cero - an ind… Read Full Bio ↴There are at least two artists that use the name cero.
cero - an indie band from Japan whose debut album was released in 2011.
Cero - a hip hop artist from the United States (bio below).
INTRODUCTION
Cero a Washington DC native of South American Descent is no rookie to the "Latin Urban" genre. Cero brings an original, grimey, radical spanglish flow. Whether delivering a positive message to empower people or reflecting on the negativity from his environments from Latin America to the DMV (DC, Maryland, Virginia) area. He is strong vocaly in his music and the movement behind it.
THE TRAFIKANTEZ ERA
His grind started in Cali, Colombia just like a coffee bean waiting to get exported for the US. Influenced by Mobb Deep, Wu Tang Clan, Cypress Hill, Outkast, and numerous others he developed a butchered like Spanglish flow giving him the name "Carnicero-007." In 1997 He smuggled his raw style back to the states where he connected with Tragiko, a Colombian MC from Chicago and began the group "Trafikantez”. They successfully released an independent album “De Calidad Por Cantidad”, and a video which was directed by Niche Studios from the Big Pun Documentarys. They also budgeted and independently toured not to mention they created an extensive network. The group later disbanded due to creative differences. There music still gets radio play and fans request that the band reunites again
SACRIFICIO
His debut album “Sacrificio” was released under Ceromundo Music and is availble in stores and online (itunes). The album is Hip Hop Latino in its purest form with creative controversial Spanglish lyrics that take you on a ride from the 1st track to the last. Its subliminal message translates through a collection of party songs, battle lyrics, street anthems, and story tales. One of the songs “Nadie Sabe Nada” debuted in the top 10 Hip Hop en Espanol charts on Batanga.com. The single “Ponete Pilas” had a campaign which inspired Latinos to wake up and smell the café. The album includes production from Crooks Brothers, Tony Vinyl, Golden Chyld, Stretch and guest spots from artists like Calle Cardona, 4Esquinas, Dshon, amongst others. The album continues to move units in through out the states (MD, DC, VA, NY, FL, TX, CA, MA) and has even reached fans from Colombia all the way to Mexico City, Europe and Japan.
CEROMUNDO BEGINS
Fast-forward to 2005, Carnicero dropped the beef from his name and decided to start from scratch under the name Parcero or "Cero" for short. After attending the Art Institute of Washington D.C. he studied Multimedia and Graphic design. He also attended the Omega School of recording for Music Business. In 2006 he established Cero Mundo LLC which specializes in graphic design, promotion, music publishing, and marketing. His company helped pushed the careers of “Dj Dee Cash” by hosting partys in the upscale neighborhood of Bethesda and he is developing “Lainez” and artist that has got featured in the Washington Post.
PROJECTS
His second campaign and single was “Esto Ta Pesado” which was inspired by the imigration rallys in Washington DC after hearing local djs play reggeton. The song was so motivational that the Washington Post created an article about local DC Latin rap artists. Cero has collaborated with Mellow Man Ace (The Godfather of Latin Rap) and recorded “Recognize” released under Latin Thug / Koch records. He recently dropped a succesful mixtape “For Spanglish Marka Cero” hosted by Dj Cabezon, a well known Hip Hop Latino Mixtape Dj. Cero is currently in the lab working on his next sophmore album which is being recorded at Listen Vision (D.C.’s number one recording studio). On this new album he promises to deliver music to a wider audience with hotter production and a fusion of Hip Hop, salsa, cumbia, and gogo that the listener will enjoy listening to. With his consistency and dedication it will only take zero seconds for the masses to know who Cero is
Roji
Cero Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
できたてのドーナツを
ターンテーブルに乗っけて
揺れようよ
開けっ放した窓から
次の季節の夜が入ってくる
新しい日々のはじまり
感じとっているはず
いつもの店 いつもの顔ぶれ
楽しいような退屈なような感じ
いなくなった奴も何人かいるけど
どっか他所で
変わらずにいるだろうさ
「リアリティがない」だなんて
誰かが言ったけど
現実はいつだって
悲観と楽観のあいだにあるはず
新しい日々のはじまり
感じとっているはず
狂える夜のはじまり
繰り出したくなる どこかへ
今宵繰り出すためには
色々な要素が足りてない
目下の問題をクリアしないかぎり
海にも砂漠にも
行けやしないだろうな
風に乗ってやって来た
焚火のフレイヴァーに
フィードバックした記憶で
ハイになった脳みそが溶けてゆく
(ここで Phone call)
乱暴に取った受話器から聞こえた
不気味な風の音
すぐ通話途絶えて背すじも冷えたし
開け放ってた窓もそろそろぼちぼち
いい加減に閉めようか...
新しい日々のはじまり
感じとっているはず
どこか別の世界での約束
どうしても思い出せない
The song "Roji" by Cero describes the beginning of new days and new seasons, using the metaphor of freshly made donuts and a turntable. The singer watches the night of the next season come in from the open window while listening to music and feeling the beginning of something new. The setting seems to be a regular meeting place for friends, with some absences noted but speculated to still be present somewhere else. The lyrics also address the balance between pessimism and optimism in reality, with the implication that the singer is leaning toward the latter.
The mood of the song shifts in the second verse as the singer mentions the "elements" necessary to go out on an expedition but admits they are lacking. The memory of a campfire and a phone call interrupts the lyrics and creates an eerie feeling. The lyrics conclude with the singer pondering some invisible commitment made in a separate world that they can't seem to remember.
Overall, the lyrics of "Roji" paint a picture of change and transitions, while also conveying a sense of nostalgia, uncertainty, and the feeling of being in a liminal space.
Line by Line Meaning
友達が持って来た
A friend brought over some freshly made doughnuts
できたてのドーナツを
The doughnuts were just made
ターンテーブルに乗っけて
Putting them on the turntable
揺れようよ
Let's groove to the music
開けっ放した窓から
The open window lets in
次の季節の夜が入ってくる
The night air of the next season
新しい日々のはじまり
The start of new days
感じとっているはず
We should be able to feel it
示し合わせたかのように
As if playing together
いつもの店 いつもの顔ぶれ
Same store, same faces
楽しいような退屈なような感じ
Feels both fun and boring
いなくなった奴も何人かいるけど
Some of them have gone missing
どっか他所で
Somewhere else
変わらずにいるだろうさ
Probably haven't changed
「リアリティがない」だなんて
Someone said, 'There's no reality'
誰かが言ったけど
But someone said that
現実はいつだって
Reality is always
悲観と楽観のあいだにあるはず
Between pessimism and optimism
狂える夜のはじまり
The start of a wild night
繰り出したくなる どこかへ
Want to head out somewhere
今宵繰り出すためには
To head out tonight
色々な要素が足りてない
We're missing a variety of things
目下の問題をクリアしないかぎり
Until we solve the current problem
海にも砂漠にも
We won't be able to go to the sea or desert
行けやしないだろうな
Seems like we won't be able to go
風に乗ってやって来た
We came riding on the wind
焚火のフレイヴァーに
The flavor of the campfire
フィードバックした記憶で
Based on memories that ignite our senses
ハイになった脳みそが溶けてゆく
Our high brains are melting
(ここで Phone call)
(Here comes a phone call)
乱暴に取った受話器から聞こえた
We hear an eerie sound from the rough phone receiver
不気味な風の音
A strange sound from the wind
すぐ通話途絶えて背すじも冷えたし
The call cuts off immediately and sends chills down our spines
開け放ってた窓もそろそろぼちぼち
The open window is almost
いい加減に閉めようか...
Should we finally close it?
どこか別の世界での約束
A promise made in another world
どうしても思い出せない
We just can't remember it
Lyrics © null
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind