Roji
Cero Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

友達が持って来た
できたてのドーナツを
ターンテーブルに乗っけて
揺れようよ
開けっ放した窓から
次の季節の夜が入ってくる
新しい日々のはじまり
感じとっているはず
示し合わせたかのように
いつもの店 いつもの顔ぶれ
楽しいような退屈なような感じ
いなくなった奴も何人かいるけど
どっか他所で
変わらずにいるだろうさ
「リアリティがない」だなんて
誰かが言ったけど
現実はいつだって
悲観と楽観のあいだにあるはず
新しい日々のはじまり
感じとっているはず
狂える夜のはじまり
繰り出したくなる どこかへ

今宵繰り出すためには
色々な要素が足りてない
目下の問題をクリアしないかぎり
海にも砂漠にも
行けやしないだろうな
風に乗ってやって来た
焚火のフレイヴァーに
フィードバックした記憶で
ハイになった脳みそが溶けてゆく
(ここで Phone call)
乱暴に取った受話器から聞こえた
不気味な風の音
すぐ通話途絶えて背すじも冷えたし
開け放ってた窓もそろそろぼちぼち
いい加減に閉めようか...
新しい日々のはじまり
感じとっているはず




どこか別の世界での約束
どうしても思い出せない

Overall Meaning

The song "Roji" by Cero describes the beginning of new days and new seasons, using the metaphor of freshly made donuts and a turntable. The singer watches the night of the next season come in from the open window while listening to music and feeling the beginning of something new. The setting seems to be a regular meeting place for friends, with some absences noted but speculated to still be present somewhere else. The lyrics also address the balance between pessimism and optimism in reality, with the implication that the singer is leaning toward the latter.


The mood of the song shifts in the second verse as the singer mentions the "elements" necessary to go out on an expedition but admits they are lacking. The memory of a campfire and a phone call interrupts the lyrics and creates an eerie feeling. The lyrics conclude with the singer pondering some invisible commitment made in a separate world that they can't seem to remember.


Overall, the lyrics of "Roji" paint a picture of change and transitions, while also conveying a sense of nostalgia, uncertainty, and the feeling of being in a liminal space.


Line by Line Meaning

友達が持って来た
A friend brought over some freshly made doughnuts


できたてのドーナツを
The doughnuts were just made


ターンテーブルに乗っけて
Putting them on the turntable


揺れようよ
Let's groove to the music


開けっ放した窓から
The open window lets in


次の季節の夜が入ってくる
The night air of the next season


新しい日々のはじまり
The start of new days


感じとっているはず
We should be able to feel it


示し合わせたかのように
As if playing together


いつもの店 いつもの顔ぶれ
Same store, same faces


楽しいような退屈なような感じ
Feels both fun and boring


いなくなった奴も何人かいるけど
Some of them have gone missing


どっか他所で
Somewhere else


変わらずにいるだろうさ
Probably haven't changed


「リアリティがない」だなんて
Someone said, 'There's no reality'


誰かが言ったけど
But someone said that


現実はいつだって
Reality is always


悲観と楽観のあいだにあるはず
Between pessimism and optimism


狂える夜のはじまり
The start of a wild night


繰り出したくなる どこかへ
Want to head out somewhere


今宵繰り出すためには
To head out tonight


色々な要素が足りてない
We're missing a variety of things


目下の問題をクリアしないかぎり
Until we solve the current problem


海にも砂漠にも
We won't be able to go to the sea or desert


行けやしないだろうな
Seems like we won't be able to go


風に乗ってやって来た
We came riding on the wind


焚火のフレイヴァーに
The flavor of the campfire


フィードバックした記憶で
Based on memories that ignite our senses


ハイになった脳みそが溶けてゆく
Our high brains are melting


(ここで Phone call)
(Here comes a phone call)


乱暴に取った受話器から聞こえた
We hear an eerie sound from the rough phone receiver


不気味な風の音
A strange sound from the wind


すぐ通話途絶えて背すじも冷えたし
The call cuts off immediately and sends chills down our spines


開け放ってた窓もそろそろぼちぼち
The open window is almost


いい加減に閉めようか...
Should we finally close it?


どこか別の世界での約束
A promise made in another world


どうしても思い出せない
We just can't remember it




Lyrics © null

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions