the epic of a forgotten town.
Forjado en cien años de amor y de historia
Forged in one hundred years of love and history.
Me imagino y vuelvo a vivir
I imagine and relive.
En mi memoria quemada al sol
In my memory scorched by the sun.
Mariposas amarillas Mauricio Babilonia
Yellow butterflies like Mauricio Babilonia.
Mariposas amarillas que vuelan liberadas
Yellow butterflies flying free.
Mariposas amarillas Mauricio Babilonia
Yellow butterflies like Mauricio Babilonia.
Mariposas amarillas que vuelan liberadas
Yellow butterflies flying free.
(Oye Sergio el pajarrón)
(Listen, Sergio the bird.)
Lyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@juancarlosmolinovsky2239
Fugaz nos resulta la vida,
como fugaces se van las alegrías,
se nos pasa la vida desapercibida,
confundiendo novedades con tonterías...
Así es como Gabo, Daniel y Celso,
con talento me levantan cada día,
con profundo amor tan excelso,
que alimenta mi constante día a día...
Cada vez que los escucho en esa fusión,
sin excepción lo confieso,
que al escuchar esta magistral canción,
de mi cuerpo no se queda quieto un solo hueso...
Vayan éstas humildes líneas en versos,
de un humilde veracruzano consecuente,
que Perú, Colombia y México inmensos,
agradecen con esta joya al resto del continente...
¡¡¡Viva Latinoamérica Unida...!!!
@marylara2392
Las rolas de Don Celso, cuando iba a la Secundaria Técnica #11 haya x el "84
Calle Tamaulipas / Independencia
Con mis amigas Victoria Guerrero, Rocio, Doris y mi buen amigo Rubén . . .
Lucero Palomino y otros tantos q aun llevo en mi ❤️
Que hermosos años!!
Gracias Don Celso Piña Arvizu, por su hermosa música
😭😭😭
Saludos a todos
🙏
@punitakiortiz5849
Comento con respeto y humildad desde chile Nunca habia visto y escuchado una version tan extraordinaria de esta poesia dios santo que gente existe en este mundo sencillamente fantasticos que dios los bendiga
@mariamagdalenamartinez8961
Me encanta es un fenómeno
@mariavirginiasantanagonzal56
Nuestro querido Celso Piña ya trascendió.
@pablocesarcarvajaldiaz4434
Un Nobel colombiano, un compositor peruano y un intérprete mexicano. Latinoamerica unida. Gracias Celso de un colombiano.
@alberthrooswill3229
Saludos mi parce soy Mexicano espero ir un dia de estos a visitar a toda mi gente hermosa, saludos desde Chicago Illinois usa....😎✌
@jomarl8967
Y orquesta baja californiana 😍 🤤 👍🏽
@humbertocarrillo760
Soy mexicano y amo ser latino su música cómida idioma escencia pocas culturas como las nuestras o la mejor del mundo por su variedad .
@rossynava1814
@Jomar L ¡ ¡ ¡Orgullosamente puro Tijuana, de corazón! ! !
@atdoto1498
Quien gano el nobel?
@julisintrepido
Que espectáculo, una canción que une, no solo un compositor peruano, un Nobel colombiano, un artista mexicano y una excelente sinfónica, si miramos no solo hay literatura en esta canción, hay unión y arte. Gracias y q buena versión. Saludos desde zaragoza españa