Cesária É… Read Full Bio ↴This is a wrong tag for Cesária Évora. Please correct!
Cesária Évora (pronunciation in IPA: [sɨ'zaɾiɐ 'ɛvuɾɐ]) (born Mindelo, São Vicente Island, Cape Verde, 27 August 1941), is a Cape Verdean popular singer. Nicknamed the “barefoot diva” for her preference for performing without shoes,[1] Évora is perhaps the best internationally-known practitioner of morna.
Dicography
* La Diva Aux Pieds Nus (1988)
* Distino di Belita (1990)
* Mar Azul (1991)
* Miss Perfumado (1992)
* Cesária (1995)
* Cabo Verde (1997)
* Café Atlantico (1999)
* São Vicente di Longe (2001)
* Voz d'Amor (2003)
* Rogamar (2006)
PASSEIO SAMBA
Cesaria Evora Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Passei a noite inteira na janela
Esperando por ela
Ela chegou de madrugada
Chorando e não me disse nada
Passei a noite inteira na janela
Ela chegou de madrugada
Chorando e não me disse nada
Pedi uma explicação
Soluçando ela me dizia
Fora passar de mão em mão
Amanhã será outro dia
Pedi uma explicação
Soluçando ela me dizia
Fora passar de mão em mão
Amanhã será outro dia
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Passei a noite inteira na janela
Esperando por ela
Ela chegou de madrugada
Chorando e não me disse nada
Passei a noite inteira na janela
Esperando por ela
Ela chegou de madrugada
Chorando e não me disse nada
Pedi uma explicação
Soluçando ela me dizia
Fora passar de mão em mão
Amanhã será outro dia
Pedi uma explicação
Soluçando ela me dizia
Fora passar de mão em mão
Amanhã será outro dia
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
Lá lá lá ra ra ra...
…
The lyrics to Cesária Évora's "Passeio Samba" tell the story of a man waiting and worrying for his lover all night, only for her to return in the early hours of the morning, crying and without explanation for her absence. When he presses her for answers, she tearfully admits to having been with other men. She tells him that tomorrow is a new day, hinting at the possibility of starting over, but the weight of her actions has already taken hold.
The song conveys a sense of longing, betrayal, and eventual resignation, with the repeated refrains of "La la la ra ra ra..." adding a mournful, almost haunting quality to the piece. Throughout, Cesária Évora's smooth yet emotive voice carries the emotional weight of the story, conveying the depth of the singer's pain and confusion.
Line by Line Meaning
Passei a noite inteira na janela
I spent the whole night by the window
Esperando por ela
Waiting for her
Ela chegou de madrugada
She arrived at dawn
Chorando e não me disse nada
Crying and not telling me anything
Pedi uma explicação
I asked for an explanation
Soluçando ela me dizia
Sobbing, she told me
Fora passar de mão em mão
That she had been passed from hand to hand
Amanhã será outro dia
But tomorrow will be another day
Lá lá lá ra ra ra...
La la la ra ra ra...
Contributed by Jacob M. Suggest a correction in the comments below.
Silvia Baltar
Amo a Cesaria y lamento no tenerla ya entre nosotros 😪
николай матвиенко
Прекрасно!!!
Emilio Arango
Belleza!!
carlos rui furtado gomes gomes
linda musica
Avi Mathias
My always favourite Cesaria Evora
אורי קליין
אכן אי אפשר להפסיק לשמוע אותה.
Fabio
Bel pezzo!